crater
第1音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エイ』に近いですが、よりはっきりと発音しましょう。最後の /ər/ は、口を軽く開け、舌を少し丸めるようにして発音すると、より自然な英語らしい音になります。日本語の『ア』の口の形から、舌を奥に引くイメージです。
噴火口
火山や爆発によってできた、地面のくぼみ。比喩的に、破壊の痕跡や大きな影響を受けた場所を指すこともある。
We stood at the edge of the volcano and looked into the huge crater.
私たちは火山の縁に立ち、その巨大な噴火口をのぞき込みました。
※ 火山の頂上から噴火口を観察する、典型的な場面です。`at the edge of` は「~の縁に」、`look into` は「~の中をのぞき込む」という意味で、探検や発見のワクワクする気持ちが伝わります。
Smoke was rising slowly from the volcano's crater.
火山の噴火口から、ゆっくりと煙が上がっていました。
※ 活動中の火山が煙を上げている様子を表す、非常に自然で一般的な表現です。`rise from` で「~から上がる」という動きが伝わり、その情景が目に浮かびやすいでしょう。
We hiked up the mountain to see the old volcano's crater.
私たちはその昔の火山の噴火口を見るために、山を登って行きました。
※ ハイキングや探検の文脈で、活動を終えた「古い火山」の噴火口を訪れる様子を描写しています。`hike up` は「山を登る」という意味で、行動が明確にイメージできます。
すり鉢状の穴
隕石の衝突や人工的な爆破によって形成された、円形で縁が盛り上がった地形。クレーター湖のように水が溜まる場合もある。
We stood at the edge and looked down into the huge crater.
私たちは縁に立ち、その巨大なクレーターの中を見下ろしました。
※ 【情景】火山観光に来た人たちが、火口の縁に立って、その圧倒的な大きさに驚いている様子が目に浮かびますね。 【なぜ典型的か】「crater」は、火山活動でできた「火口」を指すのが最も典型的な使い方の一つです。この文は、その壮大な情景をシンプルに描写しています。 【文法・ヒント】「look down into...」で「〜の中を見下ろす」という動きがよく伝わります。
Scientists found a giant crater where the meteorite hit the earth.
科学者たちは、隕石が地球に衝突した場所に巨大なクレーターを見つけました。
※ 【情景】地球に落ちた隕石の痕跡を探していた科学者たちが、ついにその衝撃でできた巨大な穴を発見し、興奮している場面が想像できます。 【なぜ典型的か】「crater」は、隕石の衝突によってできた「衝突痕(いんせきしょうとつこん)」を指す場合にも非常によく使われます。科学的な文脈での典型例です。 【文法・ヒント】「where the meteorite hit the earth」は「隕石が地球に衝突した場所」という、場所を説明する節です。
A deep crater formed in the road after the water pipe burst.
水道管が破裂した後、道路に深いクレーターができました。
※ 【情景】突然の事故で、道路に大きくえぐられたような穴が開いてしまい、車が通れなくなっている困った状況が目に浮かびます。 【なぜ典型的か】「crater」は、火山や隕石だけでなく、地面にできた大きな「すり鉢状の穴」全般を指すこともあります。特に、水道管の破裂や爆発などで地面が大きくえぐれた際に使われることがあります。 【文法・ヒント】「form」は「形作る、形成される」という意味で、ここでは「穴ができた」という自然な結果を表しています。「burst」は「破裂する」という動詞です。
穴だらけにする
爆撃や衝突などによって、表面に多数のクレーター(穴)を形成する。比喩的に、損害や問題が多発している状態を表すこともある。
The meteor's impact cratered the dry ground, leaving huge holes.
隕石の衝突が乾燥した地面を穴だらけにし、巨大な穴を残しました。
※ この例文は、宇宙からの隕石が地球に衝突し、地面にたくさんの大きな穴を開ける様子を描いています。このように「crater」は、何か大きな力が地面や表面に多くの穴を開けるときに使われます。「leaving huge holes」は「大きな穴を残して」という意味で、その結果を具体的に説明しています。
Heavy rain can crater a dirt road, making it bumpy and difficult to drive.
激しい雨は未舗装の道を穴だらけにし、でこぼこで運転しにくくすることがあります。
※ この例文は、大雨が未舗装の道にたくさんの水たまりやへこみを作り、穴だらけにする様子を示しています。「can crater」は「〜を穴だらけにすることがある」という可能性を表します。雨によって道が「でこぼこになる」という、私たちが経験しやすい状況をイメージできます。
Tiny insects cratered the old wooden fence, making it weak and easy to break.
小さな虫たちが古い木製のフェンスを穴だらけにし、弱くてもろくしました。
※ この例文は、シロアリなどの小さな虫が木材を食い荒らし、たくさんの穴を開けてボロボロにする様子を描いています。「cratered」は過去形ですが、虫の活動によってフェンスが「穴だらけになった」という結果を表しています。身近なものが虫によって傷つけられる、という具体的な被害のイメージが湧くでしょう。
コロケーション
衝突クレーター
※ 隕石などの天体が惑星や衛星に衝突してできたクレーターを指します。科学的な文脈で非常によく使われ、地質学や天文学の分野では必須の用語です。単に"crater"と言うよりも、成因が明確になるため、学術的な正確さを期す場合に好まれます。例えば、「アリゾナのバリンジャー・クレーターは有名なimpact craterです」のように使います。
火口
※ 火山の噴火口、またはその周囲の窪地を指します。火山活動によって形成されたクレーターであることを明示する際に使用されます。地学や地理学の分野で頻繁に使われます。例えば、「桜島の山頂には複数のvolcanic craterが存在します」のように使います。
クレーター底
※ クレーターの最も低い部分、つまり底面を指します。地形や地質を説明する際に用いられます。例えば、「クレーター底には水が溜まって湖を形成している」のように使われます。
クレーター縁
※ クレーターの縁の部分、つまり周囲の地面との境目を指します。地形の特徴を述べる際に使われます。例えば、「クレーター縁からは周囲の景色が一望できる」のように使われます。
爆弾孔
※ 爆弾や砲弾の爆発によってできたクレーターを指します。戦場跡や爆撃の被害状況を説明する際に使われます。歴史的な文脈や戦争に関する報道などで見られます。例えば、「第二次世界大戦の激戦地には、今もbomb craterが残っている」のように使われます。
(比喩的に)深い傷跡を残す、大きな影響を与える
※ 物理的なクレーターのイメージから転じて、出来事が精神的、感情的、社会的に大きな影響や傷跡を残すことを意味します。例えば、「彼の突然の退職は会社に大きなcraterを残した」のように使われます。この用法は比喩的で、ニュース記事や文学作品など、幅広い文脈で見られます。
クレーターに沈む、落ち込む
※ 文字通りクレーターの中に落ち込む意味の他に、比喩的に「絶望的な状況に陥る」「落ち込む」という意味で使われます。例えば、「不況で経済がcraterにsinkした」のように使われます。この表現は、困難な状況や苦境を強調する際に効果的です。
使用シーン
地質学、天文学、火山学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用される。例:「月の表面には多数のクレーターが存在する」や「火星のクレーターの形状から過去の水の存在が示唆される」のように、地形や地質構造を説明する際に用いられる。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、比喩的に問題や失敗の深刻さを強調する際に用いられることがある。例:「今回のプロジェクトの遅延は、当社の評判に大きなクレーターを作ってしまった」のように、ネガティブな影響を強調する際に使われる。ただし、比喩表現なので多用は避けるべき。
ニュース記事やドキュメンタリー番組で、自然災害や宇宙に関する話題で登場する。例:「巨大隕石の衝突により、その地域には巨大なクレーターが形成された」のように、出来事を説明する際に用いられる。日常会話で直接使う機会は少ない。
関連語
類義語
『落ち込み』や『不況』といった意味を持つ名詞。地形的な窪みだけでなく、心理的な落ち込みや経済的な不況を表す際にも用いられる。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『crater』が主に地形的な窪みを指すのに対し、『depression』はより抽象的な意味合いを持つ。また、感情や経済状況など、地形以外のものにも適用できる点が異なる。地形的な意味合いで使用する場合でも、クレーターのような明確な形状を必ずしも必要としない、より緩やかな窪みを指すことが多い。 【混同しやすい点】『crater』は特定の形状を持つ窪みを指すが、『depression』は単なる落ち込みや窪みを指すため、文脈によっては不自然になる。例えば、『月の表面のdepression』は自然だが、『庭にできたcrater』を『庭にできたdepression』と言い換えると、少し不自然に聞こえる可能性がある。
『くぼみ』『空洞』という意味の名詞および形容詞。物理的な空洞や、比喩的に感情の空虚さを表す際にも使用される。日常会話や文学作品でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『crater』が衝突などによってできた比較的大きな窪みを指すのに対し、『hollow』はより小さく、浅い窪みを指すことが多い。また、『hollow』は内部が空洞になっている状態を表す場合もある。感情の空虚さを表す比喩表現としても用いられる。 【混同しやすい点】『hollow』は必ずしも円形である必要はなく、形状が不定形な窪みにも使用できる。また、『crater』が特定の原因(衝突、爆発など)によって形成された窪みを指すことが多いのに対し、『hollow』は自然にできた窪みや、意図的に作られた窪みの両方を指すことができる。
『穴』『窪み』という意味を持つ名詞。地面に掘られた穴や、果物の種を取り除いた後の窪みなどを指す。日常会話から技術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『crater』が比較的大きく、深さのある窪みを指すのに対し、『pit』は大きさや深さに制限はない。また、『pit』は意図的に掘られた穴を指す場合が多い。比喩的に、困難な状況や障害を表す際にも用いられる。 【混同しやすい点】『crater』は自然現象や爆発によってできる窪みを指すことが多いが、『pit』は人為的に作られた穴を指すことが多い。また、果物の種を取り除いた後の窪みを『crater』と表現することは通常ない。
『空洞』『虫歯』という意味を持つ名詞。物体内部の空洞や、人体内の空洞(特に虫歯)を指す。医学や工学分野でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『crater』が表面の窪みを指すのに対し、『cavity』は内部の空洞を指す。また、『cavity』は人体や物体内部の空洞を指すことが多く、地形的な窪みを指すことは少ない。 【混同しやすい点】『cavity』は通常、物体内部の空洞を指し、表面の窪みを指すことはない。例えば、『月の表面のcavity』という表現は不自然であり、『月の表面のcrater』が適切である。虫歯を表す場合にも『crater』は使用されない。
『水たまり』『洗面器』『流域』などの意味を持つ名詞。水などを溜めるための窪みや、特定の地域を流れる河川の流域などを指す。地理学や家庭用品の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『crater』が衝突や爆発によってできた窪みを指すのに対し、『basin』は水などを溜めるための窪みを指す。また、『basin』は地形的な意味合いだけでなく、流域という広範囲な地域を指す場合もある。 【混同しやすい点】『crater』は特定の原因によって形成された窪みを指すが、『basin』は水などを溜めることを目的とした窪みを指す。例えば、『月のcrater』は自然現象によってできた窪みだが、『洗面台のbasin』は人為的に作られた窪みである。
『へこみ』『くぼみ』という意味の名詞。衝突などによってできた小さなへこみを指す。日常会話や自動車関連の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『crater』が比較的大きく、深さのある窪みを指すのに対し、『dent』は小さく、浅いへこみを指す。また、『dent』は表面的な損傷を表すことが多く、内部構造に影響を与えるような深い窪みには使用されない。 【混同しやすい点】『crater』は通常、自然現象や爆発によってできる窪みを指すが、『dent』は衝突などによってできるへこみを指す。例えば、『車のdent』は衝突によってできたへこみであり、『月のcrater』とは異なる。
派生語
- cratered
『クレーターだらけの』という意味の形容詞。名詞のcraterに過去分詞の語尾-edが付加され、表面がクレーターに覆われている状態を表す。天文学や地質学の分野で、惑星や衛星の表面を記述する際に頻繁に使用される。例えば、『cratered surface(クレーターだらけの表面)』のように使われる。
- cratering
『クレーターを形成すること』または『クレーター形成作用』を意味する動名詞または名詞。隕石の衝突や火山活動など、クレーターを作り出すプロセスを指す。地質学的な論文や宇宙探査の報告書などで用いられる。例えば、『impact cratering(衝突クレーター形成)』のように使われる。
語源
"crater」は、ギリシャ語の「kratēr(混合用の大きなボウル)」に由来します。これは動詞「kerannumi(混ぜる)」と関連があり、もともとはワインと水を混ぜるための大きな容器を指していました。噴火口の形状がこのボウルに似ていることから、「噴火口」や「すり鉢状の穴」という意味に転じました。つまり、「混ぜる」という行為から派生した言葉が、形状の類似性を通じて地形を表す言葉になったのです。日本語の「お鉢」という言葉も、形状が似ていることから連想しやすいでしょう。また、天文学の分野では「コップ座」という星座がありますが、これも同じ語源を持つ言葉です。このように、古代ギリシャの文化的な背景が、現代英語の単語に影響を与えている好例と言えます。
暗記法
クレーターは単なる地形に非ず。月のクレーターは宇宙の衝突の記憶を刻み、畏敬と無常を語る。古代では火山の神の怒り、地獄の入口と恐れられ、隕石孔は天啓か災厄の前兆とされた。SFでは文明崩壊の舞台、心の傷の比喩として文学に登場。火星のクレーターは生命の痕跡を求め、地球規模の課題を省みる契機となる。過去と未来を結びつけ、人類に深遠な問いを投げかける存在、それがクレーター。
混同しやすい単語
『crater』と発音が非常に似ており、特に語尾の 'er' の部分が曖昧になりやすい。意味は『創造者』であり、名詞である点は共通しているが、文脈が大きく異なるため注意が必要。スペルも 'a' と 'o' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。日本人学習者は、母音の発音を意識して区別する必要がある。
『crater』と語幹が同じで、発音も似ているため、混同しやすい。意味は『木箱』や『ケース』であり、名詞である。末尾の 'r' の有無が発音と意味を大きく変えるため、注意が必要。語源的には、どちらも『混ぜる』や『篩にかける』といった意味のラテン語に由来しており、何らかの容器や窪みを指すという点で、遠い関連性がある。
『crater』とは綴りが異なるが、発音の響きが似ているため、聞き間違いやすい。意味は『生き物』や『動物』を指す口語表現。特にアメリカ英語でよく使われる。音の類似性から、意味を誤解する可能性があるため、注意が必要。
『crater』とは綴りの一部が共通しており、語尾の 'er' の発音も同じであるため、混同しやすい。意味は『荷車を引く人』や『運送業者』を指す。職業を表す名詞であり、『crater』とは意味が全く異なる。発音記号を確認し、最初の音の違いを意識することが重要。
『crater』と発音が部分的に似ており、特に語尾の '-er' の部分が共通しているため、混同しやすい。『greater』は『より大きい』という意味の形容詞であり、比較級として使われる。品詞が異なるため、文法的な構造から区別できる場合もある。スペルも似ているため、注意が必要。
『crater』とは直接的な類似性はないものの、日本人学習者にとっては、/t/ の音が曖昧になりやすく、全体的な音の響きが似て聞こえることがある。意味は『水』であり、名詞である。発音記号を確認し、それぞれの音を正確に発音できるように練習することが重要。
誤用例
『crater』は文字通り『クレーター、噴火口』を指し、比喩的に用いる場合でも、物理的な破壊や損失のイメージが強いです。経済や社会への影響を表す場合は、より抽象的な『scar(傷跡)』が適切です。日本人が『クレーター』を『大きな穴』と捉え、経済的な損失にも安易に適用してしまうことが原因として考えられます。英語では、比喩表現においても、具体的なイメージからの連想が重要になります。
『crater』は爆発によってできた地形を指しますが、『mine crater』という表現は一般的ではありません。交渉の困難さを比喩的に表す場合、隠れた危険や予期せぬ問題が連続する状況を意味する『minefield(地雷原)』がより自然です。日本人は『crater』を『困難な状況』と捉えがちですが、英語では具体的なイメージとの結びつきが重要です。また、英語では比喩表現が定型化されていることが多く、独自の組み合わせは不自然に聞こえることがあります。
『crater』は物理的な『穴』や、それによって生じる荒廃を意味するため、感情的な状態を表すには不適切です。感情的な喪失感や空虚さを表すには、『void(空虚)』や『emptiness(空っぽ)』がより適切です。日本人は『crater』を『心の傷跡』のようなイメージで捉えがちですが、英語では物理的な意味合いが強いため、感情表現には適しません。英語では、感情を表す語彙は、より抽象的で内面的なニュアンスを持つものが好まれます。
文化的背景
「クレーター(crater)」は、単なる地形的特徴以上の意味を持ち、破壊と創造、喪失と再生といった相反する概念を象徴することがあります。月の表面を覆う無数のクレーターは、宇宙の歴史、そして地球を含む惑星が経験してきた激しい衝突の痕跡を物語り、畏敬の念と同時に、宇宙の無常さを感じさせます。
クレーターは、古代から人々に畏怖の念を抱かせてきました。火山活動によって形成されたクレーターは、神々の怒りの表れ、あるいは地獄への入り口と解釈されることもありました。ギリシャ神話に登場する火山の神ウゥルカヌス(英語読み:ヴァルカン)は、その鍛冶場を火山の中に持つとされ、クレーターはその神聖な場所への入り口と考えられたのです。また、隕石の衝突によって形成されたクレーターは、天からの啓示、あるいは災厄の前兆として恐れられました。アリゾナ州にあるバリンジャー・クレーター(隕石孔)は、その巨大さから、古代の人々にとって想像を絶する出来事であったことでしょう。
文学や映画においても、クレーターはしばしば象徴的な意味合いを帯びて登場します。SF作品では、惑星探査の舞台として、あるいは過去の文明の滅亡を暗示する風景として描かれることがあります。例えば、荒廃した惑星の表面に点在するクレーターは、戦争や環境破壊によって引き起こされた悲劇を象徴し、人類への警鐘となるのです。また、心理的なテーマを扱う作品では、クレーターは心の傷やトラウマの比喩として用いられることもあります。過去の出来事が深く刻み込まれ、癒えることのない心の穴として表現されるのです。
現代社会においては、クレーターは科学的な探求の対象であると同時に、地球外生命体の存在を探る手がかりとしても注目されています。火星探査機が撮影した火星のクレーターの画像は、かつて火星に水が存在した可能性を示唆し、生命の起源に関する新たな手がかりをもたらすかもしれません。また、クレーターは、地球温暖化や資源枯渇といった地球規模の問題を考える上で、過去の大量絶滅の教訓を想起させる存在でもあります。クレーターは、単なる地形的特徴ではなく、地球と宇宙の歴史、そして人類の未来を考える上で重要な示唆を与えてくれるのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題
- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 科学、地理、環境問題などアカデミックな文脈
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「クレーター」の意味に加え、動詞としての「クレーターを作る」「穴だらけにする」という意味も押さえておく。関連語として「volcano (火山)」などと一緒に覚えると効果的。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 科学記事、旅行記事など
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈ではほとんど使用されないため、TOEIC対策としては優先度は低い。ただし、一般的な語彙力として知っておくことは重要。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻出
- 文脈・例題の特徴: 地質学、天文学、環境科学などアカデミックな文脈
- 学習者への注意点・アドバイス: 専門的な内容を理解する上で重要な単語。類義語の「depression」「hollow」などとのニュアンスの違いを理解しておく。動詞としての用法にも注意。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 科学、環境問題などアカデミックな文脈
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が必要。他の地学関連の語彙(e.g., asteroid, meteorite)と合わせて覚えておくと、読解がスムーズになる。