英単語学習ラボ

peak

/piːk/(ピーク)

母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引いて発音します。また、語尾の /k/ は息を止めてから破裂させるように意識すると、よりクリアに聞こえます。日本語の「ピーク」と比べて、母音の長さを意識することが重要です。

名詞

頂点

山や物事の最高点。物理的な頂上だけでなく、成功や絶頂期などの比喩的な意味でも使われる。到達目標や達成の象徴として捉えられることが多い。

We finally reached the peak of the mountain after hours of climbing.

私たちは何時間も登った後、ついに山の頂上にたどり着きました。

険しい山道を何時間も歩き続け、ようやく目の前に広がる雄大な景色を達成感と共に眺めている情景です。'peak' はこのように物理的な「山の頂上」を指す最も基本的な使い方です。'reach the peak' で「頂点に達する」というセットでよく使われます。

The singer was at the peak of her career when she won the award.

その歌手は、その賞を受賞したとき、キャリアの絶頂期にいました。

大勢の観客が熱狂し、スポットライトを浴びて輝いている歌手が、最高の栄誉を手にした感動的な瞬間です。ここでは 'peak' が比喩的に「活動やキャリアの絶頂期、最高の状態」を意味しています。'at the peak of her career' は「キャリアの絶頂期に」という非常によく使われる表現です。

Sales reached their peak in December because of the holidays.

祝日のおかげで、売上は12月に最高潮に達しました。

グラフが12月でぐんと跳ね上がり、年間で最も高い数字を記録している様子を想像してください。この 'peak' は、売上や気温、交通量などの「数値が最も高くなった時点、最高値」を指します。ビジネスやニュースでデータについて話す際によく登場する表現です。

動詞

最高に達する

ある活動や現象が最も高いレベルや強度に達すること。グラフのピークや、人気・需要のピークなど、様々な文脈で使用される。

Traffic always peaks during the morning rush hour in the city.

都市の交通量は、いつも朝のラッシュアワーに最高に達します。

朝の通勤時間帯、車でいっぱいの道路を想像してみてください。この例文では、交通量が一日で最も多くなる「ピーク時」を表現しています。動詞の「peak」は、数値や活動が一番高くなる、つまり最高潮に達する時に使われる典型的な例です。

The singer's powerful voice made the concert peak with excitement.

その歌手の力強い歌声が、コンサートを興奮の最高潮に達させました。

ライブ会場で、観客が熱狂している様子が目に浮かびますね。ここでは、コンサートの盛り上がりが「興奮(excitement)」によって最高潮に達したことを表しています。感情や雰囲気などが一番盛り上がる瞬間にも「peak」を使えることを覚えておきましょう。

The cherry blossoms usually peak in early April, attracting many visitors.

桜はたいてい4月上旬に満開になり、多くの観光客を惹きつけます。

満開の桜並木の下で、多くの人が花見を楽しんでいる情景を思い浮かべてみてください。この「peak」は、桜が最も美しく咲き誇る「見頃の時期」を指します。自然現象や季節の移り変わりで、何かが最も良い状態になる時にもよく使われる表現です。

形容詞

最盛期の

活動や状態が最も活発で、最高の状態にあること。ピークシーズン、ピークパフォーマンスなど、特定の期間や時点が最も重要であることを示す。

The beach was very crowded during the peak summer season.

夏の最盛期には、そのビーチはとても混雑していました。

この例文は、観光地が最も賑わう時期を描写しています。「peak summer season」で、夏休みなどで人がたくさん訪れ、活気に満ちたビーチの様子が目に浮かびます。形容詞の「peak」は、このように「最も活動が盛んな、一番忙しい」時期を表すときによく使われます。特に観光やビジネスで「peak season(最盛期)」という形で頻繁に登場します。

She gave her peak performance at the Olympics last year.

彼女は去年のオリンピックで最高のパフォーマンスを見せました。

この例文は、アスリートが自分の能力を最大限に発揮した瞬間を捉えています。何年もの練習を経て、オリンピックという大舞台で「peak performance(最高の演技・成果)」を達成した選手の姿がイメージできます。「peak」は、人の能力や成果が「最も優れている、最高のレベルにある」状態を表す際にも使われます。スポーツ選手だけでなく、仕事や芸術など、様々な分野で「最高の状態」を示すときに使えます。

Avoid driving during peak hours to escape heavy traffic.

ひどい交通渋滞を避けるためには、ピーク時間帯の運転を避けましょう。

この例文は、一日のうちで交通量や人通りが最も多くなる時間帯について述べています。「peak hours(ピーク時間帯)」は、朝夕の通勤ラッシュや、お店が一番混む時間帯など、特定の活動が「最も集中する、混み合う」時間を指す非常によく使われる表現です。この文からは、運転手が混雑を避けようと、賢く時間を選んでいる様子が伝わってきます。日常生活で、交通や電力消費など、特定の活動が集中する時間帯について話す際によく使われます。

コロケーション

peak season

最も混雑する時期、繁忙期

旅行業界や観光地で非常によく使われる表現です。例えば、夏休みや年末年始などの、旅行者が最も多い時期を指します。ビジネスシーンでも、特定の製品やサービスの需要が最も高まる時期を指すことがあります。単に『混んでいる時期』と言うだけでなく、『価格が高騰する時期』というニュアンスも含まれることが多いです。 "high season" とほぼ同義ですが、 "peak season" の方がより強調されたニュアンスがあります。構文は "adjective + noun"。

peak performance

最高のパフォーマンス、絶頂期のパフォーマンス

スポーツ、ビジネス、芸術など、あらゆる分野で使われる表現です。個人または組織が、その能力を最大限に発揮している状態を指します。例えば、アスリートがオリンピックで最高の記録を出したり、企業が過去最高の売上を達成したりする状況です。 "optimal performance" と似ていますが、 "peak performance" は一時的な絶頂期を指すことが多いです。構文は "adjective + noun"。

peak hours

最も混雑する時間帯、ラッシュアワー

主に交通機関や公共施設で使われる表現です。通勤時間帯や昼食時間帯など、利用者が最も集中する時間帯を指します。例えば、電車のラッシュアワーや、レストランのランチタイムなどが該当します。 "rush hour" とほぼ同義ですが、 "peak hours" はより広範囲な状況で使われることがあります。構文は "adjective + noun"。

peak condition

最高の状態、絶好調

人や物事が最高の状態にあることを指す表現です。アスリートのコンディションや、機械の整備状態など、様々な状況で使用されます。例えば、マラソン選手がレースに向けて最高のコンディションに仕上げたり、古い車が丁寧に整備されて新車同様の状態になったりする状況です。 "top condition" と似ていますが、 "peak condition" はより一時的な、または集中的な状態を指すことが多いです。構文は "adjective + noun"。

reach a peak

頂点に達する、ピークを迎える

何かが最高点に達した状態を表す動詞句です。文字通り山の頂上に到達する意味でも使われますが、比喩的に、キャリア、人気、経済状況などが最高潮に達した状況を指すことが多いです。例えば、あるアーティストのキャリアが頂点を迎えたり、株価がピークに達したりする状況です。 "culminate" と似た意味合いですが、 "reach a peak" はより視覚的なイメージを伴います。構文は "verb + noun"。

at its peak

最盛期に、絶頂期に

何かが最も良い状態、最も活発な状態にあることを示す前置詞句です。季節、キャリア、文化など、様々なものに対して使用できます。例えば、桜が満開で最も美しい時期や、ある文明が最も繁栄していた時代などが該当します。 "in its prime" と類似していますが、 "at its peak" はより一時的な、または目に見える頂点を指すことが多いです。構文は "preposition + noun"。

peak oil

石油生産のピーク

石油の生産量が最大となり、その後減少に転じる時点を指す専門用語です。環境問題やエネルギー政策の文脈でよく用いられます。単に石油の生産量だけでなく、経済や社会に与える影響についても議論されることが多いです。 "peak production" とも言えますが、 "peak oil" は特に石油資源に限定した表現です。構文は "adjective + noun"。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで頻繁に使用されます。例えば、研究データのグラフにおける「ピーク値」を説明したり、ある理論や現象の「最盛期」について議論したりする際に使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や市場の動向を説明する際に使われます。例えば、「売上高がピークに達した」とか、「生産効率がピークを迎えた」といった表現が、報告書や会議で用いられます。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、スポーツや趣味の話題で使われることがあります。例えば、「体力のピークは過ぎた」とか、「紅葉の見頃がピークだ」といった表現が用いられます。また、ニュースなどで経済の「ピーク」について言及されることもあります。

関連語

類義語

  • 山の頂上、または物事の頂点・絶頂を意味する。主に物理的な山頂、または抽象的な目標やキャリアの頂点を指す場合に使われる。比較的フォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"peak"よりも格式ばった印象があり、到達困難な高み、努力の末にたどり着いた頂点というニュアンスが強い。比喩的な意味合いでもよく使われる。 【混同しやすい点】"summit"は名詞であり、動詞として使う場合は他の表現が必要となる。また、政治的な首脳会談を指す場合もある(例:G7 Summit)。

  • apex

    頂点、最高点、尖った先端を意味する。幾何学的な図形や、ピラミッドの頂点など、具体的な形状の頂点を指すことが多い。また、比喩的に組織や社会の頂点を指すこともある。学術的な文脈や、やや硬い表現として使われる。 【ニュアンスの違い】"peak"よりも鋭さや一点集中というニュアンスが強く、頂点としての完成度や最終到達点というイメージがある。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"apex"は可算名詞であり、複数形は"apexes"または"apices"となる。発音にも注意が必要(/ˈeɪpeks/)。

  • 山の頂、波頭、または紋章の最上部を意味する。山の稜線や波の先端など、線状に連なる頂点を指す場合に用いられる。また、組織や家族の紋章の一部を指す場合もある。 【ニュアンスの違い】"peak"よりも連続性や広がりを感じさせる頂点を表す。波の"crest"は、力強さやエネルギーの象徴として使われることもある。 【混同しやすい点】"crest"は紋章の意味合いを持つため、ビジネスシーンなどでは不適切な場合がある。また、ニワトリのトサカも"crest"と呼ばれる。

  • 最高潮、絶頂、頂点に達すること。時間的な経過を経て到達した最終的な到達点、またはイベントや活動の集大成を意味する。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"peak"が単なる最高点を指すのに対し、"culmination"はそれまでの過程を経て到達した結果としての頂点を強調する。努力や時間の積み重ねが感じられる。 【混同しやすい点】"culmination"は不可算名詞であり、具体的な物事を指すのではなく、抽象的な概念を表す。動詞は"culminate"。

  • 天頂、または物事の絶頂、全盛期を意味する。天文学的な意味合いのほか、キャリアや人生の最も輝かしい時期を指す場合に使われる。やや文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"peak"よりも一時的な高まりではなく、ある程度の期間にわたる最盛期を表す。また、運や成功が最高潮に達した状態を意味することが多い。 【混同しやすい点】"zenith"は天文学用語としても使われるため、文脈によっては専門的な知識が必要となる。発音にも注意が必要(/ˈziːnɪθ/)。

  • (物語や劇の)最高潮、絶頂、または性的な興奮の絶頂を意味する。物語の展開における最も重要な場面や、感情が最高に高まる瞬間を指す。日常会話でもよく使われる。 【ニュアンスの違い】"peak"よりも感情的な高ぶりや劇的な展開を伴う頂点を表す。性的な意味合いで使用されることもあるため、使用する文脈には注意が必要。 【混同しやすい点】"climax"は性的な意味合いを持つ場合があるため、ビジネスシーンやフォーマルな場面では避けるべきである。また、物語の"climax"は、必ずしも良い結果を意味するとは限らない。

派生語

  • apex

    『頂点』や『絶頂』を意味する名詞。peakが物理的な頂を指すのに対し、apexは抽象的な最高点や頂点、例えば組織の頂点やキャリアの絶頂などを指すことが多い。学術論文やビジネス文書で比喩的に使われる。

  • peaked

    『先が尖った』という意味の形容詞。peakが名詞であるのに対し、peakedは状態を表す形容詞として使われる。屋根の形状や、体調が悪い時に顔色が『青ざめた』状態などを表現する際に用いられる。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象。

  • overpeak

    『ピークを超える』という意味の動詞。主にデータ分析やグラフ表示において、ある期間の最高値を上回ることを指す。ビジネスや科学技術分野の報告書で使われる。

反意語

  • nadir

    『奈落』や『どん底』を意味する名詞。peakが最高点であるのに対し、nadirは最低点や最悪の状態を指す。比喩的に使われることが多く、景気の低迷期や個人の不遇な時期などを表す。学術的な文脈や文学作品にも登場する。

  • trough

    『谷』や『不況』を意味する名詞。peakが山の頂上を指すのに対し、troughは谷底を指す。経済学では景気循環の底を意味し、日常会話では動物の餌を入れる桶を指すこともある。文脈によって意味合いが大きく異なる。

  • 『谷』を意味する名詞。peakが山の頂上であるのに対し、valleyは山に挟まれた低い土地を指す。比喩的に、停滞期や低迷期を表すこともある。地理的な意味合いだけでなく、ビジネスや人生の局面においても使われる。

語源

「peak」は、古フランス語の「pic」(尖ったもの、山頂)に由来し、さらに遡ると中世ラテン語の「piccus」(尖ったもの)にたどり着きます。これはおそらく、先印欧語族の「*spīk-」(尖ったもの、杭)に由来すると考えられています。「spike」(スパイク、釘)や「spoke」(スポーク、車輪の輻)といった単語も同根です。つまり、「peak」の根本的なイメージは「尖った先」であり、それが山頂のような物理的な頂点だけでなく、抽象的な「最高点」「最盛期」といった意味へと発展しました。日本語で例えるなら、山の「峰(みね)」が、文字通り山の頂点を指すだけでなく、「絶頂」や「全盛期」といった比喩的な意味合いを持つようになったのと似ています。このように、目に見える具体的なイメージが、時間や状態における最高点へと意味を広げていったのです。

暗記法

「peak」は単なる頂点ではない。アルプス登山の隆盛とともに、勇気と征服欲の象徴となり、精神的な高みを示す言葉となった。文学では主人公の成長のメタファーとなり、ビジネスでは成功の絶頂を意味する。しかし、山頂は常に風雨に晒されるように、成功は儚い。感情の絶頂もまた、変化を暗示する。Peakは、高み、達成、そしてその儚さを文化に深く刻む言葉なのだ。

混同しやすい単語

peek

発音が全く同じ(/piːk/)ため、文脈で判断する必要がある。スペルも 'ea' と 'ee' の違いのみで視覚的に紛らわしい。『peek』は『こっそり見る』という意味の動詞で、名詞としても使われる。peak(頂点)と peek(こっそり見ること)を意味だけでなく品詞でも区別することが重要。語源的には、'peek' は古英語の 'pēken'(鋭く見る)に由来し、'peak' はラテン語の 'piccus'(尖ったもの)に由来する。

発音は 'peak' とほぼ同じだが、ややフランス語的な響きがある(/piːk/)。スペルも似ているため、非常に混同しやすい。『pique』は『(感情などを)害する、刺激する』という意味の動詞で、名詞としても使われる。例えば、『interestをpiqueする(興味をそそる)』のように使う。日本語の『癪に障る』に近いニュアンスを含む場合もある。語源はフランス語。

発音が似ているが、母音が異なる(peak: /iː/, pick: /ɪ/)。日本人は /iː/ と /ɪ/ の区別が苦手なため、聞き間違えやすい。『pick』は『選ぶ、摘む』という意味の動詞。例えば、『pick flowers(花を摘む)』のように使う。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的には、ゲルマン祖語の 'pik-'(突く)に由来する。

peeked

'peek' の過去形・過去分詞であり、発音も 'peak' と非常に似ているため、文脈で判断する必要がある。動詞の時制に注意する必要がある。

pike

末尾の 'k' と 'ke' の違いが小さく、スペルミスしやすい。発音は /paɪk/ で 'peak' とは異なるが、注意が必要。『pike』は『槍』や『カワカマス』という意味の名詞。また、有料道路の料金所を指す場合もある。語源的には、ゲルマン祖語の 'pīk-'(尖ったもの)に由来し、'peak' と共通の祖先を持つ。

母音と末尾子音が異なるため発音は大きく異なる(peak: /piːk/, pitch: /pɪtʃ/)が、カタカナで表記するとどちらも「ピーク」となりうるため、混同しやすい。意味は『投げる』『音の高低』『売り込み』など多岐にわたる。文脈によって全く異なる意味になるため注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: This company reached its peak last year, so now it's time to retire.
✅ 正用: This company peaked last year, so now it's time to retire.

日本語の『ピークに達する』という表現に引きずられ、『reach its peak』としてしまう誤用です。英語では『peak』は自動詞として使われることが多く、他動詞として使う場合は稀です。正しくは『peak』単体で『ピークに達する』という意味を表します。また、英語では能動的な表現を好む傾向があり、状態の変化を直接的に示す動詞を使う方が自然です。日本語の『〜に達する』という表現は、英語では『reach』だけでなく、文脈に応じてより適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He is at the peak of health.
✅ 正用: He is in peak condition.

『peak』は名詞として『頂点』という意味を持ちますが、人の健康状態を表す場合は『condition』を使う方が自然です。日本語では『最高の健康状態』を『健康のピーク』と表現することがありますが、英語では『in peak condition』という決まった言い回しがあります。これは、健康状態が一時的な『頂点』ではなく、持続的な『状態』として捉えられているためです。また、『peak』はしばしば体力や能力の頂点を指し、年齢や経験を重ねた人物の健康状態を指すにはやや不適切です。

✖ 誤用: The tension between them peaked during the negotiation.
✅ 正用: The tension between them reached a fever pitch during the negotiation.

『peak』は感情や緊張が高まる状況を表すこともできますが、より強い緊張感や危機的な状況を表現する際には『reach a fever pitch』というイディオムが適しています。日本語の『緊張がピークに達した』という表現は、必ずしも危機的な状況を意味しませんが、英語の『peak』は、単に『頂点』を示すだけでなく、その後の下降を暗示する場合もあります。『reach a fever pitch』は、より緊迫した状況を表し、交渉が決裂寸前まで行ったようなニュアンスを含みます。また、文化的な背景として、英語では感情の高ぶりを直接的に表現することを避け、間接的な表現を用いることがあります。

文化的背景

「peak」は、単に地理的な頂点を示すだけでなく、人間の到達点、成功、絶頂期といった象徴的な意味合いを強く持ちます。それは、自然の壮大さと人間の野心、そして達成感や限界といった概念が結びついた言葉なのです。

「peak」という言葉が持つ文化的重みは、登山文化の隆盛と深く結びついています。19世紀、アルプス登山が貴族や富裕層の間で流行し、マッターホルンなどの難峰に挑むことが一種のステータスシンボルとなりました。この時代、山頂は単なる地理的な終点ではなく、勇気、忍耐力、そして自然への征服欲の象徴として捉えられました。そのため、「peak」は物理的な高みだけでなく、精神的な高み、自己実現の象徴としても使われるようになったのです。文学作品においても、山頂は主人公の成長や試練の克服を表すメタファーとして頻繁に登場します。例えば、トーマス・マンの『魔の山』では、療養所の存在自体が高みであり、主人公ハンス・カストルプの精神的な成長の舞台となっています。

「peak」はまた、ビジネスやスポーツの世界でも頻繁に使われます。企業の業績が最高潮に達した時、スポーツ選手が最高のパフォーマンスを発揮した時、それらは「peak performance」や「peak season」といった言葉で表現されます。ここでの「peak」は、一時的な成功や絶頂期を表すだけでなく、その状態を維持することの難しさ、そしていつかは訪れる衰退への予感をも含んでいます。なぜなら、山頂は常に風雨に晒され、いつかは崩れ落ちる可能性があるからです。そのため、「peak」という言葉には、成功の喜びと同時に、その儚さ、そして常に向上心を持ち続けることの重要性が込められているのです。

さらに、「peak」は人間の感情の起伏、特に喜びや興奮の絶頂を表す際にも用いられます。例えば、「I was at the peak of my happiness」という表現は、人生で最も幸福な瞬間を意味します。しかし、ここでも「peak」は単なる幸福の表現にとどまらず、その後の感情の落差を暗示している場合があります。なぜなら、感情のピークは一時的なものであり、その後には必ず何らかの変化が訪れるからです。このように、「peak」という言葉は、自然、社会、そして人間の感情といった多岐にわたる領域で、高み、達成、そしてその儚さを象徴する言葉として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。まれにリスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題などアカデミックなテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(頂点、絶頂)と動詞(頂点に達する)の両方の意味を理解。類義語(summit, apex)との使い分けも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 5でたまに出題。Part 7で読解語彙として登場。3. 文脈・例題の特徴: 業績、生産量、需要などビジネス関連の話題。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「peak season(繁忙期)」のような複合語を覚える。グラフや図表と組み合わせて出題される場合もある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 自然科学、社会科学など幅広い分野の学術的文章。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞として使われる場合、「peak at」の形で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、経済、社会問題など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する力が重要。比喩的な意味で使われることもあるので注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。