closely
第一音節にアクセントがあります。/oʊ/は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに変化させます。「ス」は舌先を上の歯茎に近づけ、息を摩擦させて発音します。最後の /li/ は、日本語の「リ」よりも舌を上あごにつけないイメージで、軽く発音するとより自然になります。"close" の語尾の有声音 /z/ が無声音 /s/ に変化することに注意しましょう。
念入りに
単に物理的な近さだけでなく、注意深く、深く関わる様子を表す。観察、調査、監視など、対象に意識を集中している状況で使われる。
The detective looked closely at the small footprint on the ground.
探偵は地面の小さな足跡を念入りに調べた。
※ 探偵が地面の小さな足跡に、顔を近づけてじっと見ている情景が目に浮かびますね。何か手がかりがないか、見落としがないか、とても集中して調べている様子が伝わります。このように「closely」は「注意深く見る」「細部まで観察する」という動詞と非常によく一緒に使われます。「look closely at ~」で「~を注意深く見る」という形で覚えると便利です。
She listened closely to her grandmother's old stories.
彼女はおばあちゃんの昔話を念入りに聞いた。
※ おばあちゃんが語る昔話に、少女が身を乗り出すようにして、一言一句聞き逃すまいと真剣に耳を傾けている様子が目に浮かびますね。大切な話だからこそ、集中して聞いている気持ちが伝わってきます。「closely」は、「注意深く聞く」「真剣に耳を傾ける」という動詞と一緒によく使われます。「listen closely to ~」で「~を注意深く聞く」という形でよく使われます。
Please check your answers closely before you hand in the test.
テストを提出する前に、あなたの解答を念入りに確認してください。
※ テストを提出する前に、生徒が自分の解答と問題用紙を何度も見比べて、間違いがないか慎重に確認している様子が目に浮かびます。点数を落とさないように、念入りにチェックしているのが伝わりますね。このように「closely」は「念入りに確認する」「細かくチェックする」という動詞と一緒によく使われます。間違いがないか、不足がないか、慎重に確認する時に最適な言葉です。「check closely」で「念入りに確認する」という意味になります。
親密に
物理的な距離の近さだけでなく、心理的な距離の近さ、親愛の情が含まれる。人間関係について述べるときに使う。
The team members worked closely to finish the project on time.
チームのメンバーたちは、プロジェクトを期限内に終えるため、密接に協力して作業しました。
※ この例文では、チームが目標達成のために「密接に協力し合う」様子が描かれています。まるで、一人ひとりがバラバラではなく、心を一つにして作業を進めているような場面です。ビジネスや学校のグループワークなど、協力が必要な状況で非常によく使われる表現です。
The scientist looked closely at the small insect under the microscope.
その科学者は、顕微鏡の下にいる小さな昆虫を注意深く観察しました。
※ 研究室で、科学者が小さな昆虫の細部にまで「目を凝らして」見ている情景が目に浮かびます。ここでは 'closely' が「注意深く」「綿密に」という意味で使われています。何かをじっくりと観察したり、詳細を調べたりする際にぴったりの表現です。
The little girl held her mother's hand closely as they walked through the crowd.
小さな女の子は、人混みを歩くとき、お母さんの手をぎゅっと握りしめていました。
※ 大勢の人々が行き交う中で、迷子にならないように、小さな女の子がお母さんの手を「しっかりと、ぴったりと」握りしめて寄り添って歩いている様子が伝わってきます。ここでは物理的な距離が非常に近いこと、そして離れないようにしっかりと掴む様子を表すのに使われています。
密接に
関係性が強く、切り離せない様子を表す。ビジネスや学術的な文脈で、関連性や依存関係を強調する際に使われる。
The little boy watched the butterfly closely as it rested on a flower.
小さな男の子は、花に止まっている蝶をじっと見つめていました。
※ 公園で、男の子がかがんで、蝶の羽の色や動きを息をひそめて見つめている情景が目に浮かびますね。「closely」は、何かを『注意深く、じっと』見つめる様子を表す時によく使われます。物理的な距離が近く、細部まで見ようとするニュアンスです。
Our team worked closely to finish the big project on time.
私たちのチームは、その大きなプロジェクトを期限内に終えるため、密接に協力しました。
※ オフィスで、チームメンバーが顔を寄せ合い、ホワイトボードを囲んで真剣に議論している様子を想像してみてください。『closely』は、このように『密接に、連携して』協力し合う関係性を表す際にも非常によく使われます。仕事やグループ活動で「協力する」という文脈で頻繁に登場します。
She listened closely to her teacher's advice about studying for the exam.
彼女は、試験勉強に関する先生のアドバイスを真剣に聞きました。
※ 教室で、生徒が先生の言葉にじっと耳を傾け、頷いている情景です。先生の言葉を一つも聞き漏らさないように、集中して聞いている様子が伝わりますね。『closely』は、誰かの話や指示を『注意深く、真剣に』聞く態度を表す時にも使われます。耳を傾ける行為に集中していることを示します。
コロケーション
厳重に守られた秘密
※ 「closely guarded」は、秘密が漏洩しないように厳重に保護されている状態を指します。比喩的に、情報が非常に重要で、限られた人にしか知られていないことを強調します。ビジネスや政治の世界で、競争上の優位性を保つため、または国家安全保障に関わる機密情報を指す際によく用いられます。例えば、『The details of the new product are a closely guarded secret.(新製品の詳細は厳重に守られた秘密だ)』のように使われます。
綿密に監視する
※ 「closely monitor」は、ある状況や対象を注意深く、継続的に観察・記録することを意味します。医療現場で患者の状態を観察したり、経済状況の変化を追跡したり、プロジェクトの進捗を管理したりする際など、様々な場面で使用されます。単に「watch」よりも、より専門的で、詳細な観察を伴うニュアンスがあります。例えば、『The doctor will closely monitor your blood pressure.(医師があなたの血圧を綿密に監視します)』のように使われます。
密接に関連している
※ 「closely related to」は、二つ以上の事柄が非常に強い関連性を持っていることを示します。生物学で種が近縁であることや、歴史的事象が相互に影響し合っていることなどを説明する際に用いられます。単に「related to」と言うよりも、より深い、本質的な繋がりがあることを強調します。例えば、『These two languages are closely related to each other.(これらの2つの言語は互いに密接に関連している)』のように使われます。
よく似ている
※ 「closely resemble」は、外見や性質が非常に似通っていることを表します。親子や兄弟姉妹の容姿が似ている場合や、デザインや構造が類似している製品などを描写する際に使われます。単に「resemble」と言うよりも、類似性の程度が非常に高いことを強調します。例えば、『She closely resembles her mother when she was young.(彼女は若い頃の母親によく似ている)』のように使われます。
詳細に調べる
※ 「closely examine」は、何かを注意深く、詳細に調べることを意味します。科学的な研究、犯罪捜査、品質管理など、様々な分野で使用されます。単に「examine」と言うよりも、より徹底的で、細部にまで注意を払って調べるニュアンスがあります。例えば、『The detectives closely examined the crime scene for clues.(刑事たちは手がかりを求めて犯罪現場を詳細に調べた)』のように使われます。
注意深く追う、密接に追跡する
※ 「closely follow」はある人物、指示、または出来事を注意深く追跡することを意味します。スポーツの試合経過を追ったり、上司の指示に忠実に従ったり、最新のニュースをチェックしたりする状況で使用されます。単に「follow」よりも、より意識的で、注意深く行動を監視しているニュアンスがあります。例えば、『I closely follow the stock market news.(私は株式市場のニュースを注意深く追っている)』のように使われます。
ぎっしり詰まった、密集した
※ 「closely packed」は、物が互いに非常に接近して配置されている状態を表します。コンサート会場の観客席、満員電車の中、または倉庫に積み上げられた商品などを描写する際に使われます。物理的な近接性を強調し、空間が最大限に利用されていることを示唆します。例えば、『The stadium was closely packed with fans.(スタジアムはファンでぎっしり詰まっていた)』のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データを詳細に分析したり、先行研究を注意深く検討したりする際に使われます。例えば、社会学の研究で「調査対象者の行動を念入りに観察した」と述べる場合や、医学論文で「患者の症状を詳細に観察した」と記述する際に使用されます。
ビジネス文書や会議で、プロジェクトの進捗状況を綿密に監視したり、競合他社の動向を注意深く分析したりする際に使用されます。例えば、プロジェクトマネージャーが「進捗状況を綿密に監視する必要がある」と報告する場合や、マーケティング担当者が「競合他社のキャンペーンを注意深く分析する」と述べる際に使われます。
日常会話では、ニュースやドキュメンタリーの内容について話す際など、ややフォーマルな文脈で使われることがあります。例えば、「その事件の真相を念入りに調査する必要がある」といったニュース記事の内容を伝える場合や、「彼は家族と親密な関係を築いている」といったドキュメンタリーの内容を説明する際に使われます。
関連語
類義語
注意深く、心を込めて、熱心に、という意味。人の行動や態度を修飾することが多い。会議での聞き方、授業での取り組み方など、積極的な姿勢を示す場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"closely"が物理的な近さや密接さを表すのに対し、"attentively"は精神的な集中や注意の深さを強調する。相手への配慮や尊敬の念が含まれる場合もある。 【混同しやすい点】"closely"は客観的な観察や分析にも使えるが、"attentively"は主観的な関与や共感が必要とされる状況でより適切。
注意深く、慎重に、という意味。間違いや事故を防ぐために注意を払う様子を表す。作業、運転、計画など、具体的な行動を伴う場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"closely"が対象との距離感や関係性を表すのに対し、"carefully"は行動の質や方法に焦点を当てる。リスクを回避する意識が強い。 【混同しやすい点】"closely"は観察や検査などにも使えるが、"carefully"は具体的な作業や操作を伴う場合に適している。例えば、「注意深く見る」は"closely observe"だが、「注意深く運転する」は"drive carefully"となる。
- intimately
親密に、個人的に、という意味。人間関係や知識の深さを表す。家族、友人、恋人など、親しい関係性や個人的な事柄について語る際に使われる。 【ニュアンスの違い】"closely"が物理的な距離や関係性を表すのに対し、"intimately"は感情的なつながりや個人的な理解を強調する。秘密や共有された経験が含まれる場合もある。 【混同しやすい点】"closely"は客観的な観察や分析にも使えるが、"intimately"は主観的な感情や個人的な経験に基づく場合に適している。ビジネスシーンでは不適切であることが多い。
ほとんど、ほぼ、という意味。数量、時間、程度などが目標値に非常に近い状態を表す。達成まであと一歩という状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"closely"が対象との関係性を表すのに対し、"nearly"は数量的な近似性を強調する。目標達成の可否が重要なポイントとなる。 【混同しやすい点】"closely"は状態や関係性を表すのに対し、"nearly"は数量的な評価に使われる。例えば、「よく似ている」は"closely resemble"だが、「ほぼ完了した」は"nearly completed"となる。
しっかりと、きつく、という意味。物理的な固定や束縛を表す。ネジを締める、ロープを結ぶ、抱きしめるなど、具体的な動作を伴う場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"closely"が対象との距離感や関係性を表すのに対し、"tightly"は物理的な強度や固定度を強調する。緩みやずれを防ぐ意識が強い。 【混同しやすい点】"closely"は抽象的な関係性にも使えるが、"tightly"は具体的な物理的な固定に使われる。例えば、「密接な関係」は"close relationship"だが、「きつく締める」は"tightly fasten"となる。
正確に、厳密に、という意味。事実や数値の正確さを強調する。時間、場所、数量など、具体的な情報を伝える際に使われる。 【ニュアンスの違い】"closely"が対象との関係性を表すのに対し、"precisely"は情報の正確さを強調する。曖昧さを排除する意識が強い。 【混同しやすい点】"closely"は近似的な意味にも使えるが、"precisely"は完全に正確な場合にのみ使える。例えば、「よく似ている」は"closely resemble"だが、「正確に言うと」は"precisely speaking"となる。
派生語
『近い』という意味の形容詞。物理的な距離だけでなく、関係性の近さや類似性も表す。日常会話からビジネスまで幅広く使用され、『closely』の根本にある概念を示す。
『閉鎖』や『終結』を意味する名詞。物理的な閉鎖の他、議論や交渉の終結など抽象的な意味にも使われる。『closely』が関係性の近さから、物事を終結させるイメージへと発展したと考えられる。ビジネスや法律関連の文書で頻出。
『押し入れ』や『クローゼット』を意味する名詞。『close』の語源であるラテン語の『clausus(閉ざされた)』に由来し、物を『密閉して』保管する場所を表す。日常会話で頻繁に使われる。
反意語
『ゆるく』『大まかに』という意味の副詞。『closely』が緊密さや正確さを表すのに対し、こちらはその反対の状態を示す。例えば、『loosely defined(大まかに定義された)』のように使われ、学術的な文脈でも頻繁に登場する。
- distantly
『遠く離れて』という意味の副詞。『closely』が物理的・心理的な近さを表すのに対し、こちらは距離があることを示す。人間関係や出来事の関連性について言及する際に使われる。
『遠隔で』『わずかに』という意味の副詞。『closely』が直接的で密接な関係を表すのに対し、こちらは間接的であったり、可能性が低いことを示唆する。技術関連やビジネスの文脈でよく使われる。
語源
"Closely」は、基本的には形容詞「close(近い)」に副詞を作る接尾辞「-ly」が付いた形です。「close」自体は、古フランス語の「clos(閉じた、囲まれた)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「clausus(閉ざされた)」にたどり着きます。この「clausus」は、「claudere(閉じる)」という動詞の過去分詞です。つまり、「closely」の根本的な意味は「閉じることに関係する」ということになります。そこから、「物理的な近さ」だけでなく、「念入りに」や「親密に」といった意味に発展したのは、「閉じた空間」や「密接な関係」が、注意深く、または親愛の情を込めて何かを行う状況と結びつきやすいからです。例えば、宝物を厳重に「close(閉じた)」場所に保管するように、秘密を「closely(念入りに)」守るというように、具体的な行為が抽象的な概念へと意味を広げていったのです。
暗記法
「closely」は単なる距離感ではない。愛情、親密さ、そして監視。近さは時に束縛となり、愛情は重圧に変わる。注意深く観察することは、精密さであると同時に、疑念の表れでもある。この言葉は、感情と社会、個と全体、その狭間で揺れ動く人間関係の機微を映し出す鏡。文学や映画で「closely」が使われる場面を想像してみよう。きっと、その豊かな表現力に驚かされるはずだ。
混同しやすい単語
「closely」と「close」は、スペルが非常に似ており、発音も母音の長さに注意しないと区別が難しいです。「close」は動詞(閉じる)、形容詞(近い)、副詞(近くに)として使われますが、「closely」は副詞で「綿密に」「注意深く」という意味に限定されます。文脈によって品詞と意味が異なるため、注意が必要です。語源的には、どちらも「囲む」という意味の古いゲルマン語に由来しますが、派生した用法が異なります。
「closely」と「clothes」は、スペルの一部が共通しており、発音も似ています。「clothes」は「衣服」という意味の名詞であり、「closely」とは品詞も意味も異なります。ただし、日常会話では発音が曖昧になりやすく、文脈で判断する必要があります。clothesは複数形であることに注意してください。
「coarsely」はスペルがやや似ており、特に母音字の並びが似ています。「coarsely」は「粗く」「下品に」という意味の副詞で、「closely」とは意味が大きく異なります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。「coarse」の語源はラテン語の「cursus」(流れ)に由来し、「普通でない」「粗野な」という意味合いを持ちます。
「costly」は「closely」とスペルの一部が似ており、特に末尾の「-ly」が共通しています。「costly」は「高価な」「費用のかかる」という意味の形容詞であり、「closely」とは品詞も意味も異なります。発音も異なりますが、スペルの類似性から混同しやすいです。 'cost' という単語を知っていれば、意味の推測は容易です。
「closely」と「closet」は、語幹部分が同じであり、スペルが非常に似ています。「closet」は「クローゼット」「収納室」という意味の名詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意が必要です。「closet」は「閉じる場所」という語源を持ちます。
「grossly」はスペルと発音が「closely」とやや似ており、特に語尾の音が似ています。「grossly」は「ひどく」「甚だしく」という意味の副詞で、「closely」とは意味が異なります。例えば、「grossly mistaken(ひどく間違っている)」のように使われます。 'gross' という単語が「全体」や「ひどい」という意味を持つことを知っていれば、推測しやすくなります。
誤用例
日本語の『〜について綿密に考えている』を直訳すると、つい『closely』を使ってしまいがちですが、これは不自然です。『closely』は物理的な近さや、注意深く観察する様子を表すのに適しています。思考の深さを表現する場合は『deeply』を使うのがより適切です。日本人は、副詞の選択において、意味の近さだけでなく、修飾する動詞との相性(コロケーション)を意識する必要があります。
『closely related』は、血縁関係や、論理的な繋がりを指す場合に適切です。人の繋がりが緊密であることを表したい場合、『closely knit』という表現がより一般的です。これは、文字通り『密に編まれた』という意味で、家族やコミュニティの絆の強さを表すのに使われます。日本人が人間関係の近さを表現する際、つい『related』という言葉を選んでしまいがちですが、英語では文脈によってより適切な表現を選ぶ必要があります。
この例は、多義語である『closely』の誤用と、文脈による意味のずれを示しています。前半部分では『closely』は『注意深く』という意味で使用されており適切ですが、後半部分で『they are closely』とすると意味が通じません。この文脈では、企業が情報を隠しているというニュアンスを伝えたいので、『secretive(秘密主義である)』が適切です。 日本語の『用心深い』や『秘密にしている』といった意味を安易に『closely』で表現しようとすると、誤解を招く可能性があります。
文化的背景
「closely」は、単に物理的な距離の近さを示すだけでなく、親密さ、注意深さ、そして時には監視や束縛といった、人間関係や社会的な力関係における微妙なニュアンスを表現する言葉です。この単語が持つ多面的な意味合いは、個人の感情と社会的な期待が交錯する複雑な状況を反映しています。
「closely」が持つ「親密さ」のニュアンスは、家族や恋人といった親しい関係性を表現する際に頻繁に用いられます。例えば、「They held each other closely」という表現は、単に物理的に近いだけでなく、愛情や絆の深さを伝えます。しかし、この「近さ」は、時には息苦しさや束縛感をもたらすこともあります。特に、親が子供を過保護に育てたり、恋人が相手を束縛しようとしたりする状況では、「closely」はネガティブな意味合いを帯びることがあります。「She watched him too closely」という表現は、相手への愛情や心配だけでなく、過剰な監視や支配欲を示唆する可能性があります。
また、「closely」は、注意深さや精密さを表現する際にも用いられます。「closely examine」という表現は、詳細な調査や分析を意味し、科学研究や法的手続きなど、正確性が求められる場面でよく用いられます。この場合、「closely」は客観性や論理性を強調する言葉として機能します。しかし、この「注意深さ」も、状況によっては疑念や不信感を表すことがあります。例えば、「The police are watching him closely」という表現は、警察が容疑者を監視していることを意味し、犯罪捜査や治安維持といった社会的な力関係を想起させます。
このように、「closely」は、物理的な近さ、感情的な親密さ、注意深さ、そして社会的な力関係といった、様々な側面を内包する言葉です。この単語を理解するためには、文脈に応じてそのニュアンスを読み解き、背後にある文化的背景や社会的意味合いを考慮する必要があります。文学作品や映画の中で「closely」がどのように用いられているかを観察することで、この単語が持つ豊かな表現力をより深く理解することができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(四択)。リスニングでも稀に出題。
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。注意深く観察する、密接な関係を示す文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「注意深く」「綿密に」「親密に」など、文脈に応じた訳し分けが重要。動詞を修飾することが多いが、形容詞を修飾する場合もある。同義語のcarefully, attentively, intimatelyとのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス関連文書(メール、報告書など)でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、調査、協力関係など)。動詞を修飾する副詞として使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「密接な」「緊密な」関係性や、注意深く行うべき作業などを表すことが多い。nearlyやclosely relatedなど、他の語句とのコロケーションも意識する。
- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、様々な分野のアカデミックな文章。因果関係や関連性を説明する文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「密接に」「綿密に」という意味に加え、「ほとんど」という意味もあることに注意(e.g., closely resemble)。文脈から意味を判断する必要がある。学術的な文章における論理展開を理解することが重要。
- 出題形式: 長文読解、空所補充、和訳問題。
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など。抽象的な概念や人間関係、社会現象などを説明する文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断する能力が重要。「注意深く」「密接に」「ほとんど」など、複数の意味を把握しておく必要がある。構文把握と文脈理解を組み合わせ、正確な和訳ができるように練習する。