英単語学習ラボ

check up on 〜

/ˌtʃɛkəˈpɒn/(チェク アプ オン)

「check」の/ɛ/は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。「up」の/ʌ/は、日本語の「ア」よりも喉の奥から出すような音で、短く発音します。「on」の/ɑ/は口を大きく開けて「ア」と発音します。全体的に、各単語を区切って発音することを意識しましょう。また、文の中で「check up on」が繋がって発音される場合、「check up」は「チェカプ」のように聞こえることがあります。

動詞

様子を見に行く

誰かが元気かどうか、問題がないかなどを確認するために、短時間訪問するニュアンス。相手を気遣う気持ちや、責任感から行動することが多い。

I need to check up on my sick friend after work.

仕事の後、病気の友人の様子を見に行く必要があります。

この文は、あなたが仕事終わりに、体調を崩している友人のことが心配で、その様子を見に行く場面を描写しています。「check up on」は、誰かの健康や状況が心配なときに、その人の様子を確認しに行く、というニュアンスでよく使われる典型的な使い方です。

My dad likes to check up on the plants in his garden every morning.

私の父は毎朝、庭の植物の様子を見るのが好きです。

この文は、お父さんが毎朝、自分の大切にしている庭の植物がきちんと育っているか、愛情を込めて確認している情景を描いています。「check up on」は、人だけでなく、物(特に生き物)の状態や進捗を定期的に確認する際にも使われます。ここでは、成長を見守る優しい気持ちが伝わります。

My mom went to check up on my little brother in his room.

母は弟の部屋へ様子を見に行きました。

この文は、お母さんが、部屋にいる弟がちゃんと過ごしているか、宿題をしているか、など、確認のために見に行く場面を表しています。「check up on」は、親が子供の様子を確認したり、責任者が部下の仕事の進捗を確認したりと、管理や確認のニュアンスを含む場合にも自然に使われます。

動詞

調査する

何か問題や不正がないか、情報を集めて確認する意味合い。監査や品質管理など、ビジネスシーンで使われることが多い。

She quietly went to check up on her kids playing in the living room.

彼女は、リビングで遊んでいる子供たちの様子をそっと見に行った。

この例文では、親が子供たちが安全に、そしてちゃんと遊んでいるかを確認する場面を描写しています。「check up on」は、特に心配や責任感から、誰かの状況を「確認する」「見守る」というニュアンスで使われます。親が子供を気にかける日常的なシーンでよく使われる典型的な例です。

The manager often checks up on his team members' progress.

マネージャーは、よくチームメンバーの進捗状況を確認します。

この例文では、マネージャーがチームメンバーの仕事の進捗を「確認する」様子が描かれています。ビジネスシーンで、プロジェクトや部下の仕事が順調に進んでいるか「確認する」「把握する」という意味で非常によく使われる表現です。責任者が状況を管理する場面で自然に登場します。

I called my grandpa to check up on him after he got sick.

祖父が病気になった後、彼の体調を確認するために電話した。

この例文では、「病気になったおじいちゃん」という具体的な状況で、相手の体調や安否を気遣い、「調子はどう?」と確認する場面が鮮明に浮かびます。「check up on」は、誰かの健康状態や安否を気遣い、その様子を尋ねる際に非常によく使われる表現です。

コロケーション

check up on someone's welfare

誰かの安否や健康状態を確認する

この表現は、相手が元気かどうか、困ったことがないかなど、相手の状況を気遣うニュアンスを含みます。特に、高齢者や病気療養中の人など、サポートが必要な人の状況を確認する際に使われます。単に'check on'と言うよりも、より相手の幸福や健康を意識している点が特徴です。フォーマルな場面や、ソーシャルワーカーなどが使うこともあります。

check up on progress

進捗状況を確認する

プロジェクトやタスクの進み具合を確かめる際に使われます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、上司が部下の仕事の進捗を尋ねる、あるいはチーム全体でプロジェクトの進捗を共有する場面などが考えられます。単に'check progress'と言うよりも、定期的に、あるいは詳細に確認するニュアンスが含まれます。進捗報告を求める場合など、具体的な行動を促す意味合いも持ちます。

check up on the facts

事実関係を確認する

報道や研究、あるいは日常会話において、情報の正確性を確かめる際に使われます。噂や不確かな情報に基づいて行動するリスクを避けるために、客観的な証拠や信頼できる情報源に基づいて事実を確認することが重要です。報道機関が記事を公開する前に事実確認を行う場合や、研究者が論文を発表する前にデータを検証する場合などに用いられます。単に'check facts'と言うよりも、より徹底的に、あるいは念入りに確認するニュアンスがあります。

check up on security measures

セキュリティ対策を点検する

企業や組織において、情報漏洩や不正アクセスなどのリスクを軽減するために、セキュリティシステムの運用状況や脆弱性を定期的に確認する際に使われます。物理的なセキュリティ(監視カメラの作動状況など)と、サイバーセキュリティ(ファイアウォールの設定など)の両方を含みます。単に'check security'と言うよりも、より包括的に、あるいは詳細に点検するニュアンスがあります。リスクマネジメントの観点から重要視される表現です。

check up on compliance

法令遵守状況を確認する

企業が法律や規制、社内規定などを遵守しているかどうかを確認する際に使われます。コンプライアンス違反は企業イメージの低下や法的責任につながるため、定期的なチェックが不可欠です。監査部門が各部署の業務プロセスを監査する、あるいは弁護士が契約書の内容を精査するなどの場面で用いられます。単に'check compliance'と言うよりも、より正式な、あるいは厳格な確認を意味します。

check up on inventory

在庫を確認する

小売業や製造業において、倉庫や店舗にある商品の数量や状態を把握するために使われます。適切な在庫管理は、機会損失を防ぎ、保管コストを削減するために重要です。棚卸しや在庫管理システムを用いたチェックなどが含まれます。単に'check inventory'と言うよりも、定期的に、あるいは詳細に確認するニュアンスがあります。サプライチェーンマネジメントの観点から重要な表現です。

check up on progress with deadlines

締め切りまでの進捗状況を確認する

仕事やプロジェクトにおいて、設定された期日までにタスクが完了するかどうかを確認する際に使われます。進捗が遅れている場合は、原因を特定し、対策を講じる必要があります。プロジェクトマネージャーがチームメンバーの進捗状況を把握する、あるいは個人が自分のタスク管理を行う場面で用いられます。時間管理や優先順位付けのスキルと密接に関連する表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、先行研究の調査や実験結果の確認に使われることがあります。例えば、「先行研究を check up on することで、新たな研究の方向性を見出すことができる」のように使われます。また、学生が教授に研究の進捗状況を報告する際に、「実験データを check up on しました」と言うこともあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗確認や、部下の業務遂行状況の確認に使われることがあります。例えば、上司が部下に対して「プロジェクトの進捗を check up on してください」と指示したり、監査担当者が「会計記録を check up on する」といった文脈で使用されます。日常的な会話よりは、ややフォーマルな報告書やメールで使われることが多いです。

日常会話

日常会話では、人の安否や様子を気遣う意味で頻繁に使われます。例えば、「おばあちゃんの様子を check up on しに行った」のように、家族や友人の状況を確認する際に使われます。また、「明日の天気予報を check up on した?」のように、情報を確認する際にも使われます。カジュアルな状況で幅広く使用される表現です。

関連語

類義語

  • 『監視する』『注意深く観察する』という意味で、システム、機械、健康状態などを継続的に観察・記録する場面で使われる。ビジネス、医療、科学技術分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】「check up on」よりもフォーマルで、より客観的かつ体系的な観察を意味する。感情的なニュアンスは薄く、データ収集や分析に重点が置かれる。 【混同しやすい点】「check up on」が一時的な確認や安否確認を含むのに対し、「monitor」は継続的な観察を指す。また、「monitor」はしばしば名詞として『モニター』という意味でも使われるため、文脈に注意が必要。

  • look in on

    『ちょっと立ち寄る』『様子を見に行く』という意味で、主に人の安否や状況を短時間確認する際に使われる。日常会話でよく使われるカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】「check up on」よりも軽いニュアンスで、時間や労力をかけずに手軽に様子を見るという印象を与える。親愛の情や気遣いが込められていることが多い。 【混同しやすい点】「check up on」が問題の有無を確認するニュアンスを含むのに対し、「look in on」は単に顔を見せる、安否を確認するという意味合いが強い。フォーマルな場面には不向き。

  • keep tabs on

    『〜から目を離さない』『〜を監視する』という意味で、人や物事の動向を注意深く見守る際に使われる。しばしば、警戒心や疑念が含まれるニュアンスを持つ。 【ニュアンスの違い】「check up on」よりもインフォーマルで、より個人的な関心や警戒心を表すことが多い。ビジネスシーンでも、競合他社の動向を監視する際などに用いられる。 【混同しやすい点】「check up on」が必ずしもネガティブな意味合いを持たないのに対し、「keep tabs on」は対象に対する警戒心や疑念を含むことが多い。また、「tabs」という複数形の名詞を使う点も特徴的。

  • 『監督する』『管理する』という意味で、人やプロジェクトの進行状況を管理・指導する際に使われる。ビジネスや教育現場でよく用いられるフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】「check up on」よりも権限や責任の所在が明確で、監督者が部下やプロジェクトの進捗状況を定期的に確認し、必要に応じて指示を出すというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】「check up on」が個人的な関心や気遣いを含むのに対し、「supervise」は組織的な管理・監督を意味する。監督者と被監督者の間に明確な上下関係が存在することが前提となる。

  • 『確かめる』『確認する』という意味で、事実や真実を調査して明らかにする際に使われる。フォーマルな場面や学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】「check up on」よりも客観的で、感情的なニュアンスは薄い。正確な情報を得るために、徹底的な調査や検証を行うというニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】「check up on」がある程度の推測や不確実性を含むのに対し、「ascertain」は確実な証拠に基づいて事実を確定させるというニュアンスが強い。日常会話ではあまり使われない。

  • follow up on

    『フォローアップする』『後追いする』という意味で、以前に行ったことの結果や進捗状況を確認し、必要に応じて追加の措置を講じる際に使われる。ビジネスシーンで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】「check up on」よりも具体的な行動を伴うことが多い。例えば、会議後に出された課題の進捗状況を確認したり、顧客からの問い合わせに対応したりする。 【混同しやすい点】「check up on」が単に状況を確認するのに対し、「follow up on」はその後の行動を前提とする。また、「follow up on」は名詞としても使われ、『フォローアップ』という意味になる。

派生語

  • 名詞で『健康診断』。動詞句『check up』から派生し、名詞として独立。日常会話で健康状態の確認に使われるほか、ビジネスシーンでも機器の点検などを指す場合がある。

  • 『検問所』。文字通り『check』を行う『point(場所)』。空港や国境などでセキュリティチェックを行う場所を指す。ニュースなどでも頻出。

  • checker

    『検査官』『チェッカー』。何かを『check』する人や道具を指す。スーパーのレジ係や、品質管理の担当者を指す場合がある。

反意語

  • 『無視する』『怠る』。注意を払って『check up on』することの反対。健康管理を怠る、義務を怠るなど、幅広い文脈で使用される。日常会話からビジネス文書まで頻出。

  • 『無視する』。意図的に注意を払わないこと。『check up on』が注意を払って確認するのとは対照的。人の発言を無視する、警告を無視するなど、日常的な状況でよく使われる。

  • 『見落とす』。注意を払わずに見過ごしてしまうこと。『check up on』が細かく確認するのとは反対。ミスを見落とす、欠点を見落とすなど、ビジネスや学術的な文脈でも使用される。

語源

"Check up on"は、いくつかの要素から成り立っています。「check」は、中英語の「chek」(妨げる、抑制する)に由来し、元々はチェスで王手をかける意味合いがありました。そこから、行動を監視したり、確認したりする意味へと発展しました。「up」は方向を示す副詞で、「上に」という意味のほかに、「完了」や「徹底的に」というニュアンスを加えることがあります。「on」は「〜に関して」という意味の前置詞です。したがって、「check up on」全体としては、「(対象)に関して、徹底的に確認する、様子を見に行く」という意味合いになります。例えば、体調が悪い人を「check up on」する場合は、文字通り様子を見に行くだけでなく、必要な手助けをするというニュアンスが含まれます。

暗記法

「check up on」は、単なる確認を超えた、欧米社会の人間関係における微妙な距離感を映します。それは、自主性を尊重しつつ、必要な時には手を差し伸べるという、気遣いの表れ。家族や友人、部下の状況を案じ、時には高齢者の安否を気遣う。孤独を避け、コミュニティの一員として互いを支え合う精神が込められています。映画の主人公が疎遠な家族を「check up on」する場面のように、関係修復のきっかけにもなり得る、奥深い表現なのです。

混同しやすい単語

「check up on」の「check」自体も、単独で使う場合に意味が多岐に渡るため混同しやすいです。動詞としては「確認する」「調べる」など、名詞としては「小切手」「検査」などがあります。「check up on」は「(人の安否や状況を)確認する、様子を見る」という意味に限定されるため、文脈で判断する必要があります。特に、単に「調べる」という意味でcheckを使う場合との区別が重要です。

「check up on」と異なり、「chip in」は「お金を出し合う」「(会話などに)口を挟む」という意味です。発音も似ていますが、意味は全く異なります。特に、プロジェクトなどで「少しずつお金を出し合う」状況で使われることが多いです。動詞句である点も共通していますが、意味の関連性は全くありません。

chew on

「chew on」は「~をよく考える」という意味です。発音の最初の部分が似ていますが、意味は大きく異なります。「check up on」が具体的な行動を指すのに対し、「chew on」は抽象的な思考を表します。比喩的な意味合いが強く、例えば「chew on an idea (アイデアをよく考える)」のように使われます。

「keep on」は「~し続ける」という意味で、行動の継続を表します。「check up on」とは意味が全く異なりますが、どちらも前置詞を伴う動詞句であり、onという同じ前置詞を使うため、混同される可能性があります。例えば、「keep on trying (試行錯誤し続ける)」のように使われます。継続的な行動を表す場合に注意が必要です。

「look up to」は「~を尊敬する」という意味です。「up to」という前置詞句が共通しているため、混同される可能性があります。しかし、「check up on」は「確認する」という意味合いが強いのに対し、「look up to」は尊敬の念を表します。文脈から意味を判断することが重要です。

own up

「own up」は「(過ちなど)を認める」という意味です。「up」という前置詞が共通しているため、混同される可能性があります。しかし、「check up on」が確認や安否確認を意味するのに対し、「own up」は責任を認める行為を指します。特に、ミスや問題が発生した状況で使われることが多いです。

誤用例

✖ 誤用: I will check up on you later to see if you need anything.
✅ 正用: I will check in with you later to see if you need anything.

「check up on」は、相手が問題や困難を抱えている可能性がある状況で、安否や状況を確認するニュアンスが強いです。例えば、病気で療養中の人や、困難なプロジェクトに取り組んでいる人を気遣う場合などに適しています。しかし、特に問題がない相手に対して、単に何か必要なものがないかを確認する場合には、より一般的な「check in with」を使う方が自然です。日本人が「〜の様子を見る」という日本語を直訳的に捉え、『check up on』を使ってしまうケースが見られますが、相手に過剰な心配をかけてしまう可能性があります。英語では、相手との関係性や状況に応じて、より適切な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The government needs to check up on the company's financial records more often.
✅ 正用: The government needs to audit the company's financial records more often.

「check up on」は、日常的な状況での確認や監視を意味することが多いですが、企業の財務記録のような公式な記録を厳密に調査・監査する場合には、ややカジュアルな印象を与えます。よりフォーマルな文脈では、「audit」という単語を使うのが適切です。「check up on」は、例えば親が子供の宿題をチェックするような、より親しみやすい関係性や状況で使われることが多いです。日本人が『調べる』という言葉を安易に『check up on』に置き換えてしまうと、文脈によっては不適切になることがあります。英語では、文脈や相手に応じて言葉のニュアンスを使い分けることが、円滑なコミュニケーションにつながります。

✖ 誤用: I'm just checking up on the progress of the project.
✅ 正用: I'm just following up on the progress of the project.

「check up on」は、相手の行動や状況に疑念や懸念がある場合に、確認する意味合いを含むことがあります。プロジェクトの進捗状況を尋ねる場合、単に状況を知りたいだけであれば、「follow up on」を使う方が、よりニュートラルで丁寧な印象を与えます。「check up on」は、例えば、部下がきちんと仕事をしているか上司が確認するような、監視的なニュアンスを含むことがあります。日本人が「確認する」という言葉を、状況によっては相手に不信感を与えかねない「check up on」で表現してしまうことで、意図しない誤解を生む可能性があります。英語では、相手の立場や感情に配慮した言葉選びが、信頼関係を築く上で重要です。

文化的背景

「check up on」は、単に確認するだけでなく、相手を気遣い、責任を持って見守るというニュアンスを含みます。この背景には、個人主義が根強い欧米社会における、自主性を尊重しつつも、必要な時には介入するという微妙なバランス感覚が反映されています。

このフレーズは、家族や親しい友人に対して使われることが多いですが、ビジネスシーンでも、上司が部下の進捗状況を「check up on」するといった形で用いられます。ここには、権威的な監視というよりは、サポートや指導の一環として状況を把握するという意味合いが込められています。たとえば、プロジェクトの締め切りが迫っているとき、上司が「I'll check up on you tomorrow to see how it's going.(進捗状況を明日確認するよ)」と言う場合、それは単に状況を知りたいだけでなく、困ったことがあれば助けたいという気持ちの表れでもあります。

また、「check up on」は、子供や高齢者など、特に注意が必要な人々に対して使われることが多い表現です。親が子供の宿題を「check up on」したり、近所の人が高齢者の安否を「check up on」したりすることは、地域社会における相互扶助の精神を表しています。この背景には、個人主義的な社会でありながらも、コミュニティの一員としてお互いを気遣うという価値観が存在します。映画やドラマでは、主人公が疎遠になっている家族を「check up on」するために実家に戻り、そこで過去の出来事と向き合うという展開がよく見られます。これは、「check up on」という行為が、単なる確認作業ではなく、人間関係の修復や再構築のきっかけとなることを示唆しています。

さらに、このフレーズは、責任感や義務感を伴う状況でも用いられます。たとえば、医療関係者が患者の容態を「check up on」したり、警察官が事件現場を「check up on」したりすることは、それぞれの職務における責任を果たす行為と言えます。このように、「check up on」は、単なる確認作業を超えて、相手への気遣い、サポート、責任感、義務感など、多様な意味合いを含む、奥深い表現なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に2級以上の長文読解で出題される可能性あり。リスニングのPart 3, 4(会話形式)でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話、ビジネス、教育など幅広い文脈で登場。家族や友人の安否確認、業務の進捗確認など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「〜を調べる」「〜の様子を見る」という意味を理解し、目的語を伴うことを意識する。類義語の"look into"(調査する)との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5で稀に出題。Part 7では、ビジネス関連のEメールや記事の中で見かけることがある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、プロジェクト管理、顧客対応など)での進捗確認、状況確認。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈における「進捗を確認する」「状況を把握する」という意味合いを理解する。類似表現の"follow up on"(〜をフォローアップする)と混同しないように注意。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題されることがある。しかし、他の試験に比べて頻度は低め。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な研究、社会問題、環境問題など、ややフォーマルな文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、よりフォーマルな語彙が好まれる傾向にあるため、"check up on"よりも"monitor"や"investigate"といった類義語が使われることが多い。文脈によって使い分けられるように。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で登場する可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。大学受験では、単語の意味だけでなく、文章全体の流れを理解することが求められる。"examine"や"inspect"など、よりフォーマルな類義語も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。