英単語学習ラボ

card

/kɑːrd/(カー(ル)ド)

母音 /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。「カー」と伸ばす際に、口の奥を意識すると良いでしょう。語尾の /rd/ は、アメリカ英語では「ル」に近い音になります(イギリス英語ではほとんど発音されません)。舌を丸めるように意識するとよりネイティブに近い発音になります。

名詞

薄い長方形の厚紙。トランプ、会員証、メッセージカードなど、様々な用途に使われる。重要な情報が記載されていることが多い。

He carefully picked a card from the big pile, hoping for a good one.

彼は良いカードが出ることを願って、大きな山から慎重に一枚のカードを選びました。

トランプやUNOのようなゲームで、次の一手を決める瞬間のドキドキ感が伝わりますね。「card」が物理的な「札」として最も典型的に使われる例の一つです。'pick a card' で「カードを一枚引く/選ぶ」という意味になります。

My sister made a beautiful birthday card for our mother with her own hands.

私の姉は、お母さんのために手作りの美しい誕生日カードを作りました。

誕生日のお祝いに、心を込めて手作りのカードを作る温かい場面が目に浮かびます。「card」がメッセージや気持ちを伝える「札」として使われる典型例です。'birthday card'のように、何のカードかを示す単語を前につけることが多いです。

The librarian asked me to show my library card to borrow a book.

司書さんが本を借りるために私の図書館カードを見せるように言いました。

図書館で本を借りる際、身分証明としてカードを提示する場面です。「card」が身分や資格を証明する「札」として使われる典型例です。'library card'のように、そのカードの役割を明確にする単語と組み合わせて使われます。

名詞

切り札

ゲームで勝つための最も有効な手段、最終手段。転じて、交渉や議論などにおける奥の手、切り札という意味でも使われる。

He confidently played his last card to win the game.

彼は、ゲームに勝つために、自信満々に最後の切り札を出しました。

緊迫したカードゲームの終盤、プレイヤーが勝利を確信して「最後の切り札」を出す瞬間を描写しています。この例文は、『card』が文字通りトランプゲームの『切り札』として使われる、最も基本的で中心的な使い方を示しています。『play a card』は「カードを出す」という意味で、ここでは比喩的に「秘策を使う」ニュアンスも含まれます。

The company still has a strong card to play in the negotiation.

その会社は、まだ交渉で強力な切り札を持っています。

これはビジネスの交渉シーンで、『card』が比喩的に「有利な立場や、まだ明かしていない重要な情報・手段」を意味する典型的な例です。相手に対して優位に立つための「奥の手」のようなイメージです。『have a card to play』は「まだ使える手がある」「まだ隠し玉がある」という状況を表す時によく使われます。

When she faced a big problem, she decided to use her final card.

彼女は大きな問題に直面した時、最後の切り札を使うことに決めました。

個人的な困難な状況で、『card』が「最後の頼みの綱」や「究極の解決策」を意味する場面です。他の選択肢がなくなった時に、ついに温存していた奥の手を使う、という切迫した感情が伝わります。日常生活で「もうこれしかない!」という状況で使える、非常に自然な表現です。

動詞

書き留める

情報をカードに記録する行為。特に、顧客情報やイベント情報などを整理・記録する際に用いられる。

The old librarian carefully carded the details of each new book.

年老いた司書は、新しく入った本の詳細を注意深くカードに書き留めました。

この例文では、静かな図書館で、ベテランの司書が新しい本の情報を一つ一つカードに記録している情景が目に浮かびます。動詞の「card」は、特に昔の図書館などで、情報を索引カードなどに「書き留める」「記録する」という意味で使われました。ここでは、本の内容や著者名を整理して記録する様子が伝わります。

Scientists used to card their observations onto small index cards.

科学者たちはかつて、観察したことを小さなインデックスカードに書き留めていました。

この例文は、古い研究室で、科学者が実験や観察で得たデータを、整理しやすいように小さなカードに記録している場面を描いています。動詞の「card」は、このように研究データなどを体系的に「書き留める」行為によく使われました。情報がデジタル化される前の、手作業での記録の様子が感じられます。

My grandmother used to card her favorite recipes on little cards.

私の祖母は、お気に入りのレシピを小さなカードに書き留めていました。

この例文では、おばあちゃんがキッチンで、大切にしているレシピを一枚一枚手書きでカードに書き写している、温かい家庭の風景が想像できます。動詞の「card」は、個人的な情報やメモを整理して「書き留める」際にも使われました。特に、後で参照しやすいようにカード形式で記録する際にぴったりの表現です。

コロケーション

play the [X] card

[X]を利用して有利な状況を作り出す

政治や議論の文脈でよく使われ、[X]には人種、性別、宗教などの属性が入ります。相手を批判したり、自分の主張を通したりするために、特定の属性を不当に利用していると非難するニュアンスを含みます。例えば、'play the race card'は、人種差別問題を意図的に利用していると批判する際に使われます。非常にデリケートな問題を含むため、使用には注意が必要です。

have a card up one's sleeve

奥の手を持っている、秘密の計画を持っている

ポーカーなどのカードゲームで、不正行為としてカードを袖に隠し持っていたことに由来するイディオムです。秘密にしておいた切り札や、いざという時に使える隠された戦略や計画を持っている状況を表します。ビジネスシーンや交渉の場で、相手に悟られないように準備している状況を表現するのに適しています。口語的な表現です。

a trump card

切り札、最も有効な手段

トランプゲームの切り札に由来し、どんな状況でも有利に働く最終手段や決定的な要素を指します。ビジネスシーンでは、交渉を有利に進めるための秘密兵器や、競争相手を出し抜くための隠された強みを指すことが多いです。比喩的な意味合いで広く使われ、フォーマルな場面でも使用できます。

cards are stacked against (someone)

(誰かに)不利な状況が重なっている

カードゲームで不正にカードが操作され、特定の人に不利になるように仕組まれている状況を指します。人生や仕事で、不運や困難が重なり、成功の見込みがほとんどない状況を表す際に使われます。しばしば受動態で用いられ、同情や共感のニュアンスを含みます。口語的で、個人的な苦境を語る際に適しています。

put/lay one's cards on the table

手の内を明かす、率直に話す

ポーカーで自分の手札を全て公開することから派生した表現で、隠し事をせずに自分の考えや計画を率直に打ち明けることを意味します。ビジネスの交渉や人間関係において、誠実さを示すために用いられます。'Let's put our cards on the table and see if we can reach an agreement.' のように使われます。

calling card

名刺、特徴、象徴

文字通りの名刺の意味の他に、その人や組織を特徴づけるもの、象徴的なものを指します。例えば、ある建築家の独特なデザインスタイルを 'His distinctive style is his calling card.' のように表現できます。比喩的な意味合いが強く、その人や組織のアイデンティティを強調する際に使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データの整理や分析結果を示す際に使われます。例えば、アンケート結果をまとめた際に「回答者の属性をカード形式で分類した」と記述したり、心理学の研究で「参加者の反応を記録カードに書き留めた」と報告する場面が考えられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、クレジットカードやポイントカードといった具体的なカードを指す場合や、会議で議題として「○○カードを切る(最後の手段を用いる)」といった比喩表現で使われることがあります。また、顧客情報をカード形式で管理しているシステムについて説明する際にも用いられます。

日常会話

日常会話では、クレジットカード、診察券、会員カードなど、様々な種類のカードを指す言葉として頻繁に使われます。例えば、「ポイントカードを作りますか?」や「クレジットカードで支払います」といった場面でよく耳にします。また、トランプなどのカードゲームをする際にも使われます。

関連語

類義語

  • 絵葉書。片面に絵や写真が印刷され、もう片面に宛名とメッセージを書くことができる。旅行先から送ったり、簡単な挨拶状として使われる。 【ニュアンスの違い】"card"がより一般的なカード全般を指すのに対し、"postcard"は特定の種類のカード(絵葉書)を指す。フォーマルな手紙よりもカジュアルなコミュニケーション手段。 【混同しやすい点】"card"は様々な種類があるが、"postcard"は絵葉書という限定された意味を持つ。例えば、クレジットカードを"postcard"と呼ぶことはできない。

  • 身分証明書。個人を特定するために使用される書類やカード。運転免許証、パスポート、社員証などが含まれる。 【ニュアンスの違い】"card"が物理的なカードそのものを指すのに対し、"identification"は身分を証明する目的や行為を指す。身分証明書としての"card"(例:ID card)は"identification"の一種。 【混同しやすい点】"card"は様々な用途に使われるが、"identification"は身元を証明するという特定の目的に限定される。クレジットカードは"card"だが、通常"identification"としては使われない。

  • クレジットカード。金融機関が発行し、商品やサービスの購入代金を後払いできるカード。広く普及しており、オンラインショッピングや海外旅行で便利。 【ニュアンスの違い】"card"の中でも、特に信用に基づいて支払いを行う機能を持つものを指す。"credit card"は"card"の一種であり、より具体的な種類を表す。 【混同しやすい点】"card"は様々な種類のカードを指すが、"credit card"は信用取引に特化したカードを指す。ポイントカードや会員カードは"card"だが、"credit card"ではない。

  • membership card

    会員カード。特定の組織や団体(クラブ、店舗など)の会員であることを証明するカード。会員特典や割引を受けることができる。 【ニュアンスの違い】"card"が一般的なカードを指すのに対し、"membership card"は会員資格を証明する特定の種類のカードを指す。特定の組織との関係性を示す。 【混同しやすい点】"card"は様々な用途に使われるが、"membership card"は会員資格の証明と特典の利用に限定される。クレジットカードは"card"だが、必ずしも"membership card"ではない。

  • business card

    名刺。氏名、所属、連絡先などが記載されたカード。ビジネスシーンで自己紹介や情報交換のために使用される。 【ニュアンスの違い】"card"の中でも、特にビジネス上の自己紹介に特化したものを指す。フォーマルな場面で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"card"は様々な種類があるが、"business card"はビジネスシーンでの情報交換という特定の目的に限定される。ポイントカードは"card"だが、"business card"ではない。

  • playing card

    トランプ。ゲームに使用される絵柄の描かれたカード。様々なゲーム(ポーカー、ブラックジャックなど)で使用される。 【ニュアンスの違い】"card"の中でも、特にゲームに使用されるものを指す。娯楽目的で使用される点が特徴。 【混同しやすい点】"card"は様々な用途に使われるが、"playing card"はゲームという特定の目的に限定される。クレジットカードは"card"だが、"playing card"ではない。

派生語

  • 『厚紙』を意味する名詞。『card』が紙の素材を指す意味から派生し、『board(板)』と組み合わさって、厚くて丈夫な紙製の板、つまり段ボールを指すようになった。梱包材や工作材料として日常的に使われる。

  • 『絵葉書』を意味する名詞。『card』が小型の紙片を意味する用法から派生し、『post(郵便)』と組み合わさって、郵便で送るための小型のカードを指すようになった。旅行先からの便りや簡単なメッセージを送る際に用いられる。

  • cardinal

    『基本的な』、『主要な』という意味の形容詞。元々は枢機卿を意味する名詞で、教会における『主要な』地位を表していた。転じて、数学における基数(cardinal number)のように、基本的なものを指すようになった。学術的な文脈や、重要事項を強調する際に用いられる。

反意語

  • 『隠す』という意味の動詞。『card』が(トランプのカードのように)表に出す、公にするというニュアンスを持つ場合、その反対として、秘密にする、隠蔽するという意味を持つ『conceal』が対義語となる。ビジネスシーンや犯罪捜査など、情報を隠す文脈で用いられる。

  • 『保留する』、『差し控える』という意味の動詞。『card』が情報を開示するという意味合いで使用される場合、その情報を保留し、公開しないという意味で『withhold』が対義語となる。特に、意見や感情、情報などを表に出さない、または遅らせる状況で用いられる。

語源

"card」の語源は、ラテン語の「charta」(紙、葉)に遡ります。これはさらにギリシャ語の「khartēs」(パピルスの葉)に由来します。古代において、パピルスや羊皮紙は書くための主要な素材であり、「charta」は文書や記録そのものを指すようになりました。英語の「card」は、この「charta」が古フランス語を経由して変化したもので、当初は書かれたもの、特に小さい紙片や札を意味していました。そこから、トランプの札、名刺、記録カードなど、様々な用途に用いられるようになったのです。日本語の「カード」という言葉も、この英語の「card」から来ており、クレジットカードやキャッシュカードなど、現代社会で欠かせないものとなっています。つまり、「card」は、古代の書く素材から派生し、情報を記録・伝達する役割を担ってきた言葉なのです。

暗記法

カードは単なる紙片ではない。中世の紋章カードは権威の象徴であり、タロットカードは深遠な知識への扉だった。グリーティングカードは社会の繋がりを育み、手作りであれば尚更心がこもる。そして「切り札」や「手の内」という比喩表現は、カードが戦略や駆け引きを象徴することを示す。ゲーム、占い、コミュニケーション、比喩…カードは文化の万華鏡なのだ。

混同しやすい単語

『card』と発音が非常に似ており、特に母音と末尾の 'rd' の音が区別しにくい。綴りも 'a' と 'o' の違いだけなので、スペルミスも起こりやすい。『cord』は『ひも』や『コード』を意味し、電気コードなどを指す場合に使われる。ビジネスシーンでは電源コードを指すことが多いので注意。

『card』と発音が似ており、特にアメリカ英語では母音が同じように聞こえることがある。綴りも 'a' が共通しており、混同しやすい。『cart』は『手押し車』や『カート』を意味し、スーパーマーケットなどで使うカートを指す。語源的には『card』は紙、『cart』は車輪に関係する言葉なので、イメージで区別すると覚えやすい。

『card』と語尾の音が共通しており、子音結合 'rd' の発音が苦手な日本人には特に紛らわしい。『hard』は『硬い』や『難しい』を意味する形容詞。発音記号を確認し、母音の違いを意識して練習すると良い。また、文脈からも容易に判断できる場合が多い。

スペルが似ており、特に 'car' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『care』は『注意』や『心配』を意味する。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。例えば、『I don't care.』は『気にしない』という意味になる。

curd

『card』と発音が似ており、特に母音と末尾の 'rd' の音が区別しにくい。綴りも 'a' と 'u' の違いなので、スペルミスも起こりやすい。『curd』は『凝乳』や『カード』を意味し、チーズを作る過程でできる固形物のこと。馴染みのない単語だが、料理関係の文章で出てくる可能性がある。

shard

語尾の 'ard' の音が共通しており、特にLとRの発音区別が苦手な日本人には紛らわしい。『shard』は『(陶器などの)破片』を意味する。発音記号を確認して、/ɑːrd/ の音を意識すると良い。考古学や災害に関するニュースなどで見かけることがある。

誤用例

✖ 誤用: I'll pay by card.
✅ 正用: I'll pay with a credit card.

日本語で『カードで払います』という場合、クレジットカード、デビットカード、ポイントカードなど様々な種類のカードが想定されますが、英語の『card』だけでは、どのカードを指しているのかが不明確です。特に支払いの場合、『credit card』や『debit card』のように具体的に示すのが一般的です。これは、英語が日本語に比べて、より具体性を重視する言語であることと関連しています。また、日本のキャッシュレス決済の多様性が、英語話者には必ずしも自明ではない点も考慮する必要があります。

✖ 誤用: He sent me a birthday card with his feeling.
✅ 正用: He sent me a birthday card with his best wishes.

『feeling』は感情全般を指しますが、誕生日カードのようなお祝いのメッセージに添える言葉としては、少し漠然としています。より適切なのは『best wishes』です。これは、日本語の『気持ち』を直訳しようとする際に起こりがちな誤りです。英語では、特定の文脈でより適切に感情や意図を伝えるための定型表現が豊富に存在します。文化的な背景として、英語圏では、お祝い事には形式的でポジティブな表現を用いることが好まれる傾向があります。

✖ 誤用: She played her card well at the meeting.
✅ 正用: She played her cards close to her chest at the meeting.

『play one's card well』は、必ずしも誤りではありませんが、単に『うまく立ち回った』という意味合いが強く、状況によっては不自然に聞こえることがあります。より洗練された表現としては、『play one's cards close to one's chest』があります。これは『手の内を見せない』という意味で、戦略的な会議や交渉の場において、自分の意図や計画を隠しておく様子を表すのに適しています。日本語の『切り札』という言葉に影響されて、安易に『card』を使ってしまうケースが見られますが、英語にはより適切なイディオムが存在することを意識しましょう。

文化的背景

「カード」は、単なる紙片を超え、社会的な関係性、運命、そして個人のアイデンティティを象徴する道具として、西洋文化の中で深く根付いてきました。中世ヨーロッパの貴族社会における紋章入りのカードから、現代のクレジットカードに至るまで、「カード」は権威、身分、そして信頼の証としての役割を担ってきたのです。

「カード」が最初に重要な意味を持ったのは、おそらくタロットカードでしょう。15世紀にイタリアで生まれたタロットは、単なるゲームの道具ではなく、神秘的な象徴体系を通じて未来を占うための道具として、知識人や芸術家の間で流行しました。一枚一枚のカードが持つ意味は複雑で、人間の内面や宇宙の法則を反映しているとされ、カール・ユングをはじめとする心理学者にも影響を与えました。タロットカードは、偶然性の中に意味を見出し、自己理解を深めるためのツールとして、現代においても多くの人々に利用されています。

さらに、「クリスマスカード」や「バースデーカード」といったグリーティングカードは、社会的なつながりを維持し、愛情や友情を表現するための重要な手段です。これらのカードは、手紙よりも手軽でありながら、個人的なメッセージを伝えることができるため、現代社会において欠かせないコミュニケーションツールとなっています。特に、手作りのカードは、相手への特別な思いやりを示すものとして、より価値が高いとされます。

また、「カード」は比喩的に、自分の立場や戦略を表す言葉としても使われます。「切り札(trump card)」は、最後の勝利のために隠し持っておくべき秘密兵器を意味し、「手の内を見せる(show one's cards)」は、自分の計画や意図を明らかにする行為を指します。これらの表現は、「カード」が単なる道具ではなく、戦略的な思考や人間関係における駆け引きを象徴する言葉として、私たちの言語に深く根付いていることを示しています。このように、「カード」は、ゲーム、占い、コミュニケーション、そして比喩表現を通じて、西洋文化における様々な側面を反映しているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に準1級、1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性が高い。リスニングでは日常会話の一部として登場。

- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で登場するが、ビジネス、社会問題、科学技術などのテーマで使われることが多い。比喩的な意味やイディオム表現も問われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「カード」、動詞としての「カードを切る(計画を実行に移す)」など、品詞と意味の多様性に注意。関連語句(postcard, credit cardなど)も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7の読解問題で、ビジネスシーン(会議、契約、顧客対応など)に関連する文脈で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで使われることが多い。会員カード、ポイントカード、クレジットカード、招待状など、具体的なカードの種類が問われることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の言い回しや、類似語句(identification, documentなど)との使い分けに注意。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特にリーディングセクションで、様々な分野(歴史、科学、社会学など)の文章に登場する。

- 文脈・例題の特徴: 抽象的な概念や比喩表現として使われることが多い。例えば、「カードの優位性(advantage)」や「切り札(trump card)」など。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解することが重要。比喩的な表現やイディオム表現を積極的に学習すると効果的。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 頻出単語。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。長文読解の中で、文脈から意味を推測する能力が問われる。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマの文章に登場するが、社会問題、環境問題、文化、歴史など、論説的な文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味だけでなく、比喩的な意味やイディオム表現も覚えておく必要がある。文脈の中でどのように使われているかを意識して学習することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。