英単語学習ラボ

bet

/bɛt/(ベェット)

母音 /e/ は日本語の「エ」よりも口を左右に少し広げて発音します。日本語の「エ」と「ア」の中間のような音を意識すると良いでしょう。また、/t/ は語尾で息を止めるように発音するのがポイント。日本語の「ト」のように強く発音すると、不自然に聞こえることがあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

賭ける

お金や価値のあるものをリスクにさらし、結果を予想する行為。不確実性に対する期待や興奮を伴うニュアンス。

My friend and I bet on which team would win the exciting soccer match.

友人と私は、どちらのチームがそのわくわくするサッカーの試合に勝つか賭けました。

この例文は、スポーツ観戦中に「どちらが勝つか賭けよう!」と盛り上がっている典型的なシーンを描写しています。「bet on 〜」で「〜に賭ける」という、最も基本的な使い方です。友達との会話でよく使われます。

I bet you're really tired after working all day today.

一日中働いた後だから、きっとすごく疲れているでしょうね。

これは「bet」が金銭的な賭けだけでなく、「きっと〜だろう」「〜に違いない」という強い確信や推測を表す口語的な使い方です。相手の状況を見て、「お察しします」という共感の気持ちが込められています。日常会話で非常によく使われる表現です。

My sister bet me I couldn't beat her at the board game.

姉は、私がボードゲームで自分に勝てないと賭けました(勝てっこないと言いました)。

この例文は、友人や家族との間で、金銭ではなく、能力やプライドを賭けた軽い挑戦のシーンです。姉が「私に勝てないよ!」と挑発しているような、遊び心のある状況が伝わります。「bet 人 (that) 〜」で「人に〜だと賭ける」という形で、日常の楽しいやり取りの中で使われます。

名詞

賭け

賭ける行為、または賭けられたお金や物そのものを指す。結果に対する自信や、リスクを冒す意思を表す。

My friend and I made a small bet about who would win the race.

友達と私で、どちらがレースに勝つか小さな賭けをしました。

この例文は、友達同士で気軽に何かを予想して賭けをする、日常的で微笑ましい場面を描いています。「make a bet」は「賭けをする」という意味で非常によく使われる表現です。ここでは「small bet」とすることで、お金が絡むような深刻な賭けではなく、ちょっとした遊びの要素が伝わります。

She finally won the bet and got a free coffee from her brother.

彼女はついにその賭けに勝ち、弟から無料のコーヒーをもらいました。

賭けの結果が明らかになり、勝った人が報酬を受け取る喜びの場面です。「win the bet」は「賭けに勝つ」という、こちらも非常によく使われる表現です。逆に「lose the bet」で「賭けに負ける」となります。具体的な報酬(無料のコーヒー)があることで、情景がより鮮明にイメージできますね。

It was a big bet for him to quit his job and start a new business.

彼にとって、仕事を辞めて新しい事業を始めるのは大きな賭けでした。

この例文は、人生の大きな決断を「賭け」と捉える、少し比喩的ながらも中心的な使い方を示しています。「a big bet」は文字通り「大きな賭け」という意味ですが、「リスクの大きな挑戦」という意味合いで日常会話でもよく使われます。仕事を辞めて新しいことを始める彼の緊張感や期待が伝わる場面です。

動詞

確信する

(口語的用法)強い確信や自信を持って断言する際に使う。「~に賭けてもいい」というニュアンスから派生。

My sister practiced a lot, so I bet she will win the drawing contest.

妹はたくさん練習したから、きっと絵のコンテストで優勝するはずだよ。

この例文では、身近な人が努力している姿を見て、その成果を確信する場面が描かれています。「I bet...」は「きっと…だろう」「…に違いない」という強い確信を表す時に使います。相手に「そう思うだろう?」と同意を促すニュアンスも含まれる、とても口語的な表現です。

Look at the sky! I bet it's going to be a very hot day tomorrow.

空を見てごらん!明日はきっとすごく暑い一日になるよ。

この例文は、空の様子から明日の天気を確信する場面です。何か具体的な状況や根拠を見て、未来の出来事を予測する際によく使われます。特に「I bet it's going to be...」の形は、天候やイベントなど、これから起こることへの確信を伝えるのに自然な表現です。

Our team finished the project so fast. I bet our boss will be happy.

私たちのチームはプロジェクトをすごく早く終わらせた。きっと上司は喜ぶだろうね。

この例文は、仕事の状況から上司の反応を確信するビジネス寄りの場面です。目標達成や良い結果が出た際に、その影響や反応を予測するのに使えます。ここでの「I bet...」は、単なる推測ではなく、これまでの経験や状況から導き出される強い確信が込められています。

コロケーション

a safe bet

ほぼ確実に成功する選択肢、安全策

文字通りには『安全な賭け』。リスクが非常に低く、成功する可能性が高いことを意味します。ビジネスシーンで、確実性の高い投資や戦略を指す際によく使われます。例えば、『不動産投資は、長期的に見ればsafe betだ』のように使います。口語表現としても一般的で、『〜するのはsafe betだ』という構文で、提案やアドバイスに使われます。

you can bet (on it)

絶対にそうなる、間違いない

相手の発言に対して『絶対にそうだ』と同意や確信を示す際に使われる口語表現です。カジュアルな会話で、強い同意や肯定を表すために用いられます。類似の表現として『You bet』がありますが、これは感謝の言葉に対する返答(どういたしまして)として使われることが多く、意味が異なります。一方、『You can bet on it』は、相手の意見や予測に対して強く同意する意味合いが強いです。

hedge your bets

リスクを分散する、保険をかける

元々は競馬で複数の馬に賭けてリスクを減らす行為から来た表現です。ビジネスや投資の世界では、複数の選択肢を用意して、一つの選択肢が失敗しても他の選択肢でカバーできるようにすることを意味します。例えば、新しい市場に参入する際に、複数の戦略を同時に進めることは『hedge your bets』にあたります。不確実な状況において、損失を最小限に抑えるための賢明な戦略として推奨されます。

I'd bet my bottom dollar

絶対に確信している、全財産を賭けてもいい

非常に強い確信を表す口語表現です。『bottom dollar』は『最後の1ドル』という意味で、全財産を賭けてもいいほど確信していることを強調します。日常会話では、自分の意見や予測が絶対に正しいと主張する際に使われます。ただし、誇張表現なので、文字通りに受け取るべきではありません。類似の表現に『I'm willing to bet my life on it』がありますが、こちらはより強い確信を表します。

place a bet

賭けをする、賭ける

ギャンブルや投資において、金銭や価値のあるものを賭ける行為を指します。競馬、カジノ、スポーツイベントなど、様々な状況で使用されます。『make a bet』も同様の意味ですが、『place a bet』の方が、よりフォーマルな印象を与えます。例えば、オンラインカジノで賭けをする場合や、スポーツブックメーカーで賭けをする場合に使われます。

a bad bet

見込み違い、悪い賭け

成功する見込みが低い選択肢や投資を指します。ビジネスシーンでは、失敗する可能性が高いプロジェクトや戦略を指す際に使用されます。例えば、『そのスタートアップへの投資はbad betだった』のように使います。後になって後悔するような選択を指す場合にも使われます。類似の表現として『risky bet』がありますが、こちらはリスクが高いものの、成功すれば大きな利益を得られる可能性がある場合に用いられます。

bet against

~に反対する、~が失敗すると予想する

文字通りには「~に賭けて反対する」という意味で、ある人や企業、アイデアなどが成功しないと予想し、その失敗に賭けることを指します。金融市場では、特定の企業の株価が下落すると予想して空売りをする行為がこれに該当します。比喩的には、ある計画やプロジェクトに反対し、その失敗を願うような状況でも使われます。例えば、「彼は常に新しい技術にbet againstしている」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、ある仮説や理論の蓋然性を示す際に使用されます。例えば、「このデータに基づくと、仮説Aが正しい方に賭ける(bet)ことができる」のように、研究結果の解釈や今後の研究の方向性を示す文脈で使われます。文語的で、客観的な根拠に基づいた主張をサポートする役割があります。

ビジネス

ビジネスの会議や報告書で、将来の予測や戦略に関する議論で使われます。例として、「市場調査の結果から、この新製品の成功に賭ける(bet)価値がある」のように、リスクを伴う意思決定の根拠を説明する際に用いられます。フォーマルな場面では「確信する」という意味合いが強まります。また、投資判断の文脈でも、リスクとリターンのバランスを考慮した上で「賭ける」という表現が使われます。

日常会話

日常会話では、文字通りの賭け事の話題や、何かを強く確信していることを伝える際に使われます。例えば、「彼が時間通りに来る方に賭ける(bet)」のように、カジュアルな状況で、ややユーモラスなニュアンスを込めて使われることがあります。また、スポーツ観戦の結果予想など、話題が限定される傾向があります。

関連語

類義語

  • wager

    賭ける、賭け金、という意味で、『bet』よりもフォーマルな響きを持つ。ビジネスや法律関連の文書、報道などで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『wager』は、より客観的で冷静なニュアンスがあり、感情的な高ぶりを伴う『bet』とは異なる。また、賭けの対象がより形式的、あるいは金額が大きい場合に使われる傾向がある。 【混同しやすい点】日常会話では『bet』が圧倒的に使用頻度が高く、『wager』はやや古風な印象を与える場合がある。また、『wager』は名詞としても使用される。

  • 偶然の要素に左右される結果に、金銭などを賭けること。カジノゲームや宝くじなど、射幸性の高い行為を指すことが多い。動詞、名詞として使用される。 【ニュアンスの違い】『bet』よりもリスクが高い、あるいは結果が不確実な行為を指すニュアンスが強い。また、比喩的に『危険を冒す』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『gamble』は、賭けの結果が偶然に大きく左右される場合に用いられることが多い。『bet』は、ある程度の予測や判断に基づいて賭けるニュアンスがある。

  • 賭け金、掛け金、という意味。また、比喩的に『〜を賭ける』『〜を危険にさらす』という意味でも使われる。ビジネスシーンでも使われる。 【ニュアンスの違い】『stake』は、賭けの結果に対する責任や重大さを強調するニュアンスがある。自分の評判や地位など、金銭以外の重要なものを賭ける場合に使われることが多い。 【混同しやすい点】『stake』は、名詞として『賭け金』という意味で使われることが多いが、動詞としても『〜を賭ける』という意味で使える点に注意。また、『stake』は『利害関係』という意味も持つ。

  • 推測する、憶測する、という意味。また、投機的に売買するという意味も持つ。金融市場や不動産市場などで使われる。 【ニュアンスの違い】『bet』が結果に対する自信や期待を伴うのに対し、『speculate』は情報不足の中で不確実な未来に対して推測や投資を行うニュアンスが強い。リスクを伴う行動であることを示唆する。 【混同しやすい点】『speculate』は、単に『推測する』という意味だけでなく、金融市場などで『投機する』という意味を持つ点に注意。また、賭け事以外の文脈でも幅広く使用される。

  • 危険を冒して試みる、大胆に試みる、という意味。ビジネスにおける新規事業や投資など、不確実な要素を含む挑戦を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】『bet』が特定の出来事の結果に賭けるのに対し、『venture』はより長期的な視点で、成功するかどうかわからない事業や計画に投資するニュアンスがある。リスクを伴う挑戦であることを強調する。 【混同しやすい点】『venture』は、名詞として『冒険』『投機』という意味も持つ。また、動詞としては、『思い切って〜と言う』という意味もある。

派生語

  • betting

    『賭けること』、『賭博』を意味する名詞、または現在分詞。動詞betに接尾辞-ingが付加され、行為や活動を表す。競馬やスポーツなど、賭け事が行われる文脈で頻繁に使用される。賭けの対象、賭け方などを具体的に示す際にも用いられる。

  • 『賭ける人』、『賭けをする人』を意味する名詞。動詞betに接尾辞-erが付加され、~する人を表す。競馬場やカジノなど、賭け事をする場所で用いられる。また、『より良い』という意味の形容詞・副詞としても使われるため、文脈に注意が必要。

  • 『裏切る』という意味の動詞。古英語の『be-(~を)』と『trayan(裏切る)』が組み合わさった語源を持つ。betと直接的な語源関係はないが、約束や信頼を『賭け』に例え、それを破る行為として捉えると、意味の繋がりが見えてくる。日常会話から文学作品まで幅広く使われる。

反意語

  • 『保証』、『確約』を意味する名詞。betが不確実性を含むのに対し、assuranceは確実性や信頼を強調する。ビジネスや法律の文脈で、リスクを伴う賭けとは対照的に、安全性を保証する意味で使用される。

  • 『確実性』を意味する名詞。betが未来の不確実な出来事に賭ける行為であるのに対し、certaintyは疑いの余地がない状態を示す。科学的な議論や数学的な証明など、客観的な真実を追求する文脈で、賭けとは対照的な概念として用いられる。

  • 『保険』を意味する名詞。betが個人的な予測や運に依存するのに対し、insuranceはリスクを分散し、損失に備えるための組織的な仕組みである。経済や金融の文脈で、不確実な未来に対する備えとして、賭けとは対照的な概念として用いられる。

語源

"bet"の語源は古英語の「bētan」(改善する、償う)に遡ります。元々は「より良くする」という意味合いがあり、そこから「保証する」「約束する」という意味に発展しました。さらに、「何かを改善するために危険を冒す」という概念が加わり、「賭ける」という意味合いが生まれました。現代英語の「bet」は、この古英語の動詞から直接派生したもので、名詞としては「賭け」そのものを指します。日本語で例えるなら、「(事態を)好転させるために一か八か試みる」というニュアンスが語源に込められていると言えるでしょう。つまり、「bet」は、単なる偶然に身を任せるのではなく、ある程度の見込みや期待を込めて行動する、というニュアンスを含んでいるのです。

暗記法

「bet」は単なる賭けではない。古代ローマの剣闘士からシェイクスピア劇まで、運命を左右する人間の根源的な欲求を象徴する。オセロの悲劇はイアーゴの策略という「賭け」の結果だ。現代ではスポーツ賭博からビジネス投資、恋愛の告白まで、あらゆるリスクを伴う決断に潜む。未来への期待と運命への挑戦。それは単なるギャンブル用語を超え、人間の心理、社会、文化を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『bet』と『bed』は、母音字が 'e' で共通しており、発音記号もそれぞれ /bet/ と /bed/ で非常に似ています。特に、日本語の『エ』の音に引きずられると区別が難しくなります。『bed』は『ベッド』という意味で、家具を指す名詞です。日本人学習者は、/e/ の発音を意識して、口の開き具合を少し大きくする練習をすると良いでしょう。

『debt』は『借金』という意味で、『bet』とは意味が全く異なりますが、綴りに 'b' が含まれているため、スペルミスをしやすい単語です。また、『debt』の 'b' は発音しないため、発音とスペルの不一致が混乱を招く可能性があります。語源的には、ラテン語の『debitum』(借りているもの)に由来します。'b' が発音されなくなったのは、フランス語の影響を受けたためと言われています。

『beat』は『(心臓などが)打つ』、『(太鼓などを)叩く』といった意味の動詞で、『bet』とは意味が異なります。発音は /biːt/ で、『bet』の /e/ とは異なりますが、日本人学習者にとっては、母音の区別が曖昧になりやすいです。特に、早口で話されると聞き間違える可能性があります。母音の長さを意識して発音練習することが重要です。

『bait』は『(釣りなどの)餌』という意味の名詞、または『(人を)誘惑する』という意味の動詞です。発音は /beɪt/ で、『bet』の /e/ とは異なりますが、これも日本人学習者には区別が難しい母音です。綴りも似ており、'a' と 'e' の違いだけなので、混同しやすいです。発音記号を意識して、二重母音 /eɪ/ をしっかり発音するように心がけましょう。

『better』は『より良い』という意味の形容詞・副詞、または『(人)をより良くする』という意味の動詞です。『bet』に '-er' が付いているため、スペルが似ており、意味も『bet』の比較級のように感じてしまう可能性があります。しかし、『better』は『good』の比較級であり、『bet』とは直接的な関連はありません。発音は /bɛtər/ で、最後の 'er' の部分が曖昧母音になるため、注意が必要です。

『but』は『しかし』という意味の接続詞で、『bet』とは意味も品詞も全く異なります。しかし、どちらも3文字の短い単語で、母音字が 'u' と 'e' で隣り合っているため、スペルミスをしやすい単語です。また、発音も /bʌt/ と /bet/ で、母音の音が異なるものの、日本人学習者には区別が難しい場合があります。特に、早口で話されると聞き間違える可能性があります。文脈から判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I bet you're tired.
✅ 正用: I imagine you're tired.

「I bet」は、確かに「〜に賭ける」という意味ですが、日常会話では「きっと〜だろう」「〜に違いない」という推測を表す口語表現として使われます。しかし、相手の状態を尋ねる文脈では、断定的なニュアンスが強すぎて、相手にプレッシャーを与えたり、失礼に聞こえたりする可能性があります。特に、相手が疲れていることを知っている場合や、相手が疲れていることを認めたくない場合に「I bet you're tired.」と言うと、相手に不快感を与えることがあります。より丁寧で控えめな表現としては、「I imagine you're tired.(お疲れでしょう)」や「You must be tired.(さぞお疲れでしょう)」などが適切です。日本人は相手の気持ちを慮る文化があるため、英語でも同様に、相手に配慮した表現を選ぶことが大切です。日本語の『〜でしょう』を安易に『I bet』に置き換えないようにしましょう。

✖ 誤用: I bet on him to pass the exam.
✅ 正用: I'm counting on him to pass the exam.

「bet on」は、文字通り「〜に賭ける」という意味で、ギャンブルや競争など、結果が不確実な事柄に対して使われます。試験の合格のように、人の能力や努力に期待する場合には、「rely on」や「count on」がより適切です。特に、「count on」は、相手を信頼し、期待している気持ちを強く表すことができます。日本人は、人の能力を評価する際に、直接的な表現を避ける傾向がありますが、英語では、相手を信頼していることを明確に伝えることが重要です。日本語の『期待する』という言葉に引きずられて『bet on』を使ってしまうと、相手に不信感を与えてしまう可能性があります。

✖ 誤用: Let's bet!
✅ 正用: Want to make a wager?

「Let's bet!」は、カジュアルな状況で、軽い賭け事を提案する際に使えます。しかし、ビジネスシーンやフォーマルな場では、不適切です。より丁寧でフォーマルな表現としては、「Want to make a wager?(賭けをしませんか?)」などが適切です。「wager」は「bet」よりもフォーマルな語で、金額や条件などを明確にして賭けを行うニュアンスがあります。日本人は、状況に応じて言葉遣いを使い分けることを重視しますが、英語でも同様に、相手や場面に合わせた適切な表現を選ぶことが大切です。特に、ビジネスシーンでは、カジュアルな表現を避け、丁寧でフォーマルな表現を使うように心がけましょう。

文化的背景

「bet(賭け)」という言葉は、単なる金銭的な取引を超え、人間の不確実性への挑戦、リスクを冒す精神、そして未来をコントロールしようとする根源的な欲求を象徴しています。それは、運命に対するささやかな反抗であり、同時に、偶然性に身を委ねる人間の矛盾した心理を表しているのです。

「bet」の文化的ルーツは、古代から続くギャンブルの歴史に深く根ざしています。古代ローマの剣闘士の戦いや、中世ヨーロッパの賭博場など、リスクと報酬が隣り合わせの状況は、常に人々の心を惹きつけてきました。シェイクスピアの戯曲にも、「bet」は登場人物の運命を左右する重要な要素として描かれています。たとえば、『オセロ』では、イアーゴの策略によってオセロがデズデモーナの貞操を疑い、破滅へと向かう過程は、イアーゴによる一種の「賭け」と見なせるでしょう。彼は、オセロの嫉妬心という不確実な要素に賭け、見事に勝利(あるいは破滅)を手にするのです。

現代社会においても、「bet」は様々な形で私たちの生活に浸透しています。スポーツ賭博は巨大な産業となり、政治的な選挙結果や、株価の変動など、あらゆる事象が賭けの対象となります。また、ビジネスの世界では、新規事業への投資や、市場への参入などが「bet」と表現されることもあります。これらの「賭け」は、単なる金銭的な損得だけでなく、企業の将来や、個人のキャリアを左右する重要な決断となることも少なくありません。さらに、恋愛においても、「告白」は相手の気持ちという不確実なものに賭ける行為であり、一種の「bet」と解釈できるかもしれません。

「bet」という言葉は、リスクを伴う決断、未来への期待、そして、運命に対する人間の挑戦という、普遍的なテーマを内包しています。それは、単なるギャンブル用語ではなく、人間の心理、社会構造、そして文化的な価値観を反映した、奥深い言葉なのです。この言葉を理解することは、英語圏の文化だけでなく、人間そのものを理解することに繋がると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、社会問題や科学技術に関する文章でよく見られる

- 学習者への注意点・アドバイス: 「賭ける」という意味だけでなく、「〜だと確信する」というニュアンスも押さえる。名詞、動詞両方の用法を理解する

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも時々見られる

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章で、予測や見込みに関する文脈で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「賭ける」という意味よりも、「〜だと確信する」「〜に違いない」という意味で使われることが多い。文脈から意味を判断する練習が必要

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術的なトピック(歴史、科学、社会科学など)で、仮説や予測を述べる際に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「賭ける」という意味の他に、「〜だと断言する」という強い確信を表す意味があることを理解する。文脈から適切な意味を判断する練習が重要

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、様々なジャンルの文章で出題される

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な「賭ける」という意味だけでなく、「〜だと確信する」という意味も重要。文脈に応じて適切な意味を判断する練習が必要。比喩的な表現で使われる場合もあるので注意

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。