英単語学習ラボ

belligerence

/bəˈlɪdʒərəns/(バˈリヂャランス)

第2音節にアクセントがあります。/ə/ は曖昧母音で、口を軽く開けて発音します。『リ』は日本語よりも舌を強く弾くイメージで。/dʒ/ は『ヂャ』に近い音ですが、唇を丸めずに発音するとより自然です。最後の /əns/ は曖昧母音と鼻音の組み合わせで、力を抜いて発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

好戦的な態度

相手を威嚇し、争いを仕掛けようとするような攻撃的な姿勢。言葉や態度だけでなく、国家間の外交など、より大きな規模の紛争にも使われる。

During the meeting, his sudden belligerence surprised everyone and stopped the discussion.

会議中、彼の突然の好戦的な態度が皆を驚かせ、議論を止めてしまった。

この例文は、予期せぬ場所で誰かが感情的になり、攻撃的な態度を見せる典型的な場面を描写しています。会議や話し合いの場で、一人の『belligerence』が全体の雰囲気を台無しにする様子が目に浮かびます。ここでは『sudden(突然の)』と組み合わせることで、その態度の唐突さが強調されています。

My mother told me to stop my belligerence when I argued with my brother.

弟と口論した時、母は私に好戦的な態度をやめるように言った。

家庭内の口論という、誰もが経験しうる身近なシチュエーションです。『belligerence』は、このように感情的になって相手を攻撃しようとする態度を指します。親が子供に「冷静になりなさい」「喧嘩腰になるのはやめなさい」と諭す場面で、この言葉が使われることがあります。『stop my belligerence』のように、自分の好戦的な態度を抑える、やめる、という意味でよく使われます。

The crowd's belligerence grew as the game became intense, making the air thick.

試合が白熱するにつれて、観客の好戦的な態度が強まり、空気が重くなった。

スポーツの試合など、集団が感情的に熱狂し、相手チームや審判に対して攻撃的な雰囲気を作り出す状況を描写しています。『belligerence』は個人だけでなく、集団の感情を表す際にも使われます。ここでは『grew(強まった)』と組み合わさり、雰囲気が徐々に高まっていく様子が伝わります。『making the air thick』は、その重苦しい雰囲気まで描写しているのがポイントです。

名詞

けんか腰

些細なことで怒り、すぐに争いを始めようとするような態度。個人的な人間関係において、相手に不快感を与えるニュアンス。

His belligerence destroyed the calm atmosphere during the meeting.

彼のけんか腰な態度が、会議中の穏やかな雰囲気を台無しにしました。

この例文は、会議のような場所で誰かが攻撃的な態度を取り、それが場の雰囲気を壊すという典型的な状況を描写しています。「belligerence」が、人々の気持ちや集まりの空気に悪影響を与える様子が伝わります。'destroy' は物理的に何かを壊すだけでなく、雰囲気や関係を台無しにする際にも使われます。

When the car stopped suddenly, the man honked with belligerence.

車が急に止まったとき、その男性はけんか腰な態度でクラクションを鳴らしました。

運転中に起こる、イライラからくる「けんか腰」な状況を示しています。クラクションを鳴らすという具体的な行動と、「belligerence(けんか腰)」という態度が結びついています。'with belligerence' のように、'with + 名詞' の形で「~な様子で」「~を伴って」という副詞的な表現ができることを覚えておきましょう。

The little boy quickly showed belligerence when his toy was taken.

その小さな男の子は、おもちゃを取られたとき、すぐにけんか腰になりました。

子供がおもちゃを取られて怒り、相手に反発するような「けんか腰」な態度を見せる様子を描写しています。日常的によくある、感情的な反応としての「belligerence」をイメージしやすいでしょう。'show belligerence' は「けんか腰な態度を示す」という意味で、非常によく使われる表現です。

コロケーション

naked belligerence

むき出しの敵意、あからさまな好戦性

形容詞"naked"(裸の、むき出しの)がbelligerenceを修飾することで、敵意や好戦的な態度が隠されることなく、明白で露骨であることを強調します。政治的な声明や国際関係の描写において、婉曲表現を避け、率直に状況を表したい場合に適しています。例えば、外交交渉の決裂後などに『naked belligerence』という言葉が使われることがあります。

simmering belligerence

くすぶる敵意、静かに高まる好戦性

動詞"simmer"(ぐつぐつ煮える)から派生した形容詞"simmering"がbelligerenceを修飾し、敵意や好戦性が表面化していないものの、内部で静かに、しかし確実に高まっている状態を表します。紛争の潜在的な危険性や、表面的な平和の下にある緊張感を描写する際に有効です。歴史的背景や社会情勢を説明する文脈でよく見られます。

tone down belligerence

好戦的な態度を和らげる、敵意を抑える

動詞句"tone down"(調子を下げる、和らげる)がbelligerenceを目的語にとり、敵対的な姿勢や発言を抑制し、より穏健な態度に変化させる行為を示します。外交交渉や社内会議など、対立を避けたい状況で、意図的にbelligerenceを抑制する際に用いられます。例えば、「交渉を成功させるために、発言のbelligerenceをtone downする必要がある」のように使います。

an air of belligerence

好戦的な雰囲気、敵意を帯びた空気

"air"(空気、雰囲気)という名詞がbelligerenceと結びつき、特定の場所や状況に漂う、目に見えない敵対的な感情や緊張感を表現します。例えば、会議室に入った瞬間に「an air of belligerence」を感じる、というように使います。直接的な言葉や行動ではなく、雰囲気全体から敵意を感じ取るニュアンスが含まれます。

descend into belligerence

好戦的な状態に陥る、敵対行為に発展する

動詞"descend"(降りる、落ちる)が、徐々に悪い状況に陥っていく様子を表し、平和な状態から徐々に敵対的な状況へと悪化していく過程を示します。紛争や戦争の勃発、人間関係の悪化などを描写する際に使われます。例えば、「当初は友好的な議論だったが、次第にbelligerenceにdescendしていった」のように使います。

latent belligerence

潜在的な好戦性、隠れた敵意

形容詞"latent"(潜在的な、隠れた)がbelligerenceを修飾し、表面上は現れていないものの、内部に秘められた敵意や好戦性を示します。社会的な不満、民族間の対立、個人の過去の経験などが原因で生じる、目に見えない敵意を表現する際に用いられます。例えば、「長年の差別が、社会全体にlatent belligerenceを生み出している」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、国家間の紛争や政治的な対立、あるいは個人の攻撃的な態度を分析する際に用いられます。例えば、国際関係論の研究で「〜国の対外政策には好戦的な傾向が見られる」と分析したり、心理学の研究で「被験者の行動にけんか腰な態度が観察された」と記述したりする際に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、交渉や会議などの状況で、相手の攻撃的な態度や対立的な姿勢を婉曲的に表現する際に用いられることがあります。例えば、「〜社の交渉担当者は、ややけんか腰な態度であった」と報告書に記述したり、社内メールで「プロジェクトチーム内で好戦的な意見の対立が見られた」と報告したりする際に使われます。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治的な対立や紛争、あるいは個人の攻撃的な態度を報道する際に用いられることがあります。例えば、「〜国の大統領は、近隣諸国に対して好戦的な態度を示している」というニュース記事を見たり、「ドキュメンタリー番組で、少年がけんか腰な態度でインタビューに答えている」という場面を見たりすることがあります。やや硬い表現です。

関連語

類義語

  • 攻撃性。他者に対して敵意や攻撃的な行動を示すこと。戦争、暴力、口論など、幅広い状況で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"belligerence"よりも広い意味を持ち、必ずしも戦争状態を意味しない。より一般的な攻撃性や敵意を指す。感情の強さも"belligerence"より幅広い。 【混同しやすい点】"aggression"は名詞であり、形容詞は"aggressive"である。"belligerence"は状態を指すが、"aggression"は行動や性質を指すことが多い。

  • 敵意。敵対的な感情や態度を示すこと。人間関係、政治、国際関係など、様々な文脈で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"belligerence"と同様に敵意を示すが、より静かで潜在的な敵意を含む場合がある。必ずしも直接的な攻撃を伴わない。よりフォーマルな場面で使用される傾向がある。 【混同しやすい点】"hostility"は不可算名詞として使われることが多い(例:a feeling of hostility)。"belligerence"も同様に不可算名詞として使われる。

  • combativeness

    闘争心。議論や競争において、積極的に戦おうとする姿勢。ビジネス、スポーツ、政治など、競争的な状況で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"belligerence"よりも積極的な闘争心を強調する。必ずしも敵意を伴わず、目標達成のための積極的な姿勢を示す場合もある。よりポジティブな意味合いで使用されることもある。 【混同しやすい点】"combativeness"は、単に「戦う」という行為だけでなく、その姿勢や意欲を指す。"belligerence"はより攻撃的なニュアンスが強い。

  • pugnacity

    けんかっ早さ。すぐに喧嘩を始めたり、議論で争おうとする性質。人間関係、政治など、対立的な状況で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"belligerence"よりも個人的な感情や性格に起因するけんかっ早さを強調する。より軽蔑的な意味合いで使用されることが多い。日常会話で使われることが多い。 【混同しやすい点】"pugnacity"は、相手を打ち負かそうとする個人的な欲求が強いニュアンスを持つ。"belligerence"はより戦略的な、または国家的な規模での攻撃性を示す場合がある。

  • antagonism

    反感。強い嫌悪感や敵対心。人間関係、政治、文学など、幅広い文脈で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"belligerence"よりも根深い敵意や対立関係を示す。必ずしも直接的な攻撃を伴わないが、長期的な対立関係を暗示する。よりフォーマルな場面で使用される傾向がある。 【混同しやすい点】"antagonism"は、二者間の継続的な対立関係を指すことが多い。"belligerence"は、より一時的な攻撃性を示す場合がある。

  • militancy

    好戦性。政治的または社会的な目標を達成するために、積極的に行動する姿勢。政治運動、労働運動など、社会的な変革を目指す文脈で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"belligerence"よりも特定の目標達成のための積極的な姿勢を強調する。必ずしも暴力を伴わないが、必要であれば暴力も辞さないというニュアンスを含む。より政治的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】"militancy"は、特定の主義主張のために戦う姿勢を指す。"belligerence"は、より一般的な攻撃性を示す場合がある。

派生語

  • 『好戦的な』という意味の形容詞。名詞『belligerence』から派生し、性質や傾向を表す接尾辞『-ent』が付加された。人や国家の態度を記述する際に用いられ、ニュース報道や歴史的記述で頻繁に見られる。belligerence が状態を表すのに対し、belligerent はその状態にあるものを指す。

  • belligerently

    『好戦的に』という意味の副詞。『belligerent』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。行動や発言の様子を修飾し、例えば「belligerently argued(好戦的に議論した)」のように用いられる。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文学作品で使われる傾向がある。

反意語

  • peacefulness

    『平和的な状態』を意味する名詞。『belligerence』が争いや敵意に満ちた状態を指すのに対し、これはその対極にある状態を表す。国際関係、社会学、心理学など幅広い分野で用いられ、特に平和研究や紛争解決の文脈で重要となる。接尾辞 '-ness' は状態や性質の抽象名詞化を示す。

  • 『懐柔』や『調停』を意味する名詞。『belligerence』が対立を激化させる態度であるのに対し、これは対立を緩和し、和解を促す行為を指す。外交、労働紛争、人間関係など、様々な場面で用いられ、特に交渉や紛争解決のプロセスにおいて重要な概念となる。belligerence が敵対的な行動を促すのに対し、conciliation は友好的な解決を目指す。

語源

"Belligerence(ベリジェレンス)」は、「好戦的な態度、けんか腰」という意味ですが、その語源はラテン語の「bellum(ベラム)」、つまり「戦争」に由来します。さらに遡ると、古ラテン語の「duellum(ドゥエルム)」、これも「戦争」を意味し、「duel(決闘)」の語源でもあります。この「bellum」に、「-gerere(ゲレレ)」という「行う、遂行する」という意味の動詞が組み合わさり、「belligerare(ベリゲラーレ)」という「戦争を行う」という意味の動詞が生まれました。英語の「belligerent(好戦的な)」はこの動詞から派生し、名詞形の「belligerence」へと変化しました。戦争という行為そのものから派生した単語であることを意識すると、その意味合いをより深く理解できるでしょう。

暗記法

「belligerence」は、単なる攻撃を超え、自らの正義を掲げる戦いの姿勢。帝国主義時代、自らを「文明」と信じ、他を「未開」と断じる暴力の正当化に使われました。文学では、マクベスの野心や冷戦下の狂気を描き、破滅を招く人間の業を象徴します。現代では、ヘイトスピーチやSNSの炎上にも潜み、言葉の暴力として現れます。常に暴力とは限らない、心に潜む悪魔なのです。

混同しやすい単語

『belligerence』と『belligerent』は、語尾が '-ence'(名詞)か '-ent'(形容詞)かの違いで、スペルも発音も非常に似ています。意味も関連しており、『belligerence』は『好戦性』という名詞、『belligerent』は『好戦的な』という形容詞です。日本人学習者は、文脈から品詞を判断し、適切な形を選ぶように注意する必要があります。

『belligerence』と『negligence』は、どちらも '-ligence' で終わる名詞であり、スペルの一部が似ています。発音も、アクセントの位置が異なるものの、全体的な響きが似ているため、混同しやすいです。『negligence』は『怠慢、不注意』という意味で、全く異なる概念を表します。日本人学習者は、単語全体をしっかりと見て、区別するように心がけましょう。

『belligerence』と『intelligence』は、どちらも接尾辞 '-igence' を持ち、長い単語であるため、スペルが似ていると感じやすいです。また、発音も、特に語尾の部分が似ているため、混同されることがあります。『intelligence』は『知性、情報』という意味で、意味は全く異なります。日本人学習者は、単語の最初の部分を意識して、区別するようにしましょう。

『belligerence』と『relevance』は、どちらも '-ence' で終わる名詞であり、スペルの後半部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も、語尾の '-ence' の部分が同じであるため、似ていると感じることがあります。『relevance』は『関連性、妥当性』という意味で、意味は全く異なります。日本人学習者は、単語の最初とアクセントの位置を意識して、区別するようにしましょう。

『belligerence』と『eloquence』は、どちらも語尾が '-ence' で終わる抽象名詞であり、スペルの一部が似ています。また、発音も、語尾の '-ence' の部分が同じであるため、混同されることがあります。『eloquence』は『雄弁、説得力』という意味で、意味は全く異なります。日本人学習者は、単語の全体的な形と意味をしっかりと結びつけて覚えるようにしましょう。

『belligerence』と『resurgence』は、どちらも接頭辞と接尾辞を持つ長めの単語で、特に最後の '-gence' の部分のスペルと発音が似ています。意味も若干の関連性が見られる場合があり(例えば、紛争の再燃と好戦的な態度)、文脈によっては誤解を生む可能性があります。『resurgence』は『再興、復活』という意味です。日本人学習者は、単語の最初の部分(接頭辞)を意識して、区別するように心がけましょう。

誤用例

✖ 誤用: The negotiation ended with belligerence from both sides, resulting in a delicious cake for everyone.
✅ 正用: The negotiation ended with belligerence from both sides, resulting in a complete breakdown of talks.

『Belligerence』は好戦性や敵意を意味し、友好的な結果とは相容れません。日本人学習者は、単語の響きから『激しさ』といったニュアンスを連想し、必ずしも否定的な結果に結びつかないと誤解することがあります。英語では、文脈における語の適合性が非常に重要です。日本語では『激しい議論の末、美味しいケーキが生まれた』のような表現も可能ですが、英語ではbelligerenceの後に肯定的な結果を続けることは不自然です。日本語の『激しさ』という言葉の持つ意味合いの幅広さが、誤用につながる一因と言えるでしょう。

✖ 誤用: I expressed my belligerence about the new company policy to the HR department.
✅ 正用: I expressed my strong disagreement with the new company policy to the HR department.

『Belligerence』は、個人的な意見や不満を述べる状況には不適切です。より深刻な敵対行為や戦争状態を連想させる、非常に強い言葉です。日本人学習者は、自分の意見を強く伝えたいという意図から、つい強い言葉を選んでしまいがちですが、英語では言葉の強さが状況に適合しているかどうかが重要です。ここでは『strong disagreement』など、より穏当な表現を用いるのが適切です。日本語の『強気』や『反発』といった言葉を安易に英語に置き換えようとすると、語感のずれが生じやすい典型的な例です。

✖ 誤用: His belligerence towards the opposing team was quite admired by our supporters.
✅ 正用: His competitive spirit towards the opposing team was quite admired by our supporters.

『Belligerence』は、単なる競争心や対抗意識とは異なり、敵意や攻撃性を含みます。スポーツの文脈では、相手チームへの尊敬を欠いた、過度な敵意は非難されるべきです。日本人学習者は、『belligerence』を『闘争心』や『積極性』といった肯定的な意味合いで捉えがちですが、英語では否定的なニュアンスが強いことを理解する必要があります。スポーツマンシップに反する行為を賞賛するような文脈では、特に不適切です。より適切な表現は『competitive spirit』であり、これは健全な競争心を意味します。日本語の『負けん気』のような言葉が、文脈によっては『belligerence』と誤訳される原因となることがあります。

文化的背景

「belligerence(好戦性)」は、単なる攻撃性ではなく、国家や集団が自らの正義や利益を主張するために積極的に戦いを挑む姿勢を意味し、しばしば「正当な」暴力の行使という自己欺瞞を伴います。この言葉は、戦争を美化し、敵を悪魔化するプロパガンダや、集団心理に作用して戦争へと人々を駆り立てる政治的扇動と深く結びついてきました。

歴史を振り返ると、「belligerence」は、帝国主義時代における植民地支配の正当化や、第一次世界大戦のような大規模な紛争の勃発において、その役割を強く印象付けます。例えば、19世紀のヨーロッパ列強は、自国の「文明化」という名目のもと、アジアやアフリカへの侵略を「belligerence」の行使として正当化しました。彼らは、自らを「文明」の担い手と位置づけ、非ヨーロッパ世界を「未開」と見なすことで、その支配を「正当化」したのです。このような「belligerence」は、単なる軍事的な侵略に留まらず、文化的な抑圧や経済的な搾取を伴い、今日まで続く不平等な国際関係の根源となっています。

文学や映画においても、「belligerence」は、しばしば悲劇的な結末をもたらす人間の愚かさの象徴として描かれます。シェイクスピアの『マクベス』に登場するマクベスは、王位簒奪のために次々と殺人を犯し、最終的には自滅へと向かいますが、彼の行動はまさに「belligerence」の典型と言えるでしょう。また、スタンリー・キューブリック監督の映画『博士の異常な愛情』は、冷戦時代における核戦争の危機を風刺的に描き出していますが、登場人物たちの「belligerence」が、世界を破滅へと導く様は、観る者に深い衝撃を与えます。これらの作品は、「belligerence」が、個人の破滅だけでなく、社会全体の崩壊をもたらす危険性を警告しています。

現代社会においては、「belligerence」は、テロリズムや民族紛争など、新たな形で姿を現しています。インターネット上でのヘイトスピーチや、SNSでの炎上騒動なども、「belligerence」の一つの表れと見ることができるでしょう。これらの現象は、言葉や情報が武器となり、相手を攻撃し、排除しようとする「belligerence」の現代的な形態と言えます。私たちは、「belligerence」が、常に暴力的な形を取るとは限らないことを認識し、日常生活における言動にも注意を払う必要があるでしょう。なぜなら、「belligerence」は、私たちの心の中に潜む悪魔であり、常にその牙を研いでいるからです。

試験傾向

英検

英検では、主に準1級以上の長文読解問題で出題される可能性があります。1級では語彙問題として直接問われることも考えられます。出題形式としては、同意語選択や空所補充問題、長文の内容一致問題などが考えられます。文脈としては、国際関係、歴史、社会問題など、やや硬めのテーマで用いられることが多いでしょう。学習者への注意点としては、「好戦性」「けんか腰」といった意味だけでなく、状況によって「攻撃的な態度」や「反抗的な姿勢」といったニュアンスで訳す必要がある点を理解しておきましょう。関連語のbelligerent (形容詞)やbelligerently (副詞)も合わせて覚えておくと役立ちます。

TOEIC

TOEICでは、belligerenceという単語が直接問われる可能性は比較的低いですが、ビジネス関連の長文読解問題で、紛争や交渉に関する話題の中で間接的に登場する可能性はあります。例えば、企業の合併交渉が難航している状況や、労働組合との対立を表す文脈で用いられることがあります。もし出題されるとすれば、Part 7の長文読解問題で、文脈から意味を推測するタイプの問題となるでしょう。学習者へのアドバイスとしては、TOEIC対策としては優先順位は低いですが、ビジネス英語の語彙力を高める上で覚えておいて損はないでしょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章の中で出題される可能性があります。特に、歴史学、政治学、社会学などの分野で、国家間の紛争や対立、社会運動における抵抗の姿勢などを説明する際に用いられることがあります。同意語を問う問題や、文章全体の趣旨を理解する問題の中で、間接的に問われる可能性が高いです。ライティングセクションでは、エッセイで自分の意見を述べる際に、比喩的に用いることも可能です。学習者への注意点としては、TOEFLでは高度な語彙力が求められるため、belligerenceのような難易度の高い単語も覚えておくことが重要です。また、文脈の中で意味を正確に把握する練習を重ねましょう。

大学受験

大学受験においては、難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。特に、国際関係、政治、歴史などのテーマを扱った文章で登場することが考えられます。文脈から意味を推測させる問題や、内容一致問題で間接的に問われることが多いでしょう。記述式の問題で、belligerenceの意味を説明させる問題が出題される可能性もゼロではありません。学習者へのアドバイスとしては、単語帳だけでなく、実際に文章の中でbelligerenceがどのように使われているかを確認することが重要です。また、belligerent (形容詞)やbelligerently (副詞)といった関連語も合わせて覚えておくと、読解力が向上します。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。