英単語学習ラボ

attribution

/ˌætrɪˈbjuːʃən/(アトゥリビュゥーシャン)

強勢は「bjuː」の部分にあります。最初の「a」は曖昧母音/æ/で、日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音します。「t」は軽く発音し、続く「r」と繋げるとより自然です。最後の「-tion」は「シャン」に近い音になりますが、日本語の「シャ」よりも少し口をすぼめて発音するとより正確です。

名詞

原因特定

ある出来事や結果が、誰の行為やどのような要因によるものかを明確にすること。責任の所在を明らかにしたり、功績を称えたりする際に重要となる。

The doctor carefully looked for the attribution of my sudden headache.

医者は私の突然の頭痛の原因特定を注意深く探しました。

医者が病気の原因を突き止めようと、真剣に患者を診ている情景が目に浮かびますね。「attribution of ~」で「〜の原因特定」という意味になります。体調不良や機械の故障など、身近な問題の原因を探る場面で、この言葉はとても自然に使われます。

We discussed the attribution of the recent sales decline in the meeting.

私たちは会議で、最近の売上減少の原因特定について話し合いました。

会社の会議室で、みんなが頭を悩ませながら、資料を広げて話し合っている様子がイメージできます。ビジネスにおいて、問題が起きた時にその原因を分析し、解決策を見つけることは非常に重要です。「attribution」は、特に業績不振や失敗の原因分析で頻繁に使われる典型的な場面です。

The police are still working on the attribution of the mysterious fire.

警察はまだその謎の火事の原因特定に取り組んでいます。

焦げ臭い匂いが漂う火事現場で、警察官が鑑識員と協力しながら、火元の手がかりを探している緊迫した場面です。事件や事故の調査において、原因を特定することは最も重要なステップの一つ。「work on the attribution」で「原因特定に取り組む」というニュアンスになり、ニュースなどでよく耳にする表現です。

名詞

作品帰属

絵画、音楽、文章などの作品が、誰によって創作されたものかを特定すること。学術的な研究や著作権の保護において重要な概念。

The museum experts carefully checked the old painting for its correct attribution.

美術館の専門家たちは、その古い絵の正しい帰属(誰の作品か)を慎重に確認しました。

静かな美術館の一室で、専門家たちが虫眼鏡を手に、古い絵の細部を熱心に調べている情景を想像してください。彼らは、この絵が本当に誰の作品なのか、その作者を正確に突き止めようと奮闘しています。このように、美術品や歴史的資料の作者や起源を特定する際に「attribution」はよく使われます。

Always add proper attribution when you use someone else's ideas in your report.

レポートで他人のアイデアを使うときは、必ず適切な帰属(引用元)を明記してください。

学生がレポートを書いている場面を想像してみてください。先生が「この情報はどこから得たの?誰が言ったことか、きちんと書かないとダメだよ」と優しく教えているような状況です。学術論文や記事などで、他者の情報や考えを引用する際に、その情報源を明確にすること(誰のアイデアかをはっきりさせること)は非常に重要です。これは「盗作」を防ぐためにも大切です。

The team leader made sure to give clear attribution for the amazing new design.

チームリーダーは、その素晴らしい新しいデザインが誰によるものか、明確に帰属を明らかにしました。

会社の会議室で、新しいデザイン案が発表され、みんなが「すごい!」と感嘆している情景を思い浮かべてください。この文は、チームリーダーが、その素晴らしいデザインを考え出した人物の功績をきちんと認め、みんなに誰が作者であるかをはっきりと伝えたことを示しています。ビジネスやプロジェクトにおいて、特定の成果やアイデアが誰によって生み出されたかを明確にする際にも「attribution」が使われます。

名詞

属性付与

人や物に特定の性質や特徴を与えること。マーケティングにおいてブランドイメージを構築する際などに用いられる。

The history student ensured clear attribution for every quote in her research paper.

その歴史を学ぶ学生は、研究論文中のすべての引用について、明確な属性付与(出所明記)を確実にしました。

この例文では、学術論文などで情報や引用の『出所(誰が言ったか、どこから来たか)』を明確にすることを『attribution』で表しています。真剣に論文に取り組む学生が、間違いがないか慎重に確認している様子が目に浮かびますね。研究やニュース記事など、情報の正確さが求められる場面でよく使われます。

The manager made a point of giving proper attribution to his team for their innovative ideas.

そのマネージャーは、チームの革新的なアイデアに対して、適切な属性付与(功績の帰属)をすることを重視しました。

ここでは『attribution』が『功績や成果が誰によるものか』を明確にすること、つまり『功績の帰属』という意味で使われています。チームの努力を正しく評価しようとする、公平なマネージャーの姿が思い浮かびますね。ビジネスの場面で、誰かの貢献を称える際によく使われる表現です。

It's difficult to verify the original attribution of this ancient poem, as many copies exist.

多くの写本が存在するため、この古い詩のオリジナルの属性付与(作者の特定)を検証するのは難しいです。

この例文では、『attribution』が『芸術作品やアイデアの作者が誰か』を特定するという意味合いで使われています。歴史や文学の研究者が、古い文献を前に頭を悩ませているような情景が見えますね。特に作者が不明な作品や、複数の説がある場合に用いられることがあります。

コロケーション

source attribution

情報源の特定、帰属元の特定

ニュース記事や研究論文などで、情報の出所を明確にすること。特にデジタルコンテンツでは、誤情報や偽情報の拡散を防ぐために重要視されます。単に『情報源』と言うだけでなく、『誰が作ったか』『どこから来たか』を特定するニュアンスを含みます。学術的な文脈やジャーナリズムで頻繁に使われます。

causal attribution

原因帰属、原因の特定

ある出来事や行動の原因を特定すること。心理学や社会学でよく用いられ、人がなぜそのような行動をとったのか、その理由を分析する際に使われます。例えば、『成功の原因を才能に帰属させる』のように使います。日常会話よりも、学術的な議論や分析で使われることが多いです。原因を特定するプロセス自体を指す場合もあります。

attribution bias

帰属バイアス

人が他者や自分自身の行動の原因を解釈する際に生じる系統的な偏り。例えば、他者の失敗を性格のせいにし、自分の失敗を状況のせいにするなど。心理学の分野でよく研究されており、ビジネスシーンでの人事評価やチームマネジメントにも影響します。客観的な評価を妨げる要因として認識されています。

fundamental attribution error

根本的な帰属の誤り

他者の行動を説明する際に、状況要因を過小評価し、性格や気質といった内的要因を過大評価する傾向のこと。例えば、遅刻した人を『だらしない人だ』と決めつけるのは、この誤りの典型例です。社会心理学の重要な概念であり、人間関係や社会認識に深く関わっています。特に初対面の人を評価する際に起こりやすいとされます。

credit attribution

功績の帰属

プロジェクトや成果に対する貢献度を評価し、誰にどれだけの功績があるかを明確にすること。ビジネスシーンや研究分野で重要であり、公平な評価や報酬の分配に不可欠です。単に『クレジット』と言うよりも、貢献度を具体的に評価し、誰に帰属させるかを明確にするニュアンスがあります。論文の共著者リストなどが良い例です。

attribution theory

帰属理論

人が出来事や行動の原因をどのように認識し、解釈するかを説明する心理学の理論。ハイダー、ケリー、ワイナーなどの研究者が提唱し、動機づけ、感情、行動に影響を与えると考えられています。学術的な文脈で用いられ、日常生活での人間関係や意思決定の理解に役立ちます。様々なバイアスやエラーについても扱います。

attribution of responsibility

責任の帰属

ある出来事や問題に対する責任が誰にあるかを明確にすること。法的な文脈や倫理的な議論で重要であり、責任の所在を特定し、説明責任を果たすために行われます。例えば、事故の責任が誰にあるかを判断する場合に使われます。単に『責任』と言うよりも、誰に責任があるかを明確にするニュアンスが強調されます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に心理学、社会学、経済学などで頻繁に使われます。例えば、「帰属理論(Attribution Theory)」は、人が他者や自身の行動の原因をどのように認識・解釈するかを説明する理論であり、研究論文でよく引用されます。また、「先行研究への帰属」として、研究の信頼性を示すために不可欠です。文語体で、客観性・論理性が求められる場面で使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業績評価やプロジェクトの成功・失敗要因分析で使われます。例えば、プロジェクト報告書で「売上増加の要因帰属(attribution of sales increase)」を分析したり、マーケティング戦略の効果測定で「広告キャンペーンへの貢献帰属」を評価したりします。フォーマルな会議や文書で使われ、原因と結果の関係を明確にしたい場合に適しています。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「気候変動の原因帰属(attribution of climate change)」について議論する際に使われたり、スポーツニュースで選手の成功要因を分析する際に使われたりします。やや硬い表現であり、フォーマルな場面や議論で用いられることが多いです。

関連語

類義語

  • 帰属、原因帰属。特定の性質、品質、または起源を何かに帰すること。学術的な文脈や、ややフォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"attribution"と非常に近い意味を持つが、"ascription"はより形式的で、客観的なニュアンスが強い。主観的な解釈や評価よりも、事実に基づいた帰属を指すことが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、学術論文や法律文書などで見られることが多い。"attribution"よりも使用頻度が低い。

  • imputation

    (悪いことの)帰属、非難、嫌疑。不正行為や欠点などを誰かに帰すること。法的な文脈や、ネガティブな状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"attribution"が中立的な意味合いであるのに対し、"imputation"は非難や責任追及のニュアンスを含む。必ずしも真実であるとは限らない嫌疑や疑念の表明。 【混同しやすい点】ポジティブな事柄には使われず、常にネガティブな文脈で使用される。名誉毀損や中傷といった法的問題に関連することが多い。

  • 功績、手柄、信用。良い結果や成功を誰かに帰すること。ビジネスや日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"attribution"が原因や理由を特定すること全般を指すのに対し、"credit"はポジティブな結果に対する貢献を認める意味合いが強い。感謝や賞賛の気持ちを伴う。 【混同しやすい点】"credit"は通常、良い結果に対してのみ使われる。また、金融における「信用」という意味も持つため、文脈によって意味が大きく異なる。

  • 割り当て、配分、任務。特定の役割、責任、またはタスクを誰かに割り当てること。ビジネスやプロジェクト管理でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"attribution"が結果や特性の原因を特定するのに対し、"assignment"は具体的な責任や役割を割り当てることに焦点がある。未来志向の言葉であり、過去の出来事の原因特定には使われない。 【混同しやすい点】原因の特定ではなく、将来的な責任の割り当てに使われる点に注意。課題や宿題という意味もあるため、文脈によって意味が異なる。

  • 紹介、委託。特定の情報源、専門家、またはサービスに誰かを導くこと。医療、法律、ビジネスなど、専門的な分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"attribution"が原因を特定するのに対し、"referral"は適切な情報源や専門家を紹介することに重点を置く。問題解決のための情報源への誘導。 【混同しやすい点】原因の特定ではなく、情報源や専門家の紹介に特化している点に注意。医療機関への紹介状などが典型的な例。

  • 源、出所、情報源。何かが由来する場所、人、または文書。ニュース、学術研究、歴史的分析など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"attribution"は情報源を特定し、その情報源が情報、アイデア、または作品の作成にどのように貢献したかを説明することを指す。一方、"source"は単に情報がどこから来たかを示す。 【混同しやすい点】"Source"は、ある情報やアイデアの起源を指すだけで、必ずしもその情報源の信頼性や正確性を評価するものではない。"Attribution"は、情報源の信頼性や貢献度を評価するニュアンスを含むことがある。

派生語

  • 動詞で「〜に帰する」「〜のせいにする」という意味。名詞の『attribution』の元となる語。出来事や性質の原因・起源を特定・言及する行為を表す。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。語源はラテン語の『tribuere(与える)』に由来し、『attribute』は『誰かに与える』という意味合いを持つ。

  • 形容詞で「〜に帰することができる」「〜のせいであると考えられる」という意味。『attribute』に形容詞化の接尾辞『-able』が付いた形。原因や責任の所在を特定できる可能性を示唆する際に用いられ、主にビジネスや法律、学術的な文脈で使われる。例えば、『損害は彼のミスにattributableである』のように使われる。

  • 動詞で「貢献する」「寄与する」という意味。語源的に『共に(con-)与える(tribute)』という意味合いを持ち、『attribution』と語源を共有する。個人や組織が何らかの活動や成果に対して部分的に関与・影響を与えていることを示す。日常会話からビジネスシーン、学術研究まで、幅広い場面で用いられる。

反意語

  • 動詞で「(自分のもの・子など)であることを否認する」「勘当する」という意味。『attribution』が所有や起源を認めることを意味するのに対し、『disown』はそれを否定する。親子関係や作品の著作権など、何らかの繋がりや関係性を公式に否定する際に用いられる。日常会話やニュース記事などで見られる。

  • repudiate

    動詞で「拒絶する」「否認する」という意味。『attribution』が責任や原因を認めることを意味するのに対し、『repudiate』は責任や関連性を明確に否定する。契約、主張、理論など、広範囲な対象に対して用いられる。フォーマルな文脈で使われ、特に政治、法律、学術分野でよく見られる。

  • 名詞で「否認」「否定」という意味。『attribution』が何かを特定の人や物に結びつけるのに対し、『denial』はそうした結びつきを否定する。責任、事実、感情など、様々な対象に対して用いられる。心理学的な文脈や、法的な文脈でも使用される。

語源

"Attribution」は、ラテン語の「attribuere」(与える、割り当てる)に由来します。これは「ad」(〜へ)+「tribuere」(割り当てる、分け与える)から構成されています。「tribuere」はさらに「tribus」(部族)と関連があり、古代ローマ社会における部族への割り当てや貢献といった概念が根底にあります。つまり、「attribution」は、文字通りには「〜に割り当てること」を意味し、そこから「原因を特定する」「作品の帰属を明らかにする」「属性を付与する」といった意味へと発展しました。例えば、ある出来事の原因を特定したり、絵画の作者を特定したり、人に特定の性格や特徴を与える行為を指します。日本語の「寄与」という言葉も、貢献や割り当てというニュアンスを含んでおり、意味のつながりを理解する上で役立ちます。

暗記法

「帰属(attribution)」は単なる原因究明ではない。ルネサンス絵画では、工房の誰が描いたかで価値が激変。ダ・ヴィンチの銘は名声を保証した。現代では論文の著者特定が信頼性に直結。ネットでは情報源明示が不可欠だ。しかし「帰属」は政治利用もされる。英雄の捏造や歴史からの抹消もその一例。事実特定を超え、価値観、権力構造、記憶の解釈に深く関わる営みなのだ。

混同しやすい単語

『attribution』と『contribution』は、どちらも「〜tion」で終わる名詞であり、意味も「貢献、寄与」という共通点があるため混同しやすいです。『attribution』は「(原因や責任の)帰属、属性」という意味合いが強く、原因や結果を結びつける意味で使われます。一方、『contribution』は、より一般的な意味で「貢献、寄与」を表します。発音も似ているため、文脈で意味を判断する必要があります。語源的には、『attribution』は「与える(tribute)」に由来し、『contribution』は「共に与える(contribute)」に由来します。

『attribution』と『attribute』は、スペルが非常に似ており、意味も関連しているため混同されやすいです。『attribution』は名詞ですが、『attribute』は名詞と動詞の両方の用法があります。名詞としては「属性、特質」という意味で、動詞としては「〜のせいにする、〜に帰する」という意味になります。発音もアクセントの位置が異なるだけで似ているため、品詞と文脈で判断する必要があります。例えば、「attribute A to B」は「AをBのせいにする」という意味になります。

『attribution』と『audition』は、語尾の「-tion」が共通しているため、スペルと発音の両面で混同される可能性があります。『audition』は「オーディション」という意味で、才能や適性を審査するために行われる試演会や面接を指します。意味は全く異なるため、文脈で容易に区別できます。ただし、発音の類似性から、聞き間違いには注意が必要です。

『attribution』と『attrition』は、先頭の「attr-」という綴りが共通しているため、視覚的に混同されやすいです。『attrition』は「摩耗、消耗」という意味で、徐々に減っていく様子を表します。ビジネスの文脈では、従業員の自然減や顧客の離脱などを指すことがあります。発音も似ていますが、意味は大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。

retribution

『attribution』と『retribution』は、語尾の「-bution」が共通しているため、スペルと発音の両面で混同される可能性があります。『retribution』は「(悪事に対する)報復、天罰」という意味で、悪い行いに対する罰や報いを指します。意味は全く異なるため、文脈で容易に区別できます。ただし、発音の類似性から、聞き間違いには注意が必要です。語源的には、『retribution』は「再び(re-)与える(tribute)」に由来し、悪い行いに対する報いを返すという意味合いを含んでいます。

誤用例

✖ 誤用: The company's success is solely attributable to the CEO's effort.
✅ 正用: The company's success is largely attributable to the CEO's effort.

日本語の『〜に起因する』を直訳すると、原因が単一であるかのように聞こえるため、solely(完全に〜のみ)のような言葉を使いがちです。しかし、英語では、特にビジネスや学術的な文脈では、物事の原因を特定することは難しく、複数の要因が絡み合っていることが前提となります。そのため、largely(大部分は〜に起因する)のように、断定を避ける表現が好まれます。日本人が謙譲の美徳から、貢献を控えめに表現するのとは対照的に、英語では要因の複雑さを認識する姿勢が重要です。

✖ 誤用: His failure is attribution of bad luck.
✅ 正用: His failure is attributable to bad luck.

『attribution』は名詞であり、ここでは『〜に起因する』という意味で形容詞的に使う必要があります。そのため、受動態の形容詞句を導く『attributable』を用いるのが適切です。日本人は名詞を多用する傾向がありますが、英語では文法的な役割を明確にする必要があり、形容詞や副詞の適切な使用が重要です。また、原因や責任の所在を明確にすることに重きを置く英語文化では、文法的な正確さがより重視されます。

✖ 誤用: The attribution of the painting is unknown, but it's probably Van Gogh.
✅ 正用: The authorship of the painting is unknown, but it's probably Van Gogh.

『attribution』は、一般的な原因や理由を指す場合に用いられますが、美術作品や著作物の作者を特定する場合には『authorship』がより適切です。日本人は、原因を広く捉えがちですが、英語では文脈に応じて適切な語彙を選択する必要があります。特に、芸術や文化に関する議論では、専門的な語彙を用いることで、より正確な意味を伝えることができます。また、西洋美術史においては、作品の帰属(authorship)は重要な研究テーマであり、専門用語の正確な理解が求められます。

文化的背景

「attribution(帰属)」という言葉は、単に原因や責任の所在を示すだけでなく、文化的な文脈においては、名誉、評価、そして時には責任の重さを決定づける行為として重要な意味を持ちます。特に芸術や学術の世界では、作品やアイデアの真の創造者を特定することは、その価値を正当に評価し、歴史に刻む上で不可欠なプロセスとなります。

ルネサンス期の絵画を例にとると、「attribution」は単なる記録以上の意味を持ちます。当時、工房制度が発達しており、多くの弟子や助手たちが巨匠の作品制作に関わっていました。どの部分を誰が描いたのかを特定することは、作品全体の価値、ひいては巨匠自身の名声に直接影響しました。例えば、レオナルド・ダ・ヴィンチの作品と「attribution」されることは、他の画家が描いた作品とは比較にならないほどの高い評価を受けることを意味しました。一方で、誤った「attribution」は、巨匠の評判を傷つけ、作品の価値を大きく下げる可能性もありました。そのため、美術史家たちは、筆跡、顔料、構図、様式など、あらゆる証拠を駆使して真の作者を特定しようと努めてきたのです。

現代社会においても、「attribution」の重要性は変わりません。科学研究においては、論文の著者を正しく特定することは、研究の信頼性を保証し、不正行為を防ぐために不可欠です。インターネットの世界では、情報の発信源を明確にすることは、フェイクニュースの拡散を防ぎ、言論の自由と責任を両立させるために重要な役割を果たします。しかし、「attribution」は常に客観的な行為とは限りません。政治的な思惑やイデオロギーによって、歴史の解釈が歪められ、「attribution」が操作されることもあります。例えば、特定の政治家や思想家を英雄として祭り上げたり、逆に歴史から抹消したりする行為は、「attribution」の政治利用の典型的な例と言えるでしょう。

このように、「attribution」は単なる事実の特定にとどまらず、文化的な価値観、社会的な権力構造、そして人間の記憶と歴史に対する解釈に深く関わる概念です。私たちが何かを「attribution」する時、それは単に誰が何をしたのかを述べているだけでなく、その行為にどのような意味を与え、どのような価値を認めるのかを表明しているのです。だからこそ、「attribution」は常に批判的に吟味され、多角的な視点から検証されるべきなのです。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、長文読解でテーマに関連する語彙として登場する可能性はあります。準1級以上で、アカデミックな内容の文章で使われることがあります。文脈から意味を推測できるように練習しましょう。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、原因や結果について述べる文脈で登場する可能性があります。ビジネスシーンよりも、学術的な内容やレポートで使われることが多いです。類義語との使い分けを意識しましょう。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で、原因帰属、特性、起源などを説明する際に用いられます。名詞の用法(原因帰属)が中心ですが、動詞の用法(〜のせいにする)も覚えておきましょう。紛らわしい単語との識別にも注意が必要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。アカデミックな内容の文章で、原因や理由を説明する際に用いられます。文脈から意味を推測する力と、類義語との識別能力が求められます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。