英単語学習ラボ

apartheid

/əˈpɑːrthaɪt/
名詞

人種隔離

南アフリカ共和国でかつて行われていた、人種に基づいて人々を差別・分離する政策。不正義や人権侵害の象徴として広く知られる。

Many people suffered greatly under apartheid in South Africa.

南アフリカでは、多くの人々がアパルトヘイトのもとでひどく苦しみました。

この文は、歴史の授業で過去の悲しい出来事について学ぶような場面を想像させます。アパルトヘイトがどのような影響を与えたか、その中心的な被害を伝える典型的な使い方です。「under apartheid」は「アパルトヘイトのもとで」という意味で、その制度や状況の下にいることを表します。

The unfair system of apartheid separated families and friends.

アパルトヘイトという不公平な制度は、家族や友人を引き裂きました。

古い写真やドキュメンタリーを見て、アパルトヘイトがどれほど人々の生活に深く、否定的な影響を与えたかを実感するような場面です。この例文は、アパルトヘイトが人間関係を破壊したという具体的な行為に焦点を当てており、その非人道性を強調する際によく使われる表現です。「system of apartheid」で「アパルトヘイトという制度」と具体的に示しています。

People fought hard to end apartheid and bring equality.

人々はアパルトヘイトを終わらせ、平等を達成するために懸命に戦いました。

この文は、過去にアパルトヘイトに反対し、その終焉のために立ち上がった人々の強い意志を感じさせるシーンを描いています。アパルトヘイトが「終わらせるべきもの」として認識され、それに対する抵抗運動の文脈で使われる、非常に典型的で重要な表現です。「end apartheid」は「アパルトヘイトを終わらせる」という決意や行動を示します。

名詞

差別体制

特定の集団を組織的に排除・抑圧する社会構造。人種、民族、宗教、性別などに基づく不平等な扱いを指す。

Many people suffered greatly under the harsh system of apartheid.

多くの人々が、アパルトヘイトという過酷な差別体制のもとでひどく苦しみました。

歴史の授業やドキュメンタリーで、過去のつらい時代について学んでいるような情景です。「under the system of apartheid」は、「アパルトヘイト体制のもとで」という意味で、この単語が使われる非常に一般的な表現です。「suffer greatly」で「ひどく苦しむ」という状況を想像できます。

The whole world celebrated when apartheid finally ended in South Africa.

南アフリカでアパルトヘイトがようやく終わったとき、全世界がそれを祝いました。

テレビのニュースで、歴史的な瞬間に人々が歓声を上げ、世界中が喜びを分かち合う様子を想像してみましょう。「ended」は、差別体制が「廃止された」という意味でよく使われる動詞です。この文は、ある制度や時代が終わったことを伝える典型的な形です。

Many brave people fought against apartheid for a fairer society.

多くの勇敢な人々が、より公平な社会のためにアパルトヘイトと戦いました。

自由と平等を求めて、力強く声を上げ、行動する人々の姿を思い浮かべてください。「fight against A」は「Aと戦う」という意味で、不当なシステムや制度に抵抗する文脈で非常によく使われます。「brave people」が彼らの勇気を伝えています。

コロケーション

institutionalized apartheid

制度化されたアパルトヘイト

アパルトヘイトという言葉が最もよく使われる文脈です。法律や制度によって人種差別が社会全体に組み込まれている状態を指します。単に差別があるだけでなく、それが国家権力によって支えられている点が重要です。例えば、南アフリカのアパルトヘイト政策は、まさにこの『institutionalized apartheid』でした。歴史、政治、社会学などの分野で頻繁に用いられます。

the legacy of apartheid

アパルトヘイトの遺産

アパルトヘイトが終わった後も、その影響が社会に残っていることを指します。経済格差、教育機会の不平等、人種間の偏見など、様々な形で現れます。この表現は、アパルトヘイトが過去の出来事ではなく、現代社会にも影響を与え続けていることを強調する際に使われます。社会問題や政治に関する議論でよく見られます。'legacy' は「遺産」という意味ですが、必ずしも肯定的な意味合いではありません。

end apartheid

アパルトヘイトを終わらせる

アパルトヘイト政策を廃止するという意味の動詞句です。政治的な運動や改革を語る際に使われます。'end' は「終わらせる」という直接的な意味ですが、その背後には、不正を正し、平等な社会を築くという強い意志が込められています。活動家や政治家がよく使う表現で、歴史的な文脈でも頻繁に登場します。

under apartheid

アパルトヘイト下で

アパルトヘイト政策が実施されていた時代や状況を指す前置詞句です。人種隔離政策が日常生活にどのような影響を与えていたかを具体的に描写する際に用いられます。例えば、「under apartheid, black people were denied the right to vote」(アパルトヘイト下では、黒人は投票権を剥奪されていた)のように使います。歴史的な記述や社会学的な分析でよく用いられます。

apartheid regime

アパルトヘイト体制

アパルトヘイト政策を実行していた政府や政治体制を指します。単に「政府」と言うよりも、その体制が人種差別を基盤としていたことを強調する際に使われます。'regime' は「体制」という意味で、しばしば批判的なニュアンスを含みます。政治学や歴史学の研究でよく用いられる表現です。

post-apartheid

アパルトヘイト後の

アパルトヘイト政策が終わった後の時代や社会を指します。アパルトヘイトの遺産を克服し、新しい社会を築こうとする試みを語る際に使われます。例えば、「post-apartheid South Africa」(アパルトヘイト後の南アフリカ)のように使います。社会学、政治学、文化研究などの分野で頻繁に用いられます。

apartheid-era

アパルトヘイト時代

アパルトヘイト政策が行われていた時代を指す形容詞句です。特定の出来事や人物が、その時代にどのような意味を持っていたかを語る際に使われます。例えば、「apartheid-era laws」(アパルトヘイト時代の法律)のように使います。歴史的な文脈でよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

歴史学、政治学、社会学などの分野で頻繁に使用される。南アフリカのアパルトヘイト政策に関する研究論文や、人種差別問題に関する議論で登場する。例:『アパルトヘイト体制の崩壊は、国際社会の圧力と国内の抵抗運動の結果である。』

ビジネス

企業の倫理綱領やCSR(企業の社会的責任)に関する文書、または国際的なビジネスにおける人権デューデリジェンスの文脈で使用されることがある。直接的なビジネスシーンでの使用は少ないが、企業活動が人種差別問題に間接的に関連する場合などに言及される。例:『当社は、アパルトヘイトを含むあらゆる形態の人種差別を容認しません。』

日常会話

ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、過去の歴史的事象や現代社会における差別問題を取り上げる際に使用されることがある。日常会話で直接使用されることは少ないが、社会問題に関心のある人が話題にする可能性はある。例:『アパルトヘイト時代の南アフリカの状況を考えると、現代社会における差別問題の根深さを痛感する。』

関連語

類義語

  • 『分離』や『隔離』を意味し、人種、宗教、性別などに基づく社会的な分離政策や慣習を指す。歴史的文脈や社会学の議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Apartheid"は特定の国(南アフリカ)の制度を指すことが多いが、"segregation"はより一般的な分離の概念を指す。"Segregation"は法的な強制を伴わない場合もある。 【混同しやすい点】"Segregation"は幅広い文脈で使用されるが、"apartheid"は特定の歴史的背景を持つ制度を指すため、安易な置き換えは不適切。人種差別的な分離を指す場合でも、制度的な強制力や抑圧の度合いが異なる。

  • 『差別』を意味し、特定のグループの人々を不当に扱うことを指す。法律、雇用、教育など、様々な分野で見られる。 【ニュアンスの違い】"Apartheid"は制度化された差別であり、法的に人種を分離し、権利を制限する。"Discrimination"はより広範な概念で、必ずしも制度化されているとは限らない。個人の偏見や組織的な慣行も含まれる。 【混同しやすい点】"Apartheid"は差別の中でも特に深刻な形態であり、人道に対する罪とみなされる。"Discrimination"はより一般的な用語であり、差別的な行為や態度全般を指す。

  • racial segregation

    人種に基づく分離を意味する。学校、公共交通機関、住宅などの利用を人種によって制限する政策や慣習を指す。 【ニュアンスの違い】"Apartheid"は南アフリカにおける制度的な人種隔離政策を指す特定の用語であり、"racial segregation"はより一般的な人種隔離の概念を指す。"Racial segregation"は、法的な強制力がない場合や、特定の地域や時代における人種隔離の状況を指す場合にも用いられる。 【混同しやすい点】"Apartheid"は制度化された人種隔離を指すため、"racial segregation"よりも強い意味を持つ。例えば、アメリカ合衆国におけるジム・クロウ法は"racial segregation"の一例だが、"apartheid"とは区別される。

  • 『抑圧』を意味し、権力を持つ者が持たない者を不当に支配し、自由や権利を奪うことを指す。政治的、経済的、社会的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Apartheid"は人種に基づく抑圧の一形態であり、特定のグループの人々を制度的に抑圧する。"Oppression"はより一般的な概念で、人種、性別、階級など、様々な要因に基づく抑圧を指す。 【混同しやすい点】"Apartheid"は制度化された人種差別という具体的な形態を指すが、"oppression"はより抽象的な概念であり、様々な形態の抑圧を含む。"Apartheid"は"oppression"の一つの例として捉えることができる。

  • 『支配』を意味し、あるグループが他のグループをコントロールし、影響力を行使することを指す。政治、経済、文化など、様々な分野で見られる。 【ニュアンスの違い】"Apartheid"は人種に基づく支配の一形態であり、特定のグループが他のグループを制度的に支配する。"Domination"はより一般的な概念で、必ずしも人種に基づいているとは限らない。政治的な権力、経済的な力、文化的な影響力など、様々な要素が支配の源泉となる。 【混同しやすい点】"Apartheid"は制度化された人種差別という具体的な形態を指すが、"domination"はより抽象的な概念であり、様々な形態の支配を含む。"Apartheid"は"domination"の一つの例として捉えることができる。

  • 『偏狭さ』や『頑迷さ』を意味し、自分の意見や信念だけが正しいと固く信じ、他の意見や信念を認めない態度を指す。人種、宗教、性別などに対する偏見を含む。 【ニュアンスの違い】"Apartheid"は制度化された差別であり、法的に人種を分離し、権利を制限する。"Bigotry"は個人の偏見や差別的な態度を指し、必ずしも制度化されているとは限らない。 【混同しやすい点】"Apartheid"は制度的な差別を指すため、"bigotry"よりも深刻な意味を持つ。"Bigotry"は個人の態度や信念を指すのに対し、"apartheid"は社会全体の構造に関わる問題である。

派生語

  • 『分離』や『隔離』を意味する名詞。元々は『群れから離す』という意味のラテン語 segrego が語源。apartheid政策が目指した状態そのものを指し、社会学、政治学、歴史学などの学術論文やニュース記事で頻繁に用いられる。apartheidが特定の人種グループに対するsegregationを制度化したものであるのに対し、segregationはより広範な文脈で使用される。

  • 『分離する』という意味の動詞、または『分離された』という意味の形容詞。apartheid政策は人種ごとに人々をseparateすることを目的とした。日常会話から公式文書まで幅広く使用される。segregation と同様、apartheid よりも広い意味で使われる。

反意語

  • 『統合』を意味する名詞。apartheidが人種を分離する政策であったのに対し、integrationは人種間の融合を促進する。教育、社会政策、経済など様々な分野で用いられ、特に多様性を重視する現代社会において重要な概念。apartheid体制下では、integrationは体制に反対する人々のスローガンでもあった。

  • 『平等』を意味する名詞。apartheidは人種間の不平等に基づいていたため、equalityはその根本的な対義語となる。人権、政治、社会正義などの文脈で頻繁に使用され、apartheid体制に反対する活動家たちが目指した社会の理想像。

語源

"Apartheid"はアフリカーンス語で、「分離」や「隔離」を意味します。この単語は、オランダ語の"apart"(分離された、別々の)と "-heid"(状態、性質を示す接尾辞。英語の"-hood"や"-ness"に相当)が組み合わさってできています。つまり、文字通りには「分離された状態」を指し、これが人種隔離政策を指す言葉として用いられるようになりました。アフリカーンス語は、17世紀以降に南アフリカに入植したオランダ人によって持ち込まれた言語が変化したもので、"apartheid"という言葉自体も、南アフリカ特有の歴史的背景から生まれたものです。日本語で例えるなら、「別」という言葉に状態を表す接尾辞を付けて「別状態」としたものが、特定の社会制度を指すようになった、というイメージに近いでしょう。

暗記法

「アパルトヘイト」は単なる隔離ではなく、南アフリカの人種隔離政策を指します。白人至上主義に基づき、人種で権利や居住地を分け、非白人を抑圧しました。これは社会構造を人種で再編する国家犯罪でした。マンデラ氏らの抵抗、国際的な非難を経て廃止されましたが、傷跡は残っています。文学や映画にも描かれ、差別への警鐘として教訓を伝えます。人種差別の悲劇を象徴する言葉として、記憶に刻まれています。

混同しやすい単語

separate

『apartheid』とスペルが似ており、特に語頭の 'ap-' と 'se-' の違いを見落としやすい。意味は『分離する』『別々の』であり、概念的には関連するものの、政治的な意味合いは大きく異なる。発音も異なるため、スペルだけでなく音も意識することが重要。

apparition

語頭の 'ap-' が共通しており、スペルも一部似ているため、視覚的に混同しやすい。『apparition』は『幽霊』や『出現』という意味であり、政治体制を指す『apartheid』とは全く異なる。発音も異なるため、注意が必要。

apathetic

語頭の 'ap-' が共通しており、スペルの一部も似ているため、混同される可能性がある。『apathetic』は『無関心な』という意味で、政治的な状況を指す 'apartheid' とは意味が大きく異なる。文脈を理解することが重要。

perturbed

スペルの中に共通する文字が多く、特に 'pert' の部分が視覚的に似ているため、混同しやすい。『perturbed』は『動揺した』という意味で、感情を表す形容詞。政治体制を表す 'apartheid' とは意味が全く異なる。

applied

'ap-'で始まり、その後に続く文字が 'apartheid' の一部と似ているため、スペルミスをしやすい。'applied' は 'apply' の過去形または過去分詞で、『適用された』という意味。文脈が全く異なるため、注意が必要。

perturbed

スペルの一部が似ており、特に 'pert' の部分が視覚的に類似している。発音も母音部分が似ているため、聞き間違いやすい。『perturbed』は『動揺した』という意味で、感情を表す言葉。政治体制を指す 'apartheid' とは意味が大きく異なる。

誤用例

✖ 誤用: The company's internal apartheid was obvious, with promotions only going to certain departments.
✅ 正用: The company's internal segregation was obvious, with promotions only going to certain departments.

While 'apartheid' can be used metaphorically to describe segregation or discrimination, it carries an extremely heavy historical and political weight specifically related to the system of racial segregation in South Africa. Using it casually to describe internal company politics, even if discriminatory, trivializes the suffering caused by the actual apartheid regime. Japanese learners, aiming for direct translation, might overlook the intensity of the word's connotations. A more appropriate term like 'segregation,' 'discrimination,' or 'inequity' would be more sensitive and accurate.

✖ 誤用: We should implement apartheid in our office to separate smokers and non-smokers.
✅ 正用: We should implement a policy of segregation in our office to separate smokers and non-smokers.

This is a severe misuse of the term. 'Apartheid' refers to a system of institutionalized racial segregation and discrimination, not simply any form of separation. Suggesting its use, even jokingly or in a seemingly benign context, is deeply offensive and demonstrates a lack of understanding of its historical significance. Japanese culture, while often valuing harmony and indirectness, can sometimes lead to a lack of direct confrontation with sensitive topics, potentially resulting in such inappropriate word choices. A more accurate and neutral term like 'segregation' or 'separation' should be used, along with a clear explanation of the purpose.

✖ 誤用: The economic apartheid between the rich and poor is increasing.
✅ 正用: The economic disparity between the rich and poor is increasing.

While 'apartheid' can be used metaphorically to describe significant separation or inequality, its core meaning relates to racial segregation. Using it for economic inequality, while conveying a sense of injustice, risks diminishing the specific horror of racial apartheid. Japanese learners, accustomed to using strong words for emphasis, might not fully grasp the specific historical baggage of 'apartheid.' 'Disparity,' 'inequality,' or 'divide' would be more accurate and less emotionally charged terms in this context. The nuance lies in recognizing that while economic inequality is a serious issue, it's distinct from the systematic, race-based oppression that 'apartheid' signifies.

文化的背景

アパルトヘイト(apartheid)は、単に「隔離」を意味する言葉ではなく、南アフリカ共和国における白人至上主義に基づく人種隔離政策そのものを指し、20世紀後半の世界史における不正義の象徴として記憶されています。この言葉は、肌の色によって人々の権利、居住地、教育、雇用などを厳格に区別し、黒人を中心とする非白人に対する徹底的な差別と抑圧を正当化するために用いられました。アパルトヘイトは、単なる人種差別を超え、社会構造全体を人種に基づいて再編しようとする、意図的かつ組織的な国家犯罪であったと言えるでしょう。

アパルトヘイト政策は、1948年に国民党が政権を握ってから本格的に始まりましたが、その根は南アフリカにおける植民地時代からの差別的な社会構造に深く根ざしていました。土地法、集団地域法、人口登録法など、数々の法律が制定され、非白人は政治的権利を剥奪され、貧困と暴力にさらされることとなりました。ネルソン・マンデラをはじめとする多くの人々がアパルトヘイトに抵抗し、その結果、投獄、拷問、殺害といった悲劇に見舞われました。アパルトヘイトは、国際社会からも強く非難され、経済制裁などの圧力がかけられた結果、1990年代初頭に廃止されましたが、その傷跡は今もなお南アフリカ社会に残っています。

アパルトヘイトは、文学や映画といった芸術作品においても、重要なテーマとして取り上げられています。例えば、アパルトヘイト時代の南アフリカを舞台にした作品は、人種間の葛藤、個人の尊厳、自由への渇望などを描き出し、観る者に深い感動と省察を与えます。アパルトヘイトは、単に過去の歴史的出来事としてだけでなく、現代社会における差別や不平等に対する警鐘として、その教訓を未来に伝える必要があるでしょう。アパルトヘイトという言葉は、人種差別がもたらす悲劇を象徴する言葉として、私たちの記憶に深く刻まれています。それは、人間の尊厳と平等を守ることの重要性を、常に私たちに訴えかけているのです。

試験傾向

英検

長文読解問題で社会問題や歴史に関するテーマで出題される可能性があり、準1級以上で目にすることがあります。語彙問題として直接問われることは比較的少ないですが、文章の内容理解に不可欠な単語です。文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。

TOEIC

TOEICでは、政治や社会問題が直接的なテーマになることは少ないため、'apartheid'の出題頻度は低いと考えられます。しかし、多様性や人権に関する話題で間接的に触れられる可能性はあります。もし出題される場合は、Part 7(長文読解)で、関連語句と共に文脈から意味を推測する形式が考えられます。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、社会学、歴史学、政治学といった分野のアカデミックな文章で出題される可能性が高いです。特に、人種差別や社会的不平等に関する議論の中で登場することがあります。文脈理解と、類義語・反意語の知識が重要になります。

大学受験

大学受験の長文読解問題で、社会問題や歴史に関するテーマで出題されることがあります。難関大学ほど出題される可能性が高まります。文脈理解と内容説明問題で問われることが多いでしょう。関連する歴史的背景や、その影響についても理解しておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。