英単語学習ラボ

all over

/ˌɔːl ˈoʊvər/(オール オゥヴァー)

'all' の /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。 'over' の /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに移行するイメージで発音します。 'all' に第一強勢があるので、 'オール' をやや強めに発音すると自然に聞こえます。

副詞

至る所に

場所、空間的な広がりを表し、あらゆる場所に存在することを示す。物理的な場所だけでなく、抽象的な範囲にも使用可能。例:The disease spread all over the world.(病気は世界中に広がった)

Oh no, my son left his building blocks all over the living room floor again!

ああ、また息子がリビングの床にブロックを散らかしちゃった!

子どもが部屋中にオモチャを散らかす、というのはよくある情景ですよね。「all over」を使うことで、「床のあちこち、一面に」ブロックが散らばっている様子が目に浮かびます。親のちょっとした困惑も伝わる、日常的なワンシーンです。

I accidentally spilled hot coffee all over my new white shirt.

うっかり熱いコーヒーを新しい白いシャツにこぼしちゃった。

飲み物や食べ物をこぼしてしまった時の、がっかりする気持ちが伝わる例文です。「all over」は、コーヒーがシャツの広範囲に広がってシミになってしまった、という状況を鮮明に描写します。特に「新しい白いシャツ」という情報が、残念な気持ちを強調していますね。

Soft white snow fell gently all over the quiet town last night.

昨夜、柔らかい白い雪が静かな街全体にやさしく降りました。

自然現象が広範囲に及ぶ様子を表す際にも「all over」はよく使われます。この例文では、雪が街の隅々まで、一面に降り積もった美しい情景が目に浮かびます。「soft」「white」「gently」「quiet」といった言葉が、より詩的で穏やかな雰囲気を作り出しています。

前置詞

一面に

何かの表面全体を覆っている状態を表す。例:He had mud all over his clothes.(彼は服一面に泥をつけていた)

My little sister got paint all over her hands while drawing.

私の妹は絵を描いている間、手一面に絵の具をつけてしまった。

【情景】幼い妹さんが夢中になって絵を描いていたら、気づけば手全体が絵の具まみれに!そんな、微笑ましくも「あらあら」と思ってしまう日常のワンシーンです。 【解説】「all over」は「~の表面全体に」「~の至るところに」というイメージで、何かが広範囲に付着したり、散らばったりする様子を表します。ここでは「手全体に絵の具が付いている」状態を指します。

After the party, confetti was scattered all over the living room.

パーティーの後、リビングルーム一面に紙吹雪が散らばっていた。

【情景】お祝いのパーティーが終わり、楽しかった余韻が残るリビング。床一面には、キラキラした紙吹雪が散らばっていて、片付けをどうしようかと思案している情景が目に浮かびます。 【解説】「scattered all over」で「~一面に散らばっている」という状態を表現します。物が広範囲に、無秩序に散らばっている時に非常によく使われる表現です。

My little brother put sunscreen all over his face before going to the beach.

私の弟はビーチに行く前に、顔一面に日焼け止めを塗った。

【情景】夏の日、元気いっぱいの弟さんがビーチへ行く準備中。日焼けしないように、顔全体に念入りに日焼け止めを塗っている、そんな可愛らしい様子が想像できます。 【解説】「put (something) all over (somewhere)」で、「~の全体に何かを塗る・つける」という意味になります。液体やクリームなどを広範囲に塗布する際に、自然に使える表現です。

形容詞

終わった

完了、終了の状態を示す。口語的な表現で、完全に終わった、済んだというニュアンスを強調する。例:The game is all over.(試合は完全に終わった)

The final whistle blew, and the soccer game was all over. The players looked tired.

最後の笛が鳴り、サッカーの試合は完全に終わった。選手たちは疲れた顔をしていた。

長く続いたサッカーの試合が終了した瞬間を表しています。「all over」は、イベントや活動が完全に終了した時に使われる非常に典型的な表現です。選手たちの疲れた様子から、試合の終わりが実感できますね。

After studying for hours, I finally closed my book. My homework was all over!

何時間も勉強した後、ついに本を閉じた。宿題が全部終わったんだ!

大変な宿題や作業がようやく終わった時の、安堵の気持ちが伝わる場面です。個人的なタスクや義務が「完全に終わった」ことを表現する際によく使われます。感嘆符が、その解放感を強調していますね。

The heavy rain stopped, and the storm was all over. We could finally go outside.

激しい雨が止み、嵐は完全に終わった。ついに外に出られるようになった。

激しい嵐という困難な状況が去り、日常が戻ってきた情景です。自然現象や一時的な悪い状況が「完全に終わった」ことを示す際にも「all over」は使われます。外に出られるようになった喜びが伝わります。

コロケーション

all over the map

(計画、議論などが)まとまりがない、方向性が定まっていない

地図全体に散らばっている様子から、話や考えが焦点を持たず、一貫性がない状態を表します。ビジネスシーンでの会議やプレゼンテーションで、議論が発散して結論が出ない状況などに使われます。口語的で、やや否定的なニュアンスを含みます。似た表現に 'scattered' がありますが、 'all over the map' はより視覚的なイメージを伴います。

all over someone

(人)に付きまとう、うるさく言う、干渉する

文字通りには「~のいたるところに」という意味ですが、比喩的に人に対して過剰に干渉したり、細かく指示したりする様子を表します。例えば、親が子供に、あるいは上司が部下に対して使うことがあります。'Nag'(小言を言う)よりも強いニュアンスを持ち、相手を不快にさせる可能性を含んでいます。文脈によっては、恋愛感情から相手に付きまとうという意味合いにもなります。

be all over something

(仕事、課題など)に熱心に取り組む、夢中になる

何かに対して全面的に集中し、積極的に取り組む様子を表します。例えば、新しいプロジェクトにアサインされた人が、そのプロジェクトに没頭している状況などに使われます。 'be enthusiastic about' よりも、より具体的な行動を伴うニュアンスがあります。 'She's all over the new marketing campaign.' のように使います。

all over but the shouting

(ほとんど)決着がついた、あとは結果を待つだけ

競馬などのレースで、勝者がほぼ確定し、観客が歓声を上げている状態を想像してください。そこから転じて、物事がほぼ完了し、結果が出るのを待つばかりの状況を表します。 'It's all over but the shouting.' という決まり文句で使われることが多いです。フォーマルな場面ではあまり使いません。

have it all over someone

(人)よりずっと優れている、有利である

文字通りには「全てにおいて~より上」という意味で、能力、立場、経験など、あらゆる面で相手よりも優位に立っている状況を表します。例えば、 'She has it all over her competitors in terms of experience.' のように使います。やや競争的なニュアンスを含みます。

start all over (again)

最初からやり直す、一から出直す

失敗や問題が発生し、それまでの努力が無駄になった場合に、改めて最初から始めることを意味します。'start over' とほぼ同義ですが、 'all over' を加えることで、完全に最初から、というニュアンスが強調されます。 'We had to start all over again after the system crashed.' のように使います。'again' を付け加えても意味は変わりませんが、口語的な響きになります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、ある現象や性質が広範囲に及ぶことを記述する際に使われます。例えば、統計データの分析結果を説明する際に「この傾向はサンプル全体にall over見られる」のように、客観的な事実を述べる文脈で使用されます。研究分野によっては、特定の理論や概念が広く適用可能であることを示す際にも用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に報告書やプレゼンテーション資料などの文書で使用されます。例えば、市場調査の結果を報告する際に、「競合他社の製品が市場全体にall over浸透している」のように、状況を客観的に説明する場面で使われます。口語的な表現を避ける必要があるため、よりフォーマルな言い換えが好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話では、「あちこちに」「至る所に」という意味で頻繁に使われます。例えば、「公園に子供たちがall overいる」や「部屋中にall overおもちゃが散らかっている」のように、場所的な広がりを表す場面でよく用いられます。また、「終わった」という意味では、「試合はall over終わった」のように、結果を伝える際にも使われます。カジュアルな表現なので、親しい間柄での会話に適しています。

関連語

類義語

  • 『至る所に』『どこにでも』という意味で、場所的な広がりを表す副詞。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『all over』よりも客観的で中立的な表現。感情的なニュアンスや強調は少ない。単に場所的な広がりを述べる場合に適している。 【混同しやすい点】『all over』が場所だけでなく、状態や感情の広がりも表せるのに対し、『everywhere』は基本的に場所のみを示す。

  • 『~の間中』『~の至る所に』という意味で、時間や空間的な広がりを表す前置詞または副詞。書籍や論文など、ややフォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『all over』よりも、範囲全体に均一に広がっているイメージが強い。時間的な継続や、空間的な網羅性を強調する際に適している。 【混同しやすい点】『all over』が部分的な広がりも含むのに対し、『throughout』は全体を網羅しているニュアンスが強い。また、『throughout』は前置詞として名詞を伴うことが多い(例:throughout the country)。

  • 『完全に』『すっかり』という意味で、程度や状態の完全性を表す副詞。日常会話からビジネスまで広く使用される。 【ニュアンスの違い】『all over』が状態の広がりを表す場合、『completely』はその状態の程度が完全に達していることを強調する。感情的なニュアンスを含むこともある。 【混同しやすい点】『all over』は場所的な広がりや影響力も表せるが、『completely』は程度や状態の完全性のみを示す。例えば、『I'm all over you』は愛情表現だが、『I'm completely you』とは言わない。

  • dominated by

    『~に支配されている』という意味で、ある要素が他の要素を圧倒している状態を表す受動態の動詞句。政治、経済、社会など、フォーマルな文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『all over』が単に広がっている状態を表すのに対し、『dominated by』は支配的な影響力や権力を示唆する。ネガティブなニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】『all over』が中立的な表現であるのに対し、『dominated by』は強い影響力や支配関係を示す。主語に注意が必要で、通常は『A is dominated by B』(AはBに支配されている)という形になる。

  • covered in

    『~で覆われている』という意味で、表面が何かで覆われている状態を表す受動態の動詞句。日常会話でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『all over』が広がりを表すのに対し、『covered in』は物理的な被覆状態に焦点を当てる。具体的な物質(泥、ペンキ、雪など)で覆われている場合に使用される。 【混同しやすい点】『all over』が抽象的な広がりも表せるのに対し、『covered in』は具体的な物質による被覆状態のみを示す。例えば、『I am all over it』は『私が担当する』という意味だが、『I am covered in it』は『私はそれに覆われている』という意味になる。

  • 『蔓延している』『抑制されていない』という意味で、悪事や病気などが広範囲に広がっている状態を表す形容詞。ニュース記事や学術論文など、フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『all over』が単に広がっている状態を表すのに対し、『rampant』は制御不能な広がり、特にネガティブな事象の広がりを強調する。強い感情的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『all over』が中立的な表現であるのに対し、『rampant』はネガティブな意味合いが強い。また、『rampant』は名詞の前に置かれる形容詞として使用される(例:rampant corruption)。

派生語

  • 『全体的な』という意味の形容詞および副詞。文字通り『すべてを覆う』イメージから、範囲や適用範囲が全体に及ぶことを表す。ビジネス文書や報道記事で頻繁に使用され、計画や状況の概要を示す際に役立つ。

  • 『圧倒する』という意味の動詞。『over(超えて)』+『whelm(覆う、沈める)』という構成で、感情や物事が人を圧倒するイメージ。受動態で『圧倒される』という意味でもよく使われる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • 『見落とす』または『大目に見る』という意味の動詞。『over(上から)』+『look(見る)』という構成で、注意が行き届かない、または意図的に見過ごすニュアンス。ビジネスシーンでミスや問題点を指摘する際や、景色の良い場所を説明する際にも使われる。

反意語

  • 『下に』や『未満』を意味する前置詞・副詞。『all over』が全体を覆うのに対し、『under』はある基準や範囲の下に位置することを表す。例えば、『all over the world(世界中)』に対して『under 18(18歳未満)』のように、適用範囲や程度において対立する。

  • 『どこにも~ない』という意味の副詞。『all over』が場所の全体性を強調するのに対し、『nowhere』は場所の欠如を示す。例えば、『problems all over the city(街中の問題)』に対して『nowhere to be found(どこにも見つからない)』のように、存在の有無において対立する。

  • 『明確に』や『具体的に』という意味の副詞。『all over』が大まかな全体像を示すのに対し、『specifically』は特定の範囲や詳細に焦点を当てる。例えば、『issues all over the project(プロジェクト全体の問題)』に対して『specifically this part(特にこの部分)』のように、焦点の当て方において対立する。

語源

"All over"は、一見すると単純な単語の組み合わせですが、その意味の広がりは、それぞれの単語が持つ根本的な概念に由来します。「all」は古英語の"eal"に起源を持ち、「全体」「すべて」を意味します。これは、インド・ヨーロッパ祖語の"*ol-"(すべて、全体)に遡ります。一方、「over」は古英語の"ofer"に由来し、「~の上に」「~を超える」といった意味合いを持ちます。この二つの単語が組み合わさることで、「すべてを覆う」「あらゆる場所に」という包括的な意味が生まれます。例えば、日本語の「一面に」という表現は、「all over」の「至る所に広がる」というニュアンスと近いものがあります。「終わった」という意味合いは、「すべてが覆われた状態」、つまり「完了」というイメージから派生したと考えられます。このように、「all over」は、単純な単語の組み合わせでありながら、その語源を辿ることで、包括性や完了といった抽象的な概念を表現する豊かな表現であることが理解できます。

暗記法

「all over」は、パンにジャム、噂の拡散のように、徹底的な広がりを意味します。大英帝国が世界に植民地を広げたように、支配や影響力が隈なく行き渡るイメージです。スポーツでは、あるチームが対戦相手を「all over」だと表現すれば、それは技術、戦略、精神力の全てにおいて圧倒した状態を指します。現代では、情報がソーシャルメディアを通じて瞬く間に拡散する様子も表します。単なる場所的広がりを超え、感情や影響力の全面性を表す言葉なのです。

混同しやすい単語

スペルが似ており、特に 'all' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『全体的な』『全体として』という形容詞・副詞であり、『all over』の持つ『至る所に』という空間的な意味合いとは異なる。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。また、ファッション用語としての『オーバーオール』も存在する。

発音が一部似ており、『all』の部分が共通しているため、特にリスニング時に混同しやすい。意味は『許可する』であり、全く異なる。文法的には、allowは他動詞として使われることが多いのに対し、all overは副詞句や前置詞句として使われる点が異なる。日本人学習者は、文の構造を意識することで区別できる。

スペルが似ており、特に語尾の '-over' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『恋人』であり、全く異なる。しかし、例えば "He is all over her." (彼は彼女に夢中だ)のような文脈では、loverと関連付けた連想をしてしまう可能性がある。注意が必要。

『all』と『oil』で母音の発音が似ているため、リスニング時に混同しやすい。意味は『オリーブオイル』であり、全く異なる。特に、料理に関する話題で『all over』が使われた場合、olive oilとの混同が起こりやすい。文脈から判断する必要がある。

aloe vera

『all』と『aloe』のスペルと発音が似ているため、混同しやすい。意味は『アロエベラ』であり、全く異なる。特に、美容や健康に関する話題で『all over』が使われた場合、aloe veraとの混同が起こりやすい。文脈から判断する必要がある。

『all』と『hall』のスペルと発音が似ているため、特に単語の区切りが不明瞭な場合に混同しやすい。『hallway』は『廊下』という意味であり、場所を表す点では『all over』と共通するが、範囲の広さが異なる。『all over』はより広範囲を指す。例えば、「絵が壁一面に飾られている」場合、"The paintings are all over the wall." と表現できる。

誤用例

✖ 誤用: I'm all over him.
✅ 正用: I'm completely over him.

日本人が『all over』を直訳的に捉え、恋愛感情の対象に『夢中』『ぞっこん』という意味で使ってしまう誤用です。しかし、この文は通常『彼を乗り越えた』、つまり過去の恋愛感情を意味します。『I'm all over him.』は性的な意味合いを含み、非常に直接的な表現になるため、誤解を招きやすいです。恋愛感情を伝えたい場合は、例えば『I'm so into him.』や『I'm crazy about him.』などが適切です。日本語の『〜に夢中』という表現を安易に英語に置き換えるのではなく、英語のニュアンスを理解することが重要です。

✖ 誤用: The problem is all over.
✅ 正用: The problem is everywhere.

日本人は『all over』を『〜中に』『至る所に』という意味で捉えがちですが、この文脈では不自然です。『The problem is all over.』は、問題が『終わった』という意味合いに解釈される可能性が高いです。問題が広範囲に及んでいることを伝えたい場合は、『everywhere』を使用するのが適切です。日本語の『問題が〜中に広がっている』という表現を直訳すると、このような誤用が起こりやすいです。英語では、場所の広がりを表す場合は『everywhere』、時間的な終わりを表す場合は『over』を使うという区別を意識しましょう。

✖ 誤用: He is all over the company.
✅ 正用: He is well-known throughout the company.

この誤用は、日本人が『all over』を文字通り『会社の至る所にいる』と解釈し、その人が会社で有名であることを伝えようとする際に起こりがちです。しかし、『He is all over the company.』は、彼が会社全体を管理している、あるいは、彼が会社のあちこちで問題を起こしている、といった意味合いに解釈される可能性があります。会社で有名であることを伝えたい場合は、『well-known』や『respected』などの表現を使うのが適切です。日本語の『〜中に知られている』という表現を直訳するのではなく、英語でどのように伝えるのが自然かを考えることが重要です。

文化的背景

「all over」は単なる場所的な広がりだけでなく、感情や影響力の全面性、徹底ぶりを表す言葉として、英語圏の文化に深く根ざしています。それはまるで、パンにジャムを塗るように、あるいは噂があっという間に広がるように、何かが完全に、そして隈なく行き渡る様子をイメージさせます。

「all over」が持つ「支配」や「影響力」のニュアンスは、歴史的な背景とも関連しています。かつて大英帝国が世界中に広大な植民地を「all over」に持っていた時代、この言葉は物理的な領土だけでなく、文化、経済、政治的な影響力の浸透をも象徴していました。例えば、イギリス英語では「He's all over me」という表現が、相手が過度に干渉してくる、あるいは支配しようとしてくる状況を表すことがあります。これは、植民地支配の記憶が言語に残り、人間関係における力関係を表現する際に用いられている一例と言えるでしょう。

また、「all over」はスポーツの世界でも頻繁に使われます。例えば、あるチームが対戦相手を圧倒した場合、「They were all over them!」と表現されます。この場合、「all over」は、単に物理的に相手を覆い尽くすだけでなく、技術、戦略、精神力など、あらゆる面で相手を凌駕し、完全に支配した状態を表します。勝利の喜びと優越感、そして敗北者の屈辱が、この短いフレーズに凝縮されているのです。

現代では、ソーシャルメディアを通じて情報が瞬く間に「all over」拡散される現象も見られます。あるニュースやトレンドがインターネット全体を覆い尽くし、人々の関心を集める様子は、「all over」の持つ「徹底性」や「広がり」のイメージと重なります。このように、「all over」は、物理的な空間だけでなく、情報、感情、影響力など、あらゆるものが隈なく行き渡る様子を表す言葉として、現代社会においてもその意味を広げ続けています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの長文で使用。全体に、至る所に、終わったなどの意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が大きく異なるため、前後の文脈から判断する必要がある。「over」のコアイメージ(覆う、超える)を理解すると応用が利く。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、レポート、Eメールなどで使用されることが多い。「〜全体に」「終わった」の意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「all over the world」のような頻出表現を覚えておく。文脈から意味を特定する練習が重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションが中心。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題。3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事などで、広範囲に及ぶ影響や分布を示す際に使われる。「至る所に」「終わった」などの意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文脈での使用に慣れておく。類義語(e.g., throughout, across)とのニュアンスの違いを理解することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。文脈把握問題や内容一致問題で問われることが多い。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で登場。「〜全体に」「終わった」などの意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が不可欠。比喩的な表現にも注意が必要。過去問で頻出テーマと語彙を把握しておくことが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。