英単語学習ラボ

accentuate

/əkˈsɛntʃueɪt/(アクˈセンチュエイトゥ)

強勢は「セン」に置かれます。/ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く、口をあまり開けずに発音します。/tʃ/ は「チャ・チ・チュ・チェ・チョ」の子音で、舌先を上歯茎につけて発音します。最後の /eɪt/ は二重母音で、/eɪ/ は「エイ」に近い音ですが、/e/ から /ɪ/ へスムーズに移行するイメージです。/t/ は軽く破裂させ、/ueɪt/ 全体を一息で発音するとより自然になります。日本語の『ト』のような強い破裂音にならないように注意してください。

動詞

際立たせる

もともとある特徴や美点を強調して、より目立つようにする。メイクアップ、ファッション、デザインなど、視覚的な要素に対して使われることが多い。

Her new red lipstick really accentuates her beautiful smile.

彼女の新しい赤い口紅は、彼女の美しい笑顔を本当に際立たせている。

この例文では、口紅の色が「笑顔」という特徴をより魅力的に、より目立つようにしている情景が目に浮かびます。ファッションやメイクで、特定のアイテムが身につける人の魅力を『際立たせる』という文脈でよく使われる典型的な例です。

The speaker used a brief pause to accentuate her most important message.

講演者は、最も重要なメッセージを際立たせるために短い間を取った。

この例文は、スピーチやプレゼンテーションで、話し手が特定の言葉やアイデアを『際立たせる』ために、意図的に行動する場面を描いています。ここでは「短い間(brief pause)」という工夫が、伝えたいメッセージをより印象強くする役割を果たしています。

The artist used strong lines to accentuate the powerful movement in the painting.

その画家は、絵画の力強い動きを際立たせるために、力強い線を使った。

この例文では、芸術作品において、特定の表現技法(ここでは「力強い線」)が、作品全体のテーマや印象(「力強い動き」)を『際立たせる』のに役立っている様子が分かります。デザインやアートの分野で、視覚的な要素を強調する際によく使われます。

動詞

明確に示す

抽象的な概念や議論において、重要な点や違いをはっきりと示す。プレゼンテーションや論文などで、論点を強調する際に用いる。

Her bright red scarf really accentuates her beautiful smile.

彼女の鮮やかな赤いスカーフは、本当に彼女の美しい笑顔を際立たせている。

友人が新しいスカーフをしていて、それが彼女の笑顔をより素敵に見せている場面です。「accentuate」は、このように「何かをより魅力的に見せる」「特徴を際立たせる」という文脈でよく使われます。特にファッションや人の印象に関する話題で頻出です。

The soft lighting was chosen to accentuate the texture of the old wooden table.

その柔らかな照明は、古い木製テーブルの質感を際立たせるために選ばれた。

カフェやアンティークショップで、デザイナーが特定の照明を使って、古い木製テーブルの美しい木目をよりはっきりと見せようとしている様子です。「accentuate」は、光や色、配置などによって、物の特定の面や特徴を「強調して見せる」という状況でよく使われます。デザインやインテリアの分野で役立つ表現です。

He raised his voice slightly to accentuate his main argument during the debate.

彼は討論中、自分の主要な主張を明確にするため、少し声を上げた。

討論会で、話し手が自分の最も伝えたいポイントを聴衆に強く印象づけるために、少し声のトーンを変えている場面です。「accentuate」は、このように「言葉や行動によって、ある考えやメッセージをより明確に、強く伝える」という文脈でも使われます。プレゼンテーションや議論の場でよく耳にするでしょう。

コロケーション

accentuate the positive

良い面を強調する、長所に焦点を当てる

ビング・クロスビーの歌のタイトルとしても有名な表現で、困難な状況でも希望を見出し、前向きな側面を強調することを意味します。自己啓発やビジネスの文脈で、モチベーションを高めるために使われることが多いです。類似表現に 'look on the bright side' がありますが、'accentuate the positive' はより積極的に良い面を『際立たせる』ニュアンスを含みます。

accentuate the contrast

対照を際立たせる、違いを明確にする

二つの物事の違いを強調し、より明確に見せることを意味します。デザイン、写真、文章など、様々な分野で使用されます。例えば、ウェブサイトのデザインで、背景色と文字色のコントラストを強調することで、視認性を高めることができます。文脈によっては、'highlight the difference' と言い換えることも可能です。

accentuate one's features

(人の)容姿の特定の部分を強調する、魅力を引き出す

主に化粧や服装によって、顔立ちや体型などの特定の部位を強調し、美しさを引き出すことを意味します。例えば、「彼女は赤い口紅で唇の美しさを際立たせた」のように使われます。美容業界やファッション業界でよく用いられる表現です。類似表現に 'enhance one's beauty' がありますが、'accentuate' は特定の部分に焦点を当てるニュアンスが強いです。

accentuate the curve

カーブ(曲線)を強調する

物理的な形状だけでなく、グラフや統計データなどの曲線的な変化を強調する際にも使われます。例えば、服のデザイナーが女性の体のラインを美しく見せるために、カーブを強調したデザインを用いることがあります。また、経済学者が景気回復のカーブを強調して説明することもあります。 'emphasize the curve' とほぼ同義ですが、'accentuate' はより視覚的に際立たせるニュアンスがあります。

accentuate with (something)

〜で(何かを)強調する、〜を添えて引き立てる

ある要素を別の要素を使って強調することを意味します。例えば、「彼女は真珠のネックレスでシンプルなドレスを際立たせた」のように使われます。料理の世界では、ハーブやスパイスを添えて料理の風味を強調する際に用いられます。'complement with' と似ていますが、'accentuate' はより積極的に引き立てるニュアンスを含みます。

accentuate the importance

重要性を強調する

ある事柄の重要性を際立たせることを意味します。プレゼンテーションや報告書などで、特定のポイントを強調する際に使われます。例えば、「彼はそのプロジェクトの重要性を強調するために、具体的なデータを示した」のように使われます。'stress the importance' とほぼ同義ですが、'accentuate' は重要性をより明確に、印象的に示すニュアンスがあります。

accentuate differences

相違点を強調する

2つ以上の物事の間の違いを際立たせることを指します。ビジネスシーンや学術的な文脈で、分析や比較を行う際に用いられます。例えば、「この研究は、2つのグループ間の文化的な相違点を強調している」のように使われます。類似表現に 'highlight the differences' がありますが、'accentuate' はより意図的に違いを際立たせるニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の理論や結果の重要性を強調する際に用いられます。例えば、社会学の研究で「この調査結果は、既存の理論の限界を際立たせる」のように使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、特定の戦略や提案の利点を明確に示す際に用いられます。例として、プロジェクトの提案書で「この戦略は、競合他社との差別化を際立たせる」のように使われます。ややフォーマルな文脈です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、特定の出来事や人物の特徴を際立たせる際に用いられることがあります。例えば、「この映画は、社会問題の深刻さを際立たせている」のように使われます。

関連語

類義語

  • 重要性や注目度を高めることを意味し、ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用されます。議論やプレゼンテーションで特定のポイントを強調する際によく使われます。 【ニュアンスの違い】"accentuate"が外的な要素や視覚的な特徴を際立たせるのに対し、"emphasize"は情報や意見の重要性を際立たせることに重点を置きます。"emphasize"はより直接的で、議論や意見の文脈で頻繁に使用されます。 【混同しやすい点】"emphasize"は具体的な物事だけでなく、抽象的な概念や意見にも使用できる点が、"accentuate"と異なります。例えば、「重要性を強調する」は"emphasize the importance"ですが、"accentuate the importance"とは通常言いません。

  • 特定の情報や要素を目立たせることを意味し、報告書、プレゼンテーション、ウェブサイトなどで重要な部分を際立たせる際に使用されます。視覚的な強調を伴うことが多いです。 【ニュアンスの違い】"accentuate"が全体的な印象を強めるのに対し、"highlight"は特定の箇所に焦点を当てて目立たせます。また、"highlight"は蛍光ペンでマークするように、視覚的な要素を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"highlight"は名詞としても動詞としても使用できますが、"accentuate"は主に動詞として使用されます。また、"highlight"は具体的な情報や要素に対して使われることが多く、抽象的な概念には使いにくい場合があります。

  • 重要性を示すために、文字通り下線を引くこと、または比喩的に重要性を強調することを意味します。文書やプレゼンテーションで特定のポイントを強調する際に使用されます。 【ニュアンスの違い】"accentuate"が間接的に印象を強めるのに対し、"underline"は直接的に重要性を示すニュアンスがあります。また、"underline"は書かれたテキストに関連して使われることが多いです。 【混同しやすい点】"underline"は文字通り下線を引くという意味と、比喩的に重要性を強調するという意味の両方を持つため、文脈によって意味を理解する必要があります。また、"underline"は通常、特定のポイントや主張に対して使用され、全体的な印象を強める"accentuate"とは異なります。

  • underscore

    重要性や深刻さを強調することを意味し、問題点やリスクなどを指摘する際に使用されます。ややフォーマルな場面で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"accentuate"がポジティブな側面を強調することがあるのに対し、"underscore"はネガティブな側面や潜在的な問題点を強調することが多いです。また、"underscore"は"underline"よりもフォーマルな響きがあります。 【混同しやすい点】"underscore"は"underline"と似ていますが、より抽象的な概念や問題点に対して使用されることが多いです。例えば、「リスクを強調する」は"underscore the risk"ですが、"underline the risk"とはあまり言いません。

  • foreground

    特定の要素を前景に配置し、注目を集めることを意味します。芸術、デザイン、政治など、さまざまな分野で使用されます。重要な情報やアイデアを強調する際に使われます。 【ニュアンスの違い】"accentuate"が全体的な印象を強めるのに対し、"foreground"は特定の要素を意図的に目立たせるニュアンスがあります。また、"foreground"は視覚的な要素を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"foreground"は名詞としても動詞としても使用できますが、"accentuate"は主に動詞として使用されます。また、"foreground"は特定の要素を意図的に目立たせるというニュアンスが強く、"accentuate"よりも作為的な印象を与えることがあります。

  • 特徴として取り上げること、または特定の要素を強調することを意味します。製品、人物、場所などを紹介する記事やプレゼンテーションで使用されます。 【ニュアンスの違い】"accentuate"が既存の特徴を際立たせるのに対し、"feature"は新しい要素や特定の側面に焦点を当てて紹介するニュアンスがあります。"feature"は名詞としても動詞としても使われ、より客観的な記述に使われることが多いです。 【混同しやすい点】"feature"は名詞として「特徴」という意味を持つため、動詞として使用する際に意味の混同が起こりやすいです。また、"feature"はしばしば客観的な情報や事実を伝えるために使用され、"accentuate"よりも感情的なニュアンスが少ないです。

派生語

  • 名詞で『アクセント、強調』。動詞 accentuate の名詞形であり、もともと『~に向かって歌う』という意味から派生し、特定の部分を際立たせることを指す。日常会話から学術的な議論まで幅広く使われる。

  • accentuation

    名詞で『強調(法)』。動詞 accentuate の行為や過程を指す抽象名詞。学術論文や専門的な文章で、特定の要素を際立たせる行為を客観的に記述する際に用いられる。

  • accented

    形容詞で『アクセントのある、強調された』。過去分詞形が形容詞化したもので、特徴や性質が際立っている状態を表す。例えば、『accented syllable(アクセントのある音節)』のように使われる。日常会話でも、特徴的なものを指す際に用いられる。

反意語

  • 動詞で『控えめに言う、重要性を減じる』。accentuate が強調するのに対し、downplay は意図的に重要性を低く見せる。ニュース報道や政治的な議論で、問題の深刻さを小さく見せようとする際に用いられる。

  • 動詞で『最小限にする、軽視する』。accentuate が特定の部分を大きく扱うのに対し、minimize は重要度や影響力を小さくする。リスク管理や問題解決の文脈で、潜在的な悪影響を減らす意味で使われる。

  • 動詞で『不明瞭にする、覆い隠す』。accentuate が目立たせるのに対し、obscure は意図的または結果的に見えにくくする。情報公開や説明責任の文脈で、詳細を曖昧にするニュアンスで使用されることがある。

語源

"Accentuate」は、ラテン語の「accentus」(アクセント、強調)に由来します。さらに遡ると、「ad-」(〜へ、〜に向かって)と「cantus」(歌、旋律)が組み合わさった言葉です。元々は歌の旋律における音の高低差、つまりアクセントを意味していました。それが比喩的に、言葉や行動を強調する、際立たせるという意味へと発展しました。日本語で例えるなら、歌舞伎の見得を切るようなものでしょうか。見得を切ることで、登場人物の感情やドラマを「際立たせる」ように、accentuateも何かを強調し、注目を集めるニュアンスを持っています。接頭辞「ac-」(ad-の変形)は「〜へ」という意味合いを強め、語幹「centuate」は「歌う」という原義から離れ、「強調する」という抽象的な意味合いを持つようになりました。

暗記法

「accentuate」は単なる強調ではない。美を演出し、価値を付与し、時に社会を動かす力を持つ。舞台照明は感情を際立たせ、ファッションは個性を輝かせる。政治の舞台では、政策を有利に導くレトリックとなる。しかし、光と影があるように、「accentuate」もまた、意図せぬ歪みを生む可能性がある。言葉の奥に潜む文化的な奥行きを感じてほしい。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、スペルも 'uate' の部分が異なるだけなので混同しやすい。意味は『なまり、アクセント』で、名詞として使われることが多い。動詞の accentuate とは品詞が異なる点に注意。アクセント(強勢)の位置も異なる(accent は第一音節、accentuate は第二音節)。

'accent' と同様に発音が似ており、スペルも 'asc-' と 'acc-' の違いのみで視覚的に混同しやすい。意味は『上昇、昇進』で、名詞として使われる。'ascend'(上昇する)という動詞と関連付けて覚えると良い。発音記号は /əˈsent/ で、accentuate の /əkˈsentʃueɪt/ とは異なる。

最初の2音節の発音が似ているため、特に音声のみで判断する際に混同しやすい。スペルも 'acc-' で始まるため視覚的な類似性もある。意味は『受け入れる』で、動詞として使われる。 'except'(~を除いて)と混同しないように注意する必要がある。

actuate

語尾の '-uate' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『作動させる、駆り立てる』で、動詞として使われる。 accentuate が『強調する』という意味であるのに対し、actuate は物理的な動作や行動を引き起こす意味合いが強い。

音節数と母音の配置が似ているため、発音練習の初期段階で混同しやすい。スペルは全く異なる。意味は『見積もる、概算する』で、動詞または名詞として使われる。 accentuate の持つ強調の意味とは全く異なるため、文脈で判断する必要がある。

eventuate

語尾の '-uate' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『結果として起こる、結局~となる』で、動詞として使われる。 'event' (出来事)から派生した単語であり、何かの結果として生じることを表す。accentuateとは意味が大きく異なる。

誤用例

✖ 誤用: We should accentuate his mistake so that others won't repeat it.
✅ 正用: We should highlight his mistake so that others won't repeat it.

「accentuate」は、良い点やポジティブな側面を強調する際に使われることが一般的です。誤用例のように、ネガティブな事柄、特に他者の過ちを強調する場合には、より中立的な「highlight」や「emphasize」が適切です。日本人は「目立たせる」という日本語から安易に「accentuate」を選んでしまいがちですが、英語では語感が異なり、非難めいたニュアンスを含む可能性があります。

✖ 誤用: The minimalist design accentuated the emptiness of the room.
✅ 正用: The minimalist design underscored the emptiness of the room.

「accentuate」は、もともと存在するもの、あるいは潜在的に存在するものに焦点を当て、それをより際立たせる意味合いを持ちます。一方、誤用例のように「何もない」状態を強調する場合、「accentuate」を使うと、本来存在しない何かを強調しているような不自然さが出てしまいます。このような場合は、既存の要素を基調として(under-score)浮き彫りにする「underscore」が適しています。日本人は「強調する」という訳語に囚われがちですが、英語では、何を、どのように強調するのかによって適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The CEO's casual attire accentuated his approachability.
✅ 正用: The CEO's casual attire belied his authority.

「accentuate」は意図的に何かを強調するときに使われることが多いですが、誤用例のように、服装が結果的に与える印象を述べる場合には不適切です。この文脈では、服装と権威との間にギャップがあることを示唆する必要があり、「belie(〜を覆い隠す、〜と矛盾する)」がより適切です。日本人は「〜を強調した」という結果だけに着目しがちですが、英語では、その結果が意図的なものか、それとも予期せぬものかによって表現を使い分ける必要があります。また、文化的背景として、日本のビジネスシーンでは服装による権威付けが重視されるため、カジュアルな服装が「親しみやすさ」を強調するという発想自体が、英語圏とは異なる場合があります。

文化的背景

「accentuate」は、単に「強調する」という意味を超え、美学や価値観において、あるべき姿、理想、あるいは社会的に認められた特性を際立たせる行為を指し示します。それは、単なる事実の強調ではなく、意図的な価値の付与、そして時に操作的な意図さえ含みうる、文化的な重みを持つ言葉なのです。

舞台芸術の世界では、照明は単なる視覚的な補助ではなく、ドラマの核心を「accentuate」する重要な要素です。例えば、主人公が苦悩する場面で、顔の一部だけに強い光を当てることで、観客は彼の内面の葛藤をより深く感じ取ることができます。これは、単に顔を明るくするのではなく、感情の陰影を際立たせる、高度な演出技術です。同様に、音楽においても、特定の楽器の音色やリズムを「accentuate」することで、楽曲全体の印象を大きく変えることができます。例えば、悲しい場面でチェロの低音を強調すれば、聴衆の感情をより深く揺さぶることができるでしょう。このように、「accentuate」は、芸術の世界において、単なる技術ではなく、感情やメッセージを効果的に伝えるための重要な手段として用いられます。

ファッションの世界では、「accentuate」は個人の魅力を引き出すための重要な戦略です。例えば、ウエストが細い女性がベルトをすることでウエストラインを「accentuate」するのは、彼女の体型をより美しく見せるための意図的な行為です。また、男性がスーツに明るい色のネクタイをすることで、顔周りを「accentuate」し、より知的で洗練された印象を与えることができます。しかし、過度な「accentuate」は、逆効果になることもあります。例えば、過剰なメイクは、かえって不自然な印象を与え、本来の美しさを損なう可能性があります。ファッションにおける「accentuate」は、自己表現の手段であると同時に、社会的な規範や価値観を反映するものでもあります。

政治の世界では、「accentuate」はしばしば、特定の政策やイデオロギーを支持するためのレトリックとして用いられます。例えば、ある政治家が経済成長の重要性を「accentuate」する場合、それは、他の政策よりも経済成長を優先するというメッセージを伝えることになります。また、ある国が自国の文化の独自性を「accentuate」する場合、それは、他国との差別化を図り、ナショナルアイデンティティを強化しようとする意図があるかもしれません。しかし、政治的な「accentuate」は、しばしば、都合の悪い事実を隠蔽したり、誤った情報を拡散したりするために用いられることもあります。そのため、政治的な言説における「accentuate」には、常に批判的な視点を持つことが重要です。このように、「accentuate」は、単なる言葉ではなく、社会的な力関係や価値観を反映する、複雑な概念なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級。長文読解セクションで稀に出題

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、エッセイなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 「強調する」という意味。似た意味の単語とのニュアンスの違いを理解する。動詞としての用法を確実に。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的低頻度。Part 7で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、報告書など。改善策や問題点を示す文脈で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~を強調する」という意味で使われる。ビジネスシーンでの使われ方を意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: 中程度の頻度。アカデミックな文章でよく見られる

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的記述など

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解する。例文を通して、具体的な使用例を学ぶことが重要。「際立たせる」「明確にする」といったニュアンスも含む。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 評論文、小説など。抽象的な内容を具体的に説明する箇所で使われやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語(highlight, emphasize)との使い分けを意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。