英単語学習ラボ

whir

/wɜːr/(ウァー(ル))

ポイントは母音 /ɜː/ です。これは日本語の『アー』と発音しようとして口を少しだけ開けた音に近いです。舌の中央を少し盛り上げ、口の奥の方から響かせるイメージで発音すると良いでしょう。最後の 'r' は、アメリカ英語では舌を巻く音ですが、イギリス英語などではほとんど発音されません。どちらのスタイルでも、母音の質に注意を払うことが重要です。

動詞

ブンブンうなる

機械や昆虫などが、高速回転または振動することで連続的に低い音を出す様子。持続的な音に注意。

The old fan started to whir loudly in my hot room.

私の暑い部屋で、古い扇風機が大きな音を立ててブンブンうなり始めた。

夏の暑い日、古い扇風機が涼しい風を送ろうと一生懸命回っている様子です。機械が動き出すときの「ブンブン」という特徴的な音を表すのにぴったりの表現です。「started to whir」で「ブンブンとうなり始めた」という意味になります。

At night, the refrigerator would often whir softly in the quiet kitchen.

夜になると、静かなキッチンで冷蔵庫がよく静かにブンブンとうなった。

夜中にキッチンが静まり返っていると、冷蔵庫のモーター音が聞こえてくることがありますよね。このように、機械が低い音で継続的に動いている様子を表すのに使えます。「would often whir」は「よくブンブンうなったものだ」という過去の習慣を表す表現です。

A small drone began to whir above our heads in the park.

公園で、小さなドローンが私たちの頭上でブンブンうなり始めた。

公園で遊んでいると、上空を飛ぶドローンから「ブンブン」という音が聞こえてくることがあります。プロペラが高速で回転する音を表現するのにぴったりです。「above our heads」で「私たちの頭上で」という位置関係を示しています。

名詞

ブンブンいう音

機械や昆虫などが立てる、連続的で低い音のこと。動詞のwhirに対応する名詞。

I woke up to the soft whir of the old refrigerator in the quiet kitchen.

静かなキッチンで、古い冷蔵庫のブンブンいうかすかな音で目が覚めました。

この例文は、静かな場所で機械がかすかに音を立てている様子を鮮やかに描写しています。特に、冷蔵庫やパソコンのファンなど、いつもそこにある機械の継続的な音を表す際に「whir」は非常によく使われます。眠りから覚めるきっかけとなる音として、印象的なシーンを作り出していますね。

A small drone flew over my head with a gentle whir in the park.

公園で、小さなドローンがブンブンというかすかな音を立てて私の頭上を飛んでいきました。

この例文は、屋外で動く機械の音を表す典型的な場面です。ドローンやヘリコプター、大きな扇風機などが空を飛んだり、高速で回転したりする際の音に「whir」はぴったりです。「gentle whir」のように、音の大きさを表す形容詞と一緒に使うことで、より具体的に音の感じを伝えることができます。

The washing machine started its loud whir as it began to spin the clothes.

洗濯機が服を回し始めると、大きなブンブンという音を立てました。

この例文は、特定の動作に伴って発生する、よりはっきりとした機械音を描写しています。洗濯機が脱水などで高速回転する時の音は、まさに「whir」と表現されます。「loud whir」のように、音の大きさを強調することで、その機械がパワフルに動いている様子を想像できますね。日常の生活音でよく聞く音です。

コロケーション

the whir of blades

刃が回転する音

ヘリコプター、扇風機、ミキサーなど、刃が高速で回転することによって生じる特徴的な音を表します。 'blades'という複数形が一般的で、単に機械音というよりは、刃の形状と動きが音の質を決定づけているニュアンスを含みます。例えば、ヘリコプターの'the whir of the blades'は、その存在感や緊急性を伝える効果があります。日常会話から技術的な説明まで幅広く使われます。

a constant whir

絶え間ない回転音、騒がしさ

'constant'という形容詞が加わることで、単なる回転音ではなく、継続的で途切れることのない状態を表します。工場や機械室など、騒音が常に存在する環境を表現するのに適しています。比喩的に、人の頭の中が常に考え事でいっぱいになっている状態を表すこともあります。例えば、「My mind was a constant whir of anxieties.(私の頭の中は不安でいっぱいだった)」のように使います。

whir to a stop

回転しながら停止する

機械が回転しながら徐々に停止する様子を表す動詞句です。例えば、モーターや扇風機が電源を切られた後に、惰性でゆっくりと止まる様子を表現します。 'to a stop'という表現は、動きが徐々に静止状態に移行するニュアンスを強調します。ビジネスシーンでは、プロジェクトや活動が徐々に終了していく状況を比喩的に表すこともあります。例えば、「The negotiations whirred to a stop after months of deadlock.(数ヶ月の膠着状態の後、交渉は徐々に終息した)」のように使います。

a faint whir

かすかな回転音

'faint'という形容詞が加わることで、ほとんど聞こえないほどの微かな音を表します。機械が正常に作動しているかを確認する際や、周囲の騒音に紛れて聞こえにくい音を表現する際に用いられます。例えば、コンピューターのファンや冷蔵庫のモーターなど、通常は意識しないような微かな音を指します。ホラーやサスペンスなどの文学作品では、不気味さや緊張感を高めるために使われることもあります。

the whir of the engine

エンジンの回転音

自動車、飛行機、ボートなど、エンジンの回転によって生じる特有の音を表します。'engine'という具体的な名詞と組み合わせることで、特定の機械の動作音を明確に表現できます。エンジンの種類や状態によって音の質が異なるため、状況に応じて様々なニュアンスを伝えることができます。例えば、レーシングカーの'the whir of the engine'は、高揚感やスピード感を表現する効果があります。

whir overhead

頭上で回転する音がする

何かが頭上を高速で回転しながら移動する様子を表します。ヘリコプターやドローンなどが頭上を通過する際に使われることが多いです。 'overhead'という副詞は、音が聞こえる場所が頭上であることを明確に示します。緊急時やイベントなど、特定の状況下で注意を喚起する効果があります。例えば、「We heard the whir of a helicopter overhead.(私たちは頭上でヘリコプターの回転音を聞いた)」のように使います。

使用シーン

アカデミック

科学技術系の論文で、機械や装置が高速で回転する音を表す際に使われることがあります。例えば、「プロペラのwhir」や「タービンのwhir」といった表現で、実験結果や装置の動作原理を説明する文脈で登場します。教養としては、科学技術の進歩を理解する上で、その描写を豊かにする語彙として知っておくと良いでしょう。

ビジネス

オフィス環境における機械音や、製造業における設備の稼働音を間接的に表現する際に用いられることがあります。例えば、「サーバーのwhirが聞こえる」というように、状況を説明する際に使われます。直接的なビジネス会話よりも、報告書や技術文書などで、状況を客観的に描写する際に使われる傾向があります。

日常会話

日常生活では、扇風機やヘリコプターの音など、特定の機械音を表す際に使われます。例えば、「ヘリコプターのwhirが近づいてくる」のように、音の情景描写として用いられます。小説や映画などの創作物で、臨場感を高めるために使用されることもあります。日常会話ではあまり使いませんが、英語のニュースやドキュメンタリーなどで耳にすることがあります。

関連語

類義語

  • 昆虫や電気器具が発する連続的な低い音を表す。日常会話で広く使われ、賑やかさや活動の活発さを暗示することもある。 【ニュアンスの違い】"whir"が機械的な回転音に限定されるのに対し、"buzz"は音源がより多様で、会話や噂話が飛び交う様子も表現できる。また、"buzz"は期待感や興奮を表すスラングとしても使われる。 【混同しやすい点】"whir"は特定の機械の回転音を指すことが多いが、"buzz"はより広範な音や状況に適用できる。例えば、"The city was buzzing with excitement."のように、都市全体の活気を表すことができる。

  • hum

    連続的で低い、単調な音を表す。機械、電気器具、または人が鼻歌を歌う音などに使われる。日常会話から技術的な文脈まで幅広く用いられる。 【ニュアンスの違い】"whir"が高速回転による比較的高い音を表すのに対し、"hum"はより低く、安定した音を示す。また、"hum"は満足感や快適さを表す感情的なニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"hum"は人が鼻歌を歌う場合にも使われるが、"whir"は通常、機械的な音に限定される。"He was humming a tune."は適切だが、"He was whirring a tune."とは言わない。

  • 単調で低い、持続的な音を表す。航空機、昆虫、または話者の退屈な声などに使われる。しばしば退屈さや不快感を伴う音として認識される。 【ニュアンスの違い】"whir"が比較的短く、活動的な音を示すのに対し、"drone"は長く、単調で、しばしば不快な音を表す。また、"drone"は無人航空機を指す名詞としても使われる。 【混同しやすい点】"drone"は退屈な話や単調な作業を指す比喩的な意味合いを持つことがある。例えば、"The meeting droned on for hours."のように、会議が退屈で長引いたことを表現できる。

  • 何かが急速に回転する動作を表す。物理的な回転だけでなく、比喩的に話や情報を歪曲することも意味する。日常会話から報道まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"whir"が回転によって生じる音に焦点を当てるのに対し、"spin"は回転そのもの、または回転の結果に焦点を当てる。また、"spin"は政治的な文脈で、情報を操作し、特定の視点を強調する意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"spin"は他動詞としても自動詞としても使用できるが、"whir"は主に自動詞として使われる。"The propeller spun rapidly."(プロペラが急速に回転した)のように、主語が自発的に回転する場合に用いる。

  • 何かが中心点を中心に回転する動作を表す。惑星が太陽の周りを回る、または問題が特定のテーマを中心に展開するなどの状況で使われる。比較的フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"whir"が高速で連続的な回転音を伴うのに対し、"revolve"はより緩やかで、軌道を描くような回転を示す。また、"revolve"は抽象的な概念が中心に据えられている状況も表現できる。 【混同しやすい点】"revolve"は物理的な回転だけでなく、議論や思考が特定のテーマを中心に展開する様子を表すことができる。例えば、"The discussion revolved around environmental issues."のように、議論の中心が環境問題であったことを示す。

  • 軸を中心に回転する動作を表す。地球が自転する、または部品が機械内で回転するなどの状況で使われる。技術的な文脈や学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"whir"が特定の音を伴う高速回転を意味するのに対し、"rotate"は単に軸を中心とした回転運動を指す。音の有無や速度は問わない。より客観的で、具体的な動きを記述する。 【混同しやすい点】"rotate"は特定の軸を中心とした規則的な回転を指すことが多く、不規則な回転や振動を表す"whir"とは異なる。例えば、"The Earth rotates on its axis."のように、天体の自転を表現するのに適している。

派生語

  • whirl

    『旋回する』という意味の動詞または『旋回』という意味の名詞。whir が出す音を伴う動きそのものを指す。日常会話で「風が埃を whirl させた」のように使われる他、比喩的に感情や思考が『渦巻く』様子を表すこともある。whirよりも動きの規模や持続性が強調されることが多い。

  • 『旋風』や『渦巻く風』という意味の名詞。whirl に wind(風)が組み合わさり、激しい回転運動をする風を表す。文字通り自然現象を指す他、比喩的に『騒動』や『混乱』を意味することも。ニュース記事や文学作品でよく見られる。

  • whirlybird

    口語的な表現で『ヘリコプター』を指す名詞。whirly(whirl の派生)と bird(鳥)が組み合わさり、回転翼を持つ航空機を連想させる。主に子供や親しい間柄での会話で使われ、技術的な文脈ではあまり使われない。

反意語

  • 『静寂』という意味の名詞。whir が示す機械音や連続音とは対照的に、音がない状態を表す。whir が何かの活動や動作を示唆するのに対し、silence は停止や休止を示唆する。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使われる。

  • stillness

    『静止』という意味の名詞。whir が示す動きや振動とは対照的に、動きがない状態を表す。whir がエネルギーや活動を伴うのに対し、stillness は平静や安定を意味する。文学作品や瞑想に関する記述でよく用いられる。

  • 『静けさ』や『沈黙』を意味する名詞または動詞。whir が示す騒音や活動とは対照的に、音を抑えたり静かにさせたりする行為を表す。子供を寝かしつける際や、秘密を守るように促す場面などで使われる。

語源

"whir"は、その起源がはっきりとは特定されていませんが、おそらく擬音語的な起源を持つと考えられています。つまり、ブンブンという音そのものを模倣して作られた言葉である可能性が高いです。同様の例としては、日本語の「ブーン」や「ヒュー」といった音を表現する言葉が挙げられます。これらの言葉も、特定の物や現象が生み出す音を直接的に表現しています。「whir」も、機械が高速で回転したり、何かが空気を切り裂いて進む際に生じる、連続的で軽い振動音を表す言葉として、自然発生的に生まれたと考えられます。そのため、ラテン語やギリシャ語に遡るような明確な語源や、接頭辞・接尾辞による構造的な分析は困難です。むしろ、音そのものが意味を伝える、原始的な言葉の形に近いと言えるでしょう。

暗記法

「whir」は機械文明の産声。静寂を破り、産業革命の到来を告げた音。空を飛ぶ機械の登場で、希望とディストピア、二つの未来を映す。精密機械の高速回転は、脆さと危険を暗示。原子力発電所のタービン音は、巨大なエネルギーと制御不能のリスクを想起させる。噂話が広まる様、頭の中で考えが巡る様も「whir」と表現。それは制御不能な情報、思考の流れ。現代社会のダイナミズムを静かに伝える、文化的な響きを持つ言葉。

混同しやすい単語

『whir』と発音が似ており、特に語尾の「r」の音が曖昧になりやすい日本人には区別が難しい。スペルも似ているため、読み間違えや書き間違えが起こりやすい。『were』はbe動詞の過去形であり、意味も文法的な役割も全く異なる。文脈で判断する必要がある。

『whir』と発音が若干似ており、特にアメリカ英語では 'r' の音が強調されるため、母音部分が曖昧になると混同しやすい。スペルも似ているため、視覚的にも混乱しやすい。『war』は『戦争』という意味で、名詞として使われる。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要。

『whir』と発音が似ており、特に語尾の 'r' の音と、母音の微妙な違いが聞き分けにくい。スペルも 'wh' と 'w' の違いしかないため、視覚的にも混同しやすい。『wire』は『針金、電線』という意味で、名詞として使われる。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要。'whir' は通常、機械などが高速で回転する音を表すのに対し、'wire' は物理的な物体を指す。

whorl

『whir』と発音が似ており、特に語尾の 'rl' の音が曖昧になりやすい日本人には区別が難しい。スペルも似ているため、読み間違えや書き間違えが起こりやすい。『whorl』は『渦巻き』という意味で、名詞として使われる。指紋や貝殻の模様などを指すことが多い、やや専門的な単語。文脈が異なるため、混同しないように注意。

wiry

『whir』と発音が若干似ており、特に語尾の '-y' が付くことで、母音の響きが似て聞こえることがある。スペルも 'wir-' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『wiry』は『針金のような、筋肉質な』という意味で、形容詞として使われる。人の体格や性質を表現する際に使われることが多い。発音と意味の両面で注意が必要。

werewolf

『whir』とは直接的な発音の類似性はないものの、先頭の "w" から始まる音と、スペルの一部が似ているため、特に初心者には混乱を招く可能性がある。『werewolf』は『狼男』という意味で、名詞として使われる。ファンタジーやホラーの文脈でよく登場する単語であり、意味が全く異なるため、文脈から容易に区別できる。

誤用例

✖ 誤用: The idea whirred in my head, but I couldn't grasp it clearly.
✅ 正用: The idea was swirling in my head, but I couldn't grasp it clearly.

『whir』は、高速で回転する機械や、それに伴う音を表す場合に適しています。思考が『頭の中で駆け巡る』様子を表現したい場合、より抽象的な『swirl(渦巻く)』を使う方が自然です。日本人が『アイデアが頭の中で高速回転する』というイメージから直訳しがちですが、英語では物理的な回転よりも、混沌とした状態を表す『swirl』が適切です。また、日本語の『頭をフル回転させる』のような表現を直訳すると、不自然になることがあります。

✖ 誤用: The whir of the economy is concerning.
✅ 正用: The hum of the economy is concerning.

『whir』は、比較的小さな機械や、特定の機械から聞こえる音に使われることが多いです。経済全体の活動状況を表す場合には、より広範で持続的な音を連想させる『hum(低く持続的な音)』が適切です。日本人が『経済のうなり』という表現から『whir』を選びがちですが、英語では経済のような大規模な現象には、より穏やかで全体的な音を表す『hum』が好まれます。また、経済状況を音で表現すること自体が比喩的であるため、より一般的な語彙を選ぶ方が無難です。

✖ 誤用: The politician's words whirred through the crowd.
✅ 正用: The politician's words rippled through the crowd.

『whir』は、騒音や機械音など、比較的耳障りな音を伴うイメージがあります。政治家の言葉が聴衆に広がる様子を表現する際、より穏やかで広がりを感じさせる『ripple(さざ波が広がる)』を使う方が適切です。日本人が『噂が広まる』というイメージから、何かが高速で伝わる様子を『whir』で表現しようとしがちですが、英語では情報の伝播には『ripple』のような、より有機的で穏やかな表現が好まれます。文化的な背景として、英語では直接的な表現よりも、比喩的な表現でニュアンスを伝えることを重視する傾向があります。

文化的背景

「whir」は、機械文明の進展と人々の生活に浸透したテクノロジーの音を象徴し、同時に、その音が生み出す一種の不安感や、予測不能な変化への予兆を表現する言葉として文化的に重要な意味を持ちます。産業革命以降、様々な機械が社会に導入されるにつれて、「whir」という言葉は、それまで静寂だった環境に響き渡る、新しい時代の到来を告げる音として人々の意識に刻まれました。

特に20世紀に入ると、飛行機やヘリコプターといった空を飛ぶ機械が登場し、「whir」は空を支配するテクノロジーの音として、人々の想像力を刺激しました。SF作品などでは、未来都市の上空を無数の飛行機械が「whir」という音を立てて飛び交う様子が描かれ、希望と同時にディストピア的な未来への懸念も表現されました。また、「whir」は、精密機械が高速で回転する音としても認識され、その精密さゆえの脆弱性や、わずかな狂いが大きな事故につながる可能性を暗示する音としても使われます。たとえば、原子力発電所のタービンの「whir」は、その巨大なエネルギーを生み出す一方で、制御を失えば甚大な被害をもたらす危険性を孕んでいることを想起させます。

さらに、「whir」は、比喩的に、頭の中で考えが高速で巡る様子や、噂話が広まる様子を表すこともあります。この場合、「whir」は、制御不能な情報や思考の流れを象徴し、混乱や不安といった感情と結び付けられます。たとえば、「rumors were whirring around the office(噂がオフィス中に広まっていた)」という表現は、噂がまるで機械のように自動的に、そして急速に拡散していく様子を描写しています。

このように、「whir」は単なる機械音を表すだけでなく、テクノロジーの進歩、未来への期待と不安、そして情報や思考の制御不能な流れといった、現代社会における様々なテーマを象徴する言葉として、文化的に深い意味を持っています。その音は、私たちの生活に深く浸透し、常に変化し続ける社会のダイナミズムを静かに、しかし確実に伝えているのです。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる頻度は高くないですが、準1級以上の長文読解やリスニングで、情景描写の一部として使われる可能性があります。特に、機械音や風の音を表す際に使われることが多いです。動詞・名詞両方で意味を理解しておくことが重要です。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として「whir」が出題される可能性は低いですが、工場や機械に関する文章の読解問題で、間接的に意味を把握する必要が生じる場合があります。ビジネスシーンでの機械音を表現する際に使われることがあるため、関連語彙と合わせて覚えておくと役立ちます。

TOEFL

TOEFLリーディングにおいて、科学技術系の文章で「whir」が使用される可能性があります。特に、機械の動作や自然現象を説明する文脈で、擬音語的なニュアンスを伴って使われることが多いです。アカデミックな文章で使われるため、文脈から意味を推測する練習が重要です。

大学受験

大学受験の英語長文において、「whir」が直接問われることは稀ですが、理系のテーマ(機械、自然科学など)を扱った文章で、情景描写の一部として使われることがあります。難関大学を目指す場合は、文脈から意味を推測できるようにしておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。