英単語学習ラボ

tumor

/ˈtjuːmər/(テューマー)

第一音節にアクセントがあります。/tjuː/ の部分は、日本語の『テュ』よりも、唇を丸めて突き出すように発音するとより近づきます。最後の /ər/ は、口を軽く開け、舌を少し奥に引いて曖昧な『アー』の音を出します。日本語の『ア』よりも力を抜いて発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

腫瘍

体内の異常な細胞増殖によってできる塊。良性・悪性(がん)両方を含む。医学的な文脈で使われる。

The doctor gently told her that they found a small tumor.

医師は彼女に、小さな腫瘍が見つかったと優しく伝えました。

この例文は、患者が医師から診断結果を聞く場面を描写しています。医師が「gently(優しく)」伝えていることから、患者が不安な気持ちで結果を待っている情景や、医師の配慮が伝わってきます。'tumor'という単語が、医療現場でどのように使われるかの典型的な例です。

She decided to have surgery to remove the tumor.

彼女は、その腫瘍を取り除く手術を受けることを決意しました。

ここでは、患者自身が治療法を選択し、決断する場面が描かれています。「decided to have surgery(手術を受けることを決意した)」という表現から、病気を治そうとする強い意志が感じられます。'tumor'が見つかった後、それを取り除くための「surgery(手術)」は、最も一般的な治療法の一つです。

Scientists are studying how to stop the growth of a tumor.

科学者たちは、腫瘍の成長を止める方法を研究しています。

この例文は、医療研究の最前線にいる科学者たちの活動を描いています。「studying how to stop(~を止める方法を研究している)」という部分から、彼らが病気の克服に向けて熱心に取り組んでいる様子が目に浮かびます。'tumor'が、学術的な文脈やニュースなどで「研究対象」として使われる際の典型的な例です。

名詞

腫れ物

身体の表面にできる、比較的小さく、触ってわかる程度の腫れ。必ずしも悪性ではない。

She felt a small tumor on her arm and got worried.

彼女は腕に小さな腫れ物があるのを感じて、心配になりました。

腕に触れた時に、これまでなかった小さな「腫れ物」に気づいて、不安になる場面です。このように、自分の体に異常を見つけた時の感情と結びつけて覚えると、より記憶に残りやすくなります。「tumor」は、良性か悪性かに関わらず、体にできた「腫れ物」や「しこり」を指す一般的な言葉として使われます。

The doctor explained that the tumor was benign, which was a relief.

医師は、その腫れ物が良性であることを説明し、それは安心材料でした。

病院で医師が検査結果を説明している場面です。「benign (良性の)」という単語は少し専門的ですが、「tumor」が医学的な文脈で使われる際に非常に重要です。この例文では、検査の結果、深刻なものではないと分かって「relief (安心)」した、という状況が鮮明に描かれています。医療現場での「tumor」の使われ方を学ぶのに役立ちます。

Scientists are working hard to find ways to shrink a tumor.

科学者たちは、腫瘍を小さくする方法を見つけるために懸命に努力しています。

これは、医学研究や科学の進歩に関するニュースなどでよく聞かれるような場面です。世界中の科学者たちが、病気の治療のために日々努力している様子が目に浮かびます。「shrink (縮める、小さくする)」という動詞と一緒に使うことで、「tumor」が具体的な治療の対象となる様子をイメージできます。希望を感じさせる文脈で使われることも多いです。

コロケーション

benign tumor

良性腫瘍

医学用語として非常によく使われる表現です。'benign'(良性の)という形容詞が、腫瘍が非癌性であり、通常は生命を脅かさないことを示します。この組み合わせは、患者への説明や医療記録において頻繁に用いられ、単に'tumor'と言うよりも具体的な情報を提供します。対義語は'malignant tumor'(悪性腫瘍)です。

malignant tumor

悪性腫瘍

'malignant'(悪性の)という形容詞が、腫瘍が癌性であり、転移する可能性があることを示します。'benign tumor'と同様に、医学的な文脈で頻繁に使用され、深刻な状態を伝える際に不可欠な表現です。これらの形容詞は、腫瘍の種類を特定する上で重要な役割を果たします。患者や家族への説明の際は、慎重な言葉選びが求められます。

tumor growth

腫瘍の成長

腫瘍が大きくなる過程を指す一般的な表現です。医学論文、患者への説明、ニュース記事など、幅広い場面で使用されます。'growth'は名詞で、腫瘍のサイズや進行状況を評価する際に重要な指標となります。'tumor growth rate'(腫瘍成長速度)のように、さらに具体的な情報を加えることも可能です。

tumor marker

腫瘍マーカー

血液や尿などの体液中に存在する、腫瘍細胞によって生成される特定の物質を指します。これらのマーカーは、癌のスクリーニング、診断、治療効果のモニタリングに用いられます。医学的な文脈で頻繁に使用され、専門的な知識を持つ医療従事者や研究者の間で一般的な用語です。患者向けの資料でも、検査内容を説明する際に用いられることがあります。

resect a tumor

腫瘍を切除する

外科手術によって腫瘍を取り除くことを意味する動詞+名詞のコロケーションです。'resect'は医学用語で、'remove surgically'(外科的に除去する)という意味合いを持ちます。より一般的な'remove a tumor'よりも専門的な響きがあり、医学論文や手術の説明などで使用されます。患者への説明では、'remove'が使われることもあります。

detect a tumor

腫瘍を発見する

画像診断(MRI、CTスキャンなど)や身体検査によって腫瘍を見つけることを意味します。早期発見の重要性を強調する文脈でよく使用されます。'detect'は、隠れたものや見えにくいものを見つけ出すという意味合いを持ち、腫瘍の存在を明らかにする過程を表します。'early detection of a tumor'(腫瘍の早期発見)という表現も頻繁に使われます。

tumor microenvironment

腫瘍微小環境

腫瘍細胞を取り巻く細胞、血管、免疫細胞、細胞外マトリックスなどの複雑な環境を指します。癌の研究において重要な概念であり、腫瘍の成長、転移、薬剤耐性などに影響を与えます。この用語は、最先端の癌研究論文や専門的な医学会議で頻繁に使用されます。一般の人が日常会話で使用することはほとんどありません。

使用シーン

アカデミック

医学、生物学、獣医学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「腫瘍の成長メカニズム」「腫瘍マーカーの検出」「腫瘍細胞の特性」といったテーマで、研究結果の報告や学術的な議論に用いられます。専門的な内容を理解する上で重要な語彙です。

ビジネス

製薬会社や医療機器メーカーなどのビジネスシーンで、新薬開発や医療機器に関する報告書、プレゼンテーションなどで使用されることがあります。「新規抗腫瘍薬の臨床試験結果」「腫瘍治療用医療機器の市場動向」といった文脈で登場します。日常的なビジネス会話ではほとんど使用されません。

日常会話

一般の人が日常会話で「tumor(腫瘍)」という言葉を使うことは稀です。ただし、健康に関するニュース記事や医療情報番組などで、病気の説明や治療法を紹介する際に使われることがあります。「早期の腫瘍発見が重要」「腫瘍に対する新しい治療法」といった文脈で耳にする程度でしょう。

関連語

類義語

  • 『成長』や『発育』という意味で、生物が大きくなる過程や、組織が異常に増殖する状態を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『tumor』よりも一般的で、良性・悪性を問わず、単なる大きさの増加を指す場合もある。また、比喩的に経済成長などを表す際にも用いられる。 【混同しやすい点】『growth』は可算名詞としても不可算名詞としても使用可能だが、『tumor』は基本的に可算名詞である。また、『growth』は良い意味でも悪い意味でも使えるが、『tumor』は基本的に悪い意味で使われる。

  • 『しこり』や『塊』という意味で、触ってわかる程度の小さな固まりを指す。医学的な文脈だけでなく、日常会話でも広く使われる。 【ニュアンスの違い】『tumor』よりも小さく、漠然とした感触を伴うことが多い。また、必ずしも悪性であるとは限らない。『lump』は、じゃがいもの塊など、医学以外の文脈でも使用される。 【混同しやすい点】『lump』は、医学的な専門用語というよりは、一般的な表現であり、自己判断で使用されることが多い。一方、『tumor』は、医師が診断する際に用いることが多い。

  • 『塊』や『集団』という意味で、比較的大きな、まとまった量の物質を指す。医学的な文脈では、腫瘍や異常な組織の集まりを指す。 【ニュアンスの違い】『tumor』よりも大きく、より漠然とした概念。必ずしも悪性であるとは限らず、正常な組織の集まりを指すこともある。物理的な量や規模を強調する際に用いられる。 【混同しやすい点】『mass』は、物理学や天文学など、他の分野でも広く使用される。医学的な文脈では、腫瘍の大きさや密度を表現する際に用いられることが多い。

  • 『新生物』という意味で、異常な細胞増殖によって形成される組織を指す。医学・病理学の専門用語であり、一般的には使用されない。 【ニュアンスの違い】『tumor』とほぼ同義だが、より専門的で学術的な表現。良性・悪性を問わず、新しい組織の成長全般を指す。 【混同しやすい点】『neoplasm』は、一般的には使用されないため、理解する必要はない。医学関係者向けの専門用語として認識しておくべき。

  • cyst

    『嚢胞(のうほう)』という意味で、液体や半固体の物質で満たされた袋状の構造物を指す。医学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『tumor』とは異なり、内部に液体や半固体の物質を含むことが特徴。良性であることが多い。 【混同しやすい点】『cyst』は、液体を含む袋状の構造物であるのに対し、『tumor』は、固形または半固形の組織の塊であるという点が異なる。

  • malignancy

    『悪性腫瘍』という意味で、がん細胞が増殖し、周囲の組織に浸潤・転移する能力を持つ腫瘍を指す。医学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『tumor』の中でも、特に悪性のものを指す。進行性の疾患であり、生命を脅かす可能性がある。 【混同しやすい点】『malignancy』は、必ずしも『tumor』と同義ではない。良性の腫瘍は、『malignancy』とは呼ばれない。

派生語

  • tumorous

    『腫瘍性の』という意味の形容詞。『-ous』は『〜の性質を持つ』という意味の接尾辞で、腫瘍の性質や特徴を持つ状態を表す。医学論文や診断書などで、腫瘍の性質を記述する際に用いられる。

  • tumorigenesis

    『腫瘍発生』を意味する名詞。『-genesis』は『生成』や『起源』を表す接尾辞。腫瘍がどのように発生し、成長するかという生物学的プロセスを指す。医学・生物学の研究論文で頻繁に使用される。

  • tumorigenic

    『腫瘍形成性の』という意味の形容詞。『-genic』は『〜を生み出す』という意味の接尾辞。腫瘍を形成する能力や性質を持つことを示す。細胞や物質が腫瘍を誘発する可能性を評価する際に用いられる。

反意語

  • atrophy

    『萎縮』を意味する。腫瘍が異常な成長であるのに対し、萎縮は組織や器官が縮小・衰退する状態を指す。筋肉の萎縮、脳の萎縮など、医学的な文脈で広く用いられ、腫瘍の成長とは対照的な現象を表す。

  • 『退縮』や『縮小』を意味する。腫瘍が成長するのとは反対に、腫瘍が小さくなる、あるいは消滅する状態を表す。がん治療の効果を評価する際などに用いられ、腫瘍の成長の抑制を示す。

語源

"tumor"はラテン語の「tumeo(膨らむ、腫れる)」に由来します。このラテン語は、さらにインド・ヨーロッパ祖語の根 *teu-(膨らむ)に遡ることができます。つまり、"tumor"は、文字通り「膨らんだもの」「腫れたもの」を意味する言葉として生まれたのです。日本語で例えるなら、「瘤(こぶ)」や「腫れ」といった、何かが異常に盛り上がった状態を表す言葉が近いでしょう。この「膨らむ」という根本的なイメージから、医学用語としての「腫瘍」の意味へと発展しました。言葉の成り立ちを知ることで、"tumor"が単なる医学用語ではなく、身体の一部分が異常に膨らんだ状態を指し示す、非常に具体的な言葉であることが理解できます。

暗記法

「腫瘍 tumor」は、医学用語を超え、文化的なメタファーとして社会の暗部を映し出す鏡。抑圧された感情、社会の不正、環境破壊…目に見えぬ問題が形を成した姿として、文学や社会運動に登場します。それは隠された苦悩の象徴であり、社会変革を求める人々の声なき叫び。心の奥底に潜むトラウマもまた、心の腫瘍として、静かに蝕んでいくのです。

混同しやすい単語

『tumor』と『rumor』は、どちらも二音節の単語で、最初の音が /t/ か /r/ かの違いしかありません。日本語のラ行の発音は英語の /r/ と /l/ の中間のような音になることが多いため、/r/ の発音が弱いと『tumor』と『rumor』を聞き間違えやすいです。『rumor』は『噂』という意味で、名詞として使われます。発音を意識して区別することが重要です。

『tumor』と『tutor』は、最初の2音(tu-)が同じで、アクセントの位置も似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『tutor』は『家庭教師』や『指導教官』という意味で、名詞または動詞として使われます。スペリングも似ているため、文脈で判断することが重要です。語源的には、tutorは「保護する人」を意味するラテン語から来ています。

『tumor』と『term』は、どちらも短い単語で、最後の文字が 'r' と 'm' の違いしかありません。発音も似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすいです。『term』は『期間』、『学期』、『条件』など、様々な意味を持つ単語です。スペリングを意識し、文脈から意味を判断することが重要です。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく使われます。

『tumor』と『temper』は、最初の2文字が同じで、母音字も 'u' と 'e' で似たような位置にあるため、スペリングを混同しやすいです。『temper』は『気性』、『機嫌』という意味で、名詞または動詞として使われます。例えば、「lose one's temper」(かんしゃくを起こす)という表現があります。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要です。

timbre

『tumor』と『timbre』は、どちらも2音節の単語で、最初の音節が似ています。『timbre』は『音色』という意味で、音楽や音声学の分野で使われます。発音は/ˈtæmbər/と異なり、/ˈtɪmbər/のように発音されることもあります。スペリングも発音も異なり、意味も専門的なので、文脈から判断できます。語源はフランス語を経由したギリシャ語に遡り、元々は打楽器を意味していました。

tenor

tumorとtenorは、どちらも短い単語で、最初の2文字が似ています。tenorは「テノール歌手」や「趣旨、論調」といった意味を持ちます。発音記号は /ˈtenər/ で、tumorとは異なります。スペリングと発音の違いを意識し、文脈から意味を判断することが重要です。音楽用語として使われることが多いですが、「世論のテノール」のように比喩的な意味でも使われます。

誤用例

✖ 誤用: I felt a tumor of sadness in my heart after the news.
✅ 正用: I felt a pang of sadness in my heart after the news.

『tumor』は医学用語で『腫瘍』を指し、文字通りの意味で使用されます。感情を表す比喩として使うと、不自然で大げさな印象を与えます。感情の起伏や一時的な痛みを表すには、『pang』(激しい痛み、苦しみ)がより適切です。日本語では『心のしこり』のような表現があるため、『tumor』を安易に感情の比喩に用いてしまう可能性がありますが、英語では医学的な文脈以外では避けるべきです。

✖ 誤用: He has a tumor to speak his mind freely.
✅ 正用: He has a tendency to speak his mind freely.

この誤用は、日本語の『〜する傾向がある』を直訳しようとした結果、『tumor』(腫瘍)という単語を不適切に使用してしまった例です。英語では、『傾向』を表すには『tendency』や『inclination』が適切です。『tumor』はあくまで身体的な異常を指すため、抽象的な意味で使用すると意味が通じません。日本人は、抽象的な概念を具体的なイメージで捉えようとする傾向があり、その結果、不適切な単語を選んでしまうことがあります。

✖ 誤用: The rumor is that he has a tumor.
✅ 正用: The rumor is that he has a malignant growth.

『tumor』は単に『腫瘍』を意味しますが、それが良性か悪性かは不明です。深刻さを強調したい場合、または悪性の腫瘍であることを伝えたい場合には、『malignant growth』(悪性腫瘍)を使用する方が適切です。また、噂話という文脈では、直接的な『tumor』よりも、婉曲的な表現である『malignant growth』が、より慎重で大人びた印象を与えます。日本人は、ストレートな表現を好む傾向がありますが、英語では状況に応じて婉曲的な表現を選ぶことが、円滑なコミュニケーションにつながることがあります。

文化的背景

「tumor(腫瘍)」という言葉は、単なる医学的な病変を表すだけでなく、抑圧された感情や社会的な不正義が形を成したメタファーとしても用いられてきました。それは、目に見える形で現れた「問題」であり、隠された苦悩の象徴として、文学や社会運動の中でその姿を現します。

例えば、19世紀の写実主義文学において、腫瘍はしばしば社会の病巣、抑圧された人々の苦しみ、あるいは主人公の内面の葛藤を象徴するものとして登場しました。病という個人的な問題が、社会全体の不正や矛盾と結びつけられ、腫瘍はその可視的な現れとして、読者に強烈な印象を与えたのです。それは、隠蔽された問題が表面化したものであり、社会的な変革を求める人々の怒りや不満を代弁する役割も担っていました。

現代においても、腫瘍は比喩的な意味合いを帯びることがあります。例えば、環境破壊や貧困といった社会問題が「社会の腫瘍」と表現されることがあります。これは、問題が徐々に拡大し、放置すれば社会全体を蝕む可能性があることを示唆しています。また、個人のレベルでも、過去のトラウマや抑圧された感情が、心の腫瘍として表現されることがあります。これは、心の奥底に潜む問題が、時間とともに悪化し、精神的な健康を損なう可能性があることを示唆しています。

このように、tumorという言葉は、単なる医学用語を超えて、社会的な問題や個人の心の傷を象徴する言葉として、文化的な意味合いを帯びています。それは、目に見える形で現れた「問題」であり、隠された苦悩の象徴として、私たちの社会や文化の中でその姿を現し続けているのです。

試験傾向

英検

長文読解で出題される可能性があり。医学・健康に関するテーマで登場することが考えられます。頻度としては高くはありませんが、準1級以上で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する練習が重要です。

TOEIC

TOEICでは、医療関連の話題は比較的少ないため、「tumor」の出題頻度は低いと考えられます。ただし、製薬会社や医療機器関連のビジネスに関する文章で、ごくまれに登場する可能性があります。Part 7(読解)で、専門用語の一つとして登場するかもしれません。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、生物学や医学に関連するアカデミックな文章で出題される可能性があります。頻度は高くありませんが、科学的な文脈における語彙力として問われることがあります。同義語や関連語(neoplasm, growthなど)と合わせて覚えておくと良いでしょう。

大学受験

大学受験の長文読解問題で、医学部や生物学系の学部に関連する文章で出題される可能性があります。難易度の高い単語であり、文脈から意味を推測する能力が求められます。医学系のテーマに触れた文章に慣れておくことが対策となります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。