英単語学習ラボ

the other day

/də ˈʌðər ˈdeɪ/(ジィ アザー デェイ)

冠詞'the'は、後に母音が続くため弱形の/ði/で発音されます。'other'の/ʌ/は日本語の『ア』よりも口を少し開けて短く発音します。'day'の/eɪ/は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。全体的に、強勢は'other'に置かれることが多いです。

副詞

先日

少し前のある日、具体的な日にちを特定しない場合に使う。「先日、〜に行った」のように、過去の出来事を婉曲的に伝える。

I watched a really funny movie at home the other day and laughed a lot.

先日、家ですごく面白い映画を観て、たくさん笑いました。

この例文は、「家でくつろぎながら、面白い映画を見て思わず笑ってしまった」という、誰もが経験するようなリラックスした場面を描いています。「the other day」は、このように「最近あった楽しい出来事」を友人に話す際によく使われます。具体的な日付は思い出せないけれど、つい最近のことだと伝えたい時にぴったりです。過去の出来事を話すときに使う表現で、文の最後に置かれることが多いです。

I met my old friend from college the other day at a coffee shop.

先日、コーヒーショップで大学時代の友人に偶然会いました。

この例文は、「偶然、懐かしい友人とばったり会って、少し話が弾んだ」という、ちょっとした驚きと喜びを感じる場面です。「the other day」は、このように「偶然の出会い」や「予期せぬ出来事」を報告する際にも非常に自然に使われます。「meet」は「会う」だけでなく「偶然出会う」という意味でも使われ、過去形は「met」です。

I bought a delicious cake at the new bakery the other day.

先日、新しいパン屋さんで美味しいケーキを買いました。

この例文は、「新しくできたお店に立ち寄って、期待以上に美味しいものを見つけ、ちょっと嬉しい気持ちになった」という日常の小さな発見の場面です。何か新しいものを買ったり、新しい場所に行ったりした経験を共有する際にも「the other day」は頻繁に使われます。過去の行為や出来事を表す動詞(この場合は「bought」)と一緒に使うのが基本的な使い方です。

副詞

この間

比較的最近のある時期を指す。具体的な期間は曖昧だが、数日から数週間前くらいのイメージ。「この間、〜ということがあって」のように、話の導入として使われる。

I ran into an old friend at the station the other day.

この間、駅で昔の友人にばったり会ったんだ。

駅のホームで電車を待っていたら、まさかの旧友が!驚きと懐かしさで笑顔になる場面です。「the other day」は、「いつだったか忘れたけど、つい最近あった出来事」を話すときにとても便利です。特に、偶然の出会いを話す時によく使われます。

My sister baked a delicious cake for us the other day.

この間、姉が私たちにおいしいケーキを焼いてくれたんだ。

週末の午後、甘い香りが部屋中に広がり、テーブルにはふんわりと焼き上がったケーキ。家族みんなで笑顔で切り分け、一口食べると幸せな気持ちになる情景です。家族や友人との日常の出来事を話す際によく使われる、温かいシチュエーションです。

I learned a very useful cooking trick on YouTube the other day.

この間、YouTubeですごく役立つ料理のコツを学んだんだ。

夕食の準備中、ふとスマホでYouTubeを開いたら、目からウロコが落ちるような料理の裏技を発見!「これならもっと料理が楽しくなる!」とワクワクする瞬間です。最近得た情報や知識について話す際によく使われる、現代的なシチュエーションです。

コロケーション

just the other day

つい先日

「the other day」を強調した表現で、「ほんの数日前」「ごく最近」というニュアンスを伝えたい時に使います。口語で非常によく使われ、会話やカジュアルな文章に適しています。例えば、『I saw him just the other day.(つい先日彼に会ったよ)』のように使います。単に 'the other day'と言うよりも、より近い過去を指し示す印象を与えます。

not so long ago the other day

先日、それほど昔ではない頃

これは少し特殊な言い回しで、過去のある時点を振り返る際に、それが比較的最近のことであることを強調する際に用いられます。例えば、『I was thinking about our trip to Italy not so long ago the other day.』のように使います。フォーマルな場面よりも、親しい間柄での会話で使われることが多いでしょう。ただし、少し冗長な言い方なので、状況によっては 'recently' などを使う方がスマートです。

run into someone the other day

先日、偶然誰かに会う

「run into」は「偶然出会う」という意味の句動詞です。「the other day」と組み合わせることで、「先日、偶然誰かに会った」という状況を表します。例えば、『I ran into my old classmate the other day.(先日、偶然昔のクラスメートに会ったんだ)』のように使います。日常会話で頻繁に使われる表現で、ビジネスシーンでもカジュアルな場面であれば問題なく使えます。

bump into someone the other day

先日、ばったり誰かに会う

「bump into」も「run into」と同様に「偶然出会う」という意味ですが、「bump into」の方がより偶然性や予期せぬ出会いを強調するニュアンスがあります。例えば、混雑した場所で人にぶつかるような状況で使われることもあります。『I bumped into my boss at the grocery store the other day.(先日、スーパーでばったり上司に会ったんだ)』のように使います。こちらも日常会話でよく使われます。

until the other day

先日は~まで

ある状態や状況が「先日まで」続いていたことを表す表現です。例えば、『Until the other day, I thought he was still working there.(先日まで、彼はまだそこで働いていると思っていました)』のように使います。ある時点までの認識や状況の変化を伝える際に役立ちます。ビジネスシーンでも使用可能です。

since the other day

先日からは~

「the other day」以降、ある変化や状況が継続していることを示す表現です。例えば、『Since the other day, I've been feeling much better.(先日からは、ずっと気分が良いです)』のように使います。何かが起こった後からの変化を伝える際に便利です。ビジネスシーンでも使用可能です。

I was thinking the other day...

先日考えていたんだけど...

会話の導入として、「先日、ふと~と思っていたんだけど」というニュアンスで話題を切り出す際に使われます。例えば、『I was thinking the other day... maybe we should try a different approach.(先日考えていたんだけど… もしかしたら違うアプローチを試すべきかもしれない)』のように使います。相手に自分の考えを伝える前のクッションとして機能し、会話を円滑に進める効果があります。非常に口語的な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で「the other day」はあまり使われません。より正確な時期を示す表現が好まれるためです。例えば、「先日発表された研究では…」と言う代わりに、「The study published on [日付] showed that...」のように具体的な日付を用いるのが一般的です。ただし、過去の研究を振り返る際に、厳密な日付が重要でない場合、「A few days ago, researchers observed...(数日前、研究者らは〜を観察した)」のように使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、口頭でのカジュアルな会話で稀に使われる程度です。文書やフォーマルな会議では、「recently」や具体的な日付を使う方が適切です。例えば、同僚との雑談で「The other day, I met Mr. Tanaka.(先日、田中さんに会ったよ)」のように使うことはありますが、報告書では「On [日付], I met Mr. Tanaka.([日付]に田中さんに会いました)」と記載します。

日常会話

日常会話では頻繁に使われます。「先日、映画を見に行ったんだ」「この間、美味しいレストランを見つけたよ」のように、具体的な日にちを特定する必要がない場合に便利です。家族や友人との会話で、「The other day, I went to see a movie.(先日、映画を見に行ったんだ)」や「I found a great restaurant the other day.(この間、美味しいレストランを見つけたよ)」のように使います。

関連語

類義語

  • 『ごく最近』という意味で、過去のある時点から現在までの比較的短い期間を指す。フォーマルな場面やニュース記事などでも使用される。 【ニュアンスの違い】"the other day"よりも客観的で、特定の日にちに焦点を当てない。出来事の時期が漠然としている場合に便利。また、フォーマルな文脈にも適応できる。 【混同しやすい点】"the other day"が過去の特定の日を指すのに対し、"recently"は過去のある期間を指すため、時制の一致に注意が必要。例えば、"I have recently seen him"は適切だが、"I have the other day seen him"は不自然。

  • 『最近』という意味だが、どちらかというと過去から現在にかけての期間に継続的に起こっていること、または習慣的に行われていることを指す。否定的なニュアンスを含むことが多い。 【ニュアンスの違い】"the other day"は過去のある一時点の出来事を指すため、継続的な状況を表す"lately"とは異なる。また、"lately"は「最近〜していない」という否定文でよく使われる。 【混同しやすい点】"lately"は現在完了形や現在完了進行形とよく一緒に使われるが、"the other day"は過去形と使われる。例えば、"I haven't seen him lately"は適切だが、"I haven't seen him the other day"は不自然。

  • a few days ago

    『数日前』という意味で、文字通り数日前の具体的な日を指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"the other day"と非常に近い意味を持つが、"a few days ago"はより具体的な期間を指す。また、"the other day"よりもフォーマルな印象を与えない。 【混同しやすい点】"the other day"は必ずしも数日を意味しないことがあるが、"a few days ago"は文字通り数日を意味する。そのため、出来事の時期の正確さによって使い分ける必要がある。

  • not long ago

    『つい先日』という意味で、比較的最近の出来事を指す。過去の出来事を回想する際によく使われる。 【ニュアンスの違い】"the other day"よりも少しフォーマルで、少し感傷的なニュアンスを含むことがある。また、"the other day"よりも期間が曖昧。 【混同しやすい点】"not long ago"は過去の出来事全体を振り返る際に使われることが多いが、"the other day"は特定の出来事に焦点を当てることが多い。そのため、文脈によって使い分ける必要がある。

  • 『以前に』という意味で、過去のある時点よりも前のことを指す。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"the other day"よりも時間的な隔たりが大きく、過去のある時点よりもずっと前のことを指す。また、フォーマルな文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"previously"は過去の経験や経歴を語る際に使われることが多いが、"the other day"は特定の出来事を語る際に使われる。そのため、文脈によって使い分ける必要がある。

  • earlier

    『(ある時点より)前に』という意味で、時間的な順序を示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"the other day"がある特定の日を指すのに対し、"earlier"は相対的な時間の前後関係を示す。例えば、「今日、それより前に」のように使われる。 【混同しやすい点】"earlier"は比較級であり、何かと比較して「より早い」ことを示す。一方、"the other day"は過去のある特定の日を指すため、直接的な比較にはならない。

派生語

  • 『もう一方の』『別の』を意味する形容詞。『the other day』の中核となる語。古英語の『ōther』に由来し、ゲルマン祖語の『*antheraz』まで遡る。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用され、『the other day』以外にも『the other hand(他方では)』などの重要表現を構成する。

  • 『そうでなければ』『別の方法で』を意味する副詞。『other』に『方法』を表す接尾辞『-wise』が付いたもの。条件節や仮定法で頻繁に用いられ、『Unless otherwise stated(特に明記されない限り)』のような決まり文句も存在する。日常会話だけでなく、契約書などの法的文書でも見られる。

  • 『もう一つの』『別の』を意味する代名詞または形容詞。『an other』が短縮された形。日常会話で頻繁に使われ、『another cup of coffee(もう一杯コーヒー)』のように具体的な物事を指す場合にも、『another problem(また別の問題)』のように抽象的な概念を表す場合にも用いられる。

反意語

  • 『今』『現在』を意味する副詞。『the other day』が過去のある時点を指すのに対し、『now』はまさに現在を指し、時間軸上で明確な対立関係にある。日常会話で頻繁に使われる他、ビジネスシーンでも『as of now(現時点では)』のように用いられる。

  • 『最近』を意味する副詞。『the other day』が示す過去の時点よりも、より漠然とした近い過去を表す。ただし、対義語として捉える場合は、『the other day』が示す特定の日付がより過去のものである場合に限られる。学術論文やニュース記事など、フォーマルな文脈でも使用される。

語源

"The other day"は、直訳すると「他の日」となりますが、これは文字通りの意味合いから少し発展した表現です。ここで重要なのは、"other"が示す「特定の日ではない、別の」という曖昧さです。つまり、「特定の日」から離れた「他の日」を指すことで、話し手が特定の日を明確に覚えていない、または特定する必要がない過去のある日を指し示すようになったと考えられます。日本語の「先日」や「この間」と同様に、具体的な日付をぼかすことで、会話を円滑に進める効果があります。この表現は、古英語の時代から存在したわけではなく、比較的新しい表現方法と言えるでしょう。日常会話で頻繁に使われる表現であり、フォーマルな場面よりもインフォーマルな場面でより適しています。

暗記法

「the other day」は、日付をぼかし、親密な会話を生む魔法の言葉。直接的な表現を避けたい時、記憶の曖昧さを伝えたい時に重宝されます。それは、詮索を避け、会話を円滑にする英語圏の知恵。年配の方が使えば、懐かしい過去への郷愁も漂わせます。単なる時間的指標を超え、人間関係を彩る、奥ゆかしい表現なのです。

混同しやすい単語

another day

「the other day」と「another day」は、意味もスペルも似ているため混同しやすいです。「the other day」は『先日』という意味で過去の特定の日に言及しますが、「another day」は『別の日』という意味で未来の不特定の日を指します。日本語にするとどちらも『別の日に』と訳せる場合があるため、文脈で判断する必要があります。特に、過去形と未来形が混ざらないように注意が必要です。

latter day

「the other day」と「latter day」は、dayという単語が入っているため、day繋がりで混同されやすいです。「latter day」は『末日』や『現代』という意味合いを持ち、宗教的な文脈で使われることが多いです。発音も似ていますが、意味は全く異なります。特に、キリスト教やモルモン教などの文脈で使われることが多いので、注意が必要です。

udder

「other」と「udder」は、母音と子音の順番が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。「udder」は『(動物の)乳房』という意味で、日常会話ではあまり使われませんが、畜産関係の話題では出てくる可能性があります。スペルも似ているため、注意が必要です。例えば、酪農家が「the other day」に牛乳について話していた場合、「udder」と聞き間違えないように注意が必要です。

「other」と「author」は、最初の母音と子音が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。「author」は『著者』という意味で、書籍や記事に関する話題でよく使われます。スペルも似ているため、文脈によっては混同する可能性があります。特に、英語学習者は、発音を意識して区別する必要があります。

「other」と「either」は、どちらも二者択一を表す単語として使われることがあり、意味が混同しやすいです。「either」は『どちらか一方』という意味で、「either A or B」の形で使われることが多いです。「other」は『もう一方の』という意味で、すでに存在する二つのうちの一つを指します。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。

"other"と"otter"は、最初の母音と子音が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。"otter"は『カワウソ』という意味で、動物に関する話題で使われます。スペルも似ているため、注意が必要です。特に、ネイティブスピーカーが早口で話す場合、聞き取りにくいことがあります。例えば、「the other day」に動物園に行った話をしていた場合、「otter」と聞き間違えないように注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I saw him the other day. He seemed very sadness.
✅ 正用: I saw him the other day. He seemed very sad.

日本語の『悲しみ』という名詞に引きずられ、『sadness』という名詞を形容詞的に使ってしまう誤用です。英語では感情を表す形容詞(sad, happy, angryなど)を直接使うのが自然です。日本語では感情を名詞で表現することが多いため、英語に直訳しようとすると不自然になることがあります。また、英語では状態を表す動詞(seem, feel, lookなど)の後に形容詞が続くのが一般的な構文です。教養ある大人の会話では、感情を的確に表現することが重要であり、文法的な正確さも求められます。

✖ 誤用: The other day, I was thinking about the problem of world peace. It's a very important thing to me always.
✅ 正用: The other day, I was thinking about the problem of world peace. It's always been very important to me.

『the other day』は過去の特定の『先日』を指す表現であり、『always』のような常に継続している状態とは相性が悪いです。この誤用は、日本語の『先日、いつも〜』という表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりがちです。英語では、過去のある時点について述べる場合は過去形、継続的な状態について述べる場合は現在完了形を使うなど、時制の一致が重要です。世界平和のような普遍的なテーマについて語る場合は、過去から現在に至るまでの継続的な重要性を強調するために、現在完了形を使うのがより適切です。このような微妙なニュアンスの違いを理解することが、英語を教養として学ぶ上で重要になります。

✖ 誤用: I met her the other day, and she was very modest. She said she was just so-so at playing the piano.
✅ 正用: I met her the other day, and she was very modest. She said she was alright at playing the piano.

『so-so』は、英語ではあまり良い意味では使われません。特に、教養ある大人が自分の能力について控えめに語る場合には、より適切な表現があります。この誤用は、日本語の『まあまあ』という表現をそのまま英語に直訳しようとする際に起こりがちです。英語では、謙遜の度合いや文脈によって、『alright』『not bad』『quite good』など、さまざまな表現を使い分けることができます。また、文化的背景として、英語圏では謙遜しすぎることは相手に不快感を与えることもあるため、適度な自己肯定を示すことが重要です。ピアノの演奏能力のように、具体的なスキルについて語る場合は、『alright』を使うことで、控えめながらも一定の自信を示すことができます。

文化的背景

「the other day」は、特定の日付をぼかして過去を振り返る際に用いられ、日常会話に曖昧さと親密さを加える表現です。それは、まるで記憶の引き出しを少しだけ開け、共有する相手に想像の余地を与えるかのように、時間的な距離感を演出します。

英語圏の文化では、直接的な表現を避け、婉曲的な言い回しを好む傾向があります。「the other day」はまさにその典型例と言えるでしょう。例えば、誰かに会った時の会話で「I saw John the other day.(先日ジョンに会ったよ)」と言うことで、正確な日付を伝えるよりも、偶然の出会いを強調し、その後の会話をスムーズに進める効果があります。もし具体的な日付を述べると、相手は「なぜその日に?」「何をしていたの?」と詳細を尋ねる可能性があり、会話が不必要に長引くかもしれません。「the other day」を使うことで、そのような詮索を避け、軽妙なコミュニケーションを保つことができるのです。

また、「the other day」は、過去の出来事を語る際に、話者の記憶の曖昧さや、時間の流れに対する感覚を表すこともあります。特に年配の方がこの表現を使う場合、それは単に「数日前」という意味だけでなく、「ずいぶん昔のことのように感じる」という感情を含んでいることもあります。例えば、過去の栄光や苦労話を語る際に「Back in my day...(昔は…)」という表現と組み合わせて「The other day, I was thinking about back in my day...」のように使うことで、過去への郷愁や、現在の状況との対比をより鮮明にすることができます。

このように、「the other day」は単なる時間的な指標ではなく、話者と聞き手の関係性、話者の感情、そして文化的な背景が複雑に絡み合った表現なのです。この言葉を使うことで、英語話者は単に情報を伝達するだけでなく、人間関係を円滑にし、会話に深みを与えることができるのです。それは、まるで時を操る魔法の言葉のように、私たちの日常会話に彩りを添えてくれます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニングの会話文

- 頻度と級・パート: 2級以上で時々出題。特に準1級の長文読解で登場しやすい

- 文脈・例題の特徴: 日常会話や物語調の文章で、「先日」「先日来」といった意味で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 具体的な日にちが不明な過去の出来事を指す。"a few days ago" との違いを理解することが重要。文脈から意味を推測できるように練習しましょう。

TOEIC

- 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のメールや記事で、過去の出来事を述べる際に使われることがある

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、より具体的な日時表現が好まれる傾向があるため、"the other day" の出題頻度は低い。ただし、念のため意味を覚えておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで稀に出題

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTでは、他の試験に比べて出題頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章ではあまり使われない

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、よりフォーマルで正確な表現が求められるため、"the other day" のような口語的な表現は避けられる傾向がある。他の重要な語彙の学習に集中するのが効率的。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文で、過去の出来事を語る際に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「先日」「先日来」の意味を推測できるようにする。具体的な日にちを示す表現と組み合わせて使われる場合もあるので、注意深く読むこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。