英単語学習ラボ

stronghold

/ˈstrɒŋ.hoʊld/
名詞

拠点

物理的に守られた場所、または比喩的に頼りになる場所を指す。軍事的な要塞、組織の中心地、個人の心の支えなど。

The old castle high on the mountain was a strong stronghold for the kingdom. It protected the people from enemies.

その山の高い場所にある古い城は、かつて王国にとって強力な拠点でした。それは人々を敵から守りました。

【情景】昔、高い山の上にそびえ立つ古い城が、王国の人々を守るための重要な場所だった様子です。敵が攻めてきても、この城があれば安全だと人々が感じていたでしょう。 【なぜ典型的か】「stronghold」は元々「要塞」や「城砦」のような、物理的に強固で守りの中心となる場所を指す言葉です。この例文は、その最も基本的な意味合いを示しています。 【文法・ヒント】"was a strong stronghold" のように「be動詞 + a stronghold」で「~が拠点である」と表現します。

This stadium is a stronghold for the soccer team's fans. They always cheer loudly.

このスタジアムは、そのサッカーチームのファンの拠点です。彼らはいつも大声で応援します。

【情景】サッカーの試合が行われるスタジアムで、特定のチームの熱心なファンたちが集まり、大声で応援している様子です。彼らにとって、この場所はチームへの情熱を分かち合う特別な場所です。 【なぜ典型的か】「stronghold」は、ある特定のグループや考え方が強く支持され、集まる場所という意味でも使われます。ここでは、サッカーチームの「ホーム」であり、ファンが熱く集まる場所として使われています。 【文法・ヒント】"for the soccer team's fans" のように「~の stronghold」と表現することで、誰(何)にとっての拠点なのかを明確にできます。

This city is becoming a stronghold for new technology. Many young engineers come here with big dreams.

この都市は、新しい技術にとっての拠点になりつつあります。多くの若いエンジニアが大きな夢を持ってここに来ます。

【情景】ある都市が、最新技術の研究開発や、新しいビジネスを生み出す中心地として発展している様子です。未来を夢見る若い技術者たちが、その可能性に惹かれて集まってきている場面が目に浮かびます。 【なぜ典型的か】「stronghold」は、特定の産業や技術、文化などが集中的に発展している「中心地」や「本拠地」といった意味でも使われます。未来への期待感が伝わる例文です。 【文法・ヒント】"is becoming a stronghold" で「~になりつつある」という変化を表せます。動詞 "come" の後に "with big dreams" を加えることで、行動の背景にある気持ちも伝えられます。

名詞

牙城

特定の思想、文化、活動などが強く根付いている場所。外部からの影響を受けにくいニュアンス。

The old castle was a strong stronghold against enemy attacks.

その古い城は、敵の攻撃に対する強固な牙城でした。

この例文は、古い城や要塞が「敵から身を守るための、とても重要な場所」だったという情景を描いています。このように、物理的に強固で守りの要となる場所を指すのが、最も基本的な「stronghold」の使い方の一つです。

This city became the stronghold of the new tech company.

この都市は、新しいテクノロジー企業の牙城となりました。

この例文は、ある新しい会社がその都市で「圧倒的な力や影響力を持つようになった」という情景を描いています。strongholdは、物理的な建物だけでなく、特定のグループや考え方が強く支配し、大きな影響力を持つ場所や地域を指すこともあります。

The small village was their last stronghold in the mountains.

その小さな村は、山中にある彼らの最後の牙城でした。

この例文は、厳しい状況の中で「その村が、彼らにとって唯一の安全な場所、頼れる最後の拠点だった」という切迫した情景を表しています。このように、「last stronghold」という形で、「最後の砦」や「最終拠点」という意味で使われることもよくあります。

名詞

よりどころ

精神的、感情的な安定や自信の源となるもの。困難な状況で頼るべき場所、人、または信念。

My family's warm embrace is my emotional stronghold when I feel lost.

道に迷ったとき、家族の温かい抱擁が私の心のよりどころです。

この例文は、精神的な支えや安心できる場所としての「よりどころ」を描写しています。心が不安な時に、家族の温かさに包まれてホッとする情景が目に浮かびますね。`emotional stronghold`で「心のよりどころ」というニュアンスがより明確になります。

During the heavy storm, the old house was our only stronghold.

激しい嵐の間、その古い家が私たちにとって唯一のよりどころでした。

ここでは、物理的に安全で身を守れる場所としての「よりどころ」が表現されています。外は嵐で危険な状況でも、家の中にいれば安全だと感じられる、そんな安心感のある情景です。`only stronghold`とすることで、その場所がいかに重要だったかが伝わります。

This quiet library is a stronghold for people who love to read and learn.

この静かな図書館は、読書や学ぶことが好きな人々にとってのよりどころです。

この例文は、特定の活動や共通の興味を持つ人々が集まり、安心して過ごせる場所としての「よりどころ」を示しています。静かな図書館で、誰もが自分の好きな本を読み、知識を深めることができる、そんな穏やかな空間がイメージできますね。`for people who love to read and learn`と続くことで、誰にとっての「よりどころ」なのかがはっきりします。

コロケーション

a stronghold of tradition

伝統の牙城、伝統が色濃く残る場所

「stronghold」が伝統や文化、価値観などを守り抜く場所として機能していることを指します。物理的な要塞だけでなく、比喩的に『古くからの習慣や考え方が根強く残っている地域や組織』を表す際に用いられます。例えば、『その大学は保守的な考え方の牙城だ』のように使われます。形容詞を伴い 'a bastion of tradition' と言い換えることも可能です。

a political stronghold

政治的な地盤、支持基盤

特定の政党や政治家が圧倒的な支持を得ている地域を指します。選挙において、ほぼ確実に勝利できる地域を意味し、政治戦略上非常に重要な拠点となります。例えば、『その都市は長年、与党の政治的な地盤だった』のように使われます。 'safe seat' という表現も類似の意味で使われますが、こちらはより選挙区そのものに焦点が当たります。

a rebel stronghold

反乱軍の拠点、反政府勢力の牙城

反乱軍やゲリラなどが支配し、政府軍に対して抵抗を続ける地域を指します。軍事的な意味合いが強く、ニュースや歴史的な文脈でよく見られます。例えば、『反乱軍は山岳地帯を拠点として政府軍と戦った』のように使われます。 'insurgent stronghold' という表現も同様の意味で使われます。

lose a stronghold

拠点を失う、牙城を崩される

これまで守ってきた場所や地位、影響力を失うことを意味します。物理的な場所だけでなく、比喩的に『市場でのシェアを失う』や『組織内での権力を失う』といった状況にも使われます。例えば、『新興企業の台頭により、老舗企業は市場での拠点を失った』のように使われます。 'lose ground' という表現も似た意味で使われます。

build a stronghold

拠点を築く、牙城を築く

ある場所や分野において、確固たる地位や影響力を確立することを意味します。物理的な建物を建設するだけでなく、比喩的に『市場での地位を確立する』や『組織内での権力を確立する』といった状況にも使われます。例えば、『その企業は革新的な技術で市場に拠点を築いた』のように使われます。 'establish a foothold' という表現も似た意味で、より初期段階での足がかりを築くことを指します。

a financial stronghold

財政的な基盤、経済的な牙城

安定した経済力や財政基盤を持つ場所や組織を指します。不況や経済的な危機にも耐えうる強固な状態を表します。例えば、『その国は豊富な資源を背景に、経済的な牙城を築いている』のように使われます。 'economic powerhouse' という表現も類似の意味で、経済的な強国を指します。

in a stronghold

要塞の中に、拠点の中で

物理的な要塞や拠点の中にいる状態を表します。安全な場所、守られた場所というニュアンスが含まれます。比喩的に、困難な状況から守られている状態を表すこともあります。例えば、『嵐の中、彼らは要塞の中に避難した』のように使われます。 'within the walls' という表現も似た意味で、城壁の中にいることを指します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や歴史研究で、特定の勢力や理論の「拠点」や「牙城」を指す際に用いられます。例:『〇〇理論は、心理学における行動主義の強力なstronghold(牙城)であった』のように、学説の勢力範囲を説明する際に使われます。文語的で、客観的な分析を目的とした記述に見られます。

ビジネス

ビジネス戦略や市場分析の文脈で、競争優位性や市場における強固な地位を「よりどころ」として表現する際に使用されます。例:『当社は顧客との長期的な信頼関係をstronghold(よりどころ)として、市場での競争優位性を確立している』のように、企業の強みを説明する際に使われます。ややフォーマルな印象を与えます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース報道やドキュメンタリーなどで、紛争地域における軍事的な「拠点」や、特定の文化や伝統が色濃く残る地域を指して用いられることがあります。例:『この地域は、反政府勢力のstronghold(拠点)となっている』のように、やや重い話題の中で使われる傾向があります。

関連語

類義語

  • 軍事的な意味合いが強く、恒久的かつ大規模な要塞を指す。城塞、要塞都市など、防御機能に特化した構造物を表すことが多い。歴史的な文脈や軍事戦略の議論で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"stronghold"よりも規模が大きく、より堅固で、防御に重点を置いた印象を与える。また、比喩的な意味合いは少なく、物理的な構造物を指す場合がほとんどである。 【混同しやすい点】"stronghold"は比喩的に「支持基盤」や「影響力の強い場所」を意味することがあるが、"fortress"は主に物理的な要塞を指す。比喩的な意味で使う場合は、非常に強力で難攻不落なイメージを強調したい場合に限られる。

  • 要塞の一部であり、突出した形で敵を側面から攻撃できるように設計された防御施設。比喩的に、特定の思想や原則を擁護する人や組織を指すこともある。軍事用語または政治的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"stronghold"が一般的な「拠点」を意味するのに対し、"bastion"はより専門的で、防御的な役割を強調する。また、比喩的な意味合いも持ち、特定の価値観や信念を守る最後の砦のようなイメージがある。 【混同しやすい点】"stronghold"は単なる物理的な拠点だけでなく、抽象的な意味でも使用されるが、"bastion"は物理的な要塞の一部であるか、特定の思想や価値観の擁護者を指すことが多い。比喩的な意味での使い分けに注意が必要。

  • citadel

    城郭都市の中心部にある、最も防御が堅固な場所。通常、城塞や要塞の中に位置し、最後の防衛拠点となる。歴史的な文脈やファンタジー作品でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"stronghold"よりもさらに中心的な、最後の砦というニュアンスが強い。また、"citadel"は権力の象徴としても機能することが多く、支配者の居住地や重要な施設が置かれる。 【混同しやすい点】"stronghold"は比較的広い意味で使われるが、"citadel"は都市の中心部にある特定の構造物を指す。比喩的な意味で使用されることは少ない。

  • 危険や苦難から逃れるための避難場所。自然災害、戦争、迫害などから身を守るために一時的に利用される場所を指す。日常会話やニュース記事などで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"stronghold"が防御的な意味合いを含むのに対し、"refuge"は単に安全な場所、逃げ込む場所という意味合いが強い。必ずしも強固な構造物である必要はない。 【混同しやすい点】"stronghold"は自らが積極的に守る拠点であるのに対し、"refuge"は一時的な避難場所であり、防御の主体が異なる。また、"refuge"は人道的支援の文脈でよく使用される。

  • 支配または影響が及ぶ範囲。領土、分野、専門領域などを指す。ビジネス、政治、学術など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"stronghold"が物理的な拠点や支持基盤を指すのに対し、"domain"はより抽象的な概念であり、権力や影響力の及ぶ範囲を意味する。必ずしも物理的な場所である必要はない。 【混同しやすい点】"stronghold"は具体的な場所を指すことが多いが、"domain"は抽象的な概念である。例えば、「彼の専門領域は経済学だ」と言う場合、"His domain is economics"となる。

  • 国や組織が支配する領土。地理的な範囲、縄張り、勢力圏などを指す。政治、地理、動物行動学など、さまざまな分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"stronghold"が特定の拠点や要塞を指すのに対し、"territory"はより広い範囲の領土を意味する。また、"territory"は支配権の及ぶ範囲を強調する。 【混同しやすい点】"stronghold"は防御に重点を置いた場所を指すが、"territory"は単に支配されている領域を指す。例えば、動物が自分の縄張りを守る場合、"defend their territory"となる。

派生語

  • 『強い』という意味の形容詞。『stronghold』は、この『strong』に場所や建物を意味する『hold』が付いて、物理的・比喩的な意味で『強い場所』『拠点』を意味するようになった。日常会話からビジネスまで幅広く使われる基本的な語彙。

  • 『強くする』という意味の動詞。『strong』に動詞化の接尾辞『-en』が付いた形。物理的な強化だけでなく、関係や立場などを強化する場合にも使われる。ビジネス文書やニュース記事で頻繁に見られる。

  • 『強さ』という意味の名詞。『strong』から派生し、抽象的な概念を表す。体力、精神力、組織力など、さまざまな対象の強さを表現できる。学術論文やビジネスレポートなど、フォーマルな文脈でよく用いられる。

反意語

  • 『弱さ』という意味の名詞。『stronghold』が守るべき強固な場所であるのに対し、『weakness』は攻撃されやすい弱点や脆弱性を指す。物理的な弱さだけでなく、論理の弱点や性格の弱点など、比喩的な意味でも使われる。日常会話から学術的な議論まで幅広く用いられる。

  • 『脆弱性』という意味の名詞。特にセキュリティやリスク管理の文脈で、『stronghold』が守るべき対象が持つ弱点を指す。システム、組織、個人など、様々な対象が持つ弱さを表すために使用される。ビジネスや学術的な文書でよく見られる。

  • 『露出』や『さらされること』という意味の名詞。『stronghold』が保護する場所であるのに対し、『exposure』は危険や攻撃にさらされる状態を指す。リスク管理やセキュリティの分野で、『stronghold』によって守られていない領域や、攻撃にさらされる可能性のある領域を指す。

語源

"stronghold"は、文字通り「強い(strong)」+「保持する場所(hold)」から成り立っています。古英語の「strang(強い)」と「healdan(保持する)」が組み合わさったもので、物理的に守られた場所、つまり「要塞」や「城塞」といった意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「難攻不落の城」のようなイメージです。比喩的には、意見や信念など、容易に揺るがない「よりどころ」や「根拠地」という意味でも用いられます。この単語の語源を知ることで、単に場所を指すだけでなく、精神的な強さや安定感といったニュアンスも理解しやすくなるでしょう。

暗記法

strongholdは、単なる要塞ではありません。それは、希望や抵抗の象徴であり、コミュニティのアイデンティティが守られる場所なのです。中世の城塞都市のように、人々はそこで生活し、働き、信仰を育みました。文学作品では、絶望的な状況における最後の砦として描かれることもあります。現代では、家族や信念が心の拠り所となるように、私たちを守り、支えてくれる存在、それがstrongholdなのです。

混同しやすい単語

strong

スペルが非常によく似ており、意味も関連があるため混同しやすい。'stronghold' は名詞で『要塞』や『根拠地』を意味するのに対し、'strong' は形容詞で『強い』という意味。'stronghold' は 'strong' に場所を表す 'hold' がついたものと考えると覚えやすいが、品詞が異なる点に注意。

strand

語頭の 'str' が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。'strand' は『(糸などの)より、座礁させる』という意味で、名詞と動詞の両方で使われる。'stronghold' の持つ『守る』というイメージとはかけ離れているため、文脈で判断する必要がある。

strongbox

'strong'という単語が共通しているため、意味の関連性から混同しやすい。'strongbox'は『金庫』という意味で、貴重品を保管する場所を指す。一方、'stronghold'は軍事的な要塞や、比喩的に精神的な拠り所を意味することがある。どちらも安全な場所という概念を持つが、使われる文脈が異なる。

threshold

語尾の 'hold' が似ているため、スペルで混同しやすい。'threshold' は『敷居、境界線』という意味で、物理的な境界だけでなく、比喩的に新しい段階への入り口を指すこともある。'stronghold' とは意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要。語源的には 'thresh'(脱穀する)+ 'wold'(平原)で、穀物を脱穀する場所の入り口が語源。

withhold

語尾の 'hold' が共通しており、動詞である点も共通しているため、混同しやすい。'withhold' は『差し控える、保留する』という意味で、何かを与えるのを一時的にまたは完全に止めることを意味する。'stronghold' は名詞であり、意味も全く異なる。

stall

発音の最初の部分が似ており、特に日本語話者には母音の区別が難しいため、聞き間違いやすい。'stall' は『露店、失速する』という意味で、名詞と動詞の両方で使われる。'stronghold' の持つ『守る場所』という概念とは異なるため、文脈で判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Our company's stronghold is in the automotive industry.
✅ 正用: Our company has a strong foothold in the automotive industry.

『stronghold』は、物理的な要塞や、比喩的に『(思想などの)根強い場所』を指すことが多いです。ビジネスにおける『強み』や『基盤』を意味する場合には、『foothold』や『strong position』を使う方が自然です。日本人が『牙城』という言葉を直訳しようとして、ビジネスの文脈で不適切に『stronghold』を使ってしまうケースが考えられます。

✖ 誤用: He built a stronghold of his opinions.
✅ 正用: He strongly defended his opinions.

『stronghold』を比喩的に使う場合、物理的な要塞のように、他者の侵入や攻撃を防ぐニュアンスが強くなります。単に自分の意見を『強く主張する』という意味で使うと、大げさで不自然な印象を与えます。この場合は、『defend』や『advocate』など、意見を支持・擁護するという動詞を使う方が適切です。日本人が『強固な砦』というイメージから、意見を『守る』という発想で不適切に『stronghold』を使ってしまうことがあります。

✖ 誤用: The museum is a stronghold of ancient artifacts.
✅ 正用: The museum houses a significant collection of ancient artifacts.

『stronghold』は、しばしば隠れ家や最後の砦といった、守りのニュアンスを含みます。博物館が単に『古代遺物を所蔵する場所』であるという事実を述べる場合、『stronghold』は不適切です。『collection』や『repository』など、より中立的な表現を使う方が適切です。日本人が『聖域』のような言葉から、貴重なものを守り保管する場所という意味で『stronghold』を使ってしまうことがありますが、英語では過剰な表現になりがちです。

文化的背景

「stronghold」は、物理的な要塞であると同時に、精神的な拠り所、あるいは揺るぎない信念の象徴としても用いられます。それは単に敵の侵攻を防ぐ場所ではなく、希望、抵抗、そしてコミュニティのアイデンティティが守られる場所なのです。

歴史的に見ると、strongholdは中世ヨーロッパの城塞都市から、先住民族が侵略者から守った聖地まで、様々な形で存在してきました。城壁に囲まれた都市は、単なる軍事的な防御施設ではなく、文化、経済、そして知識の中心地でもありました。人々は城壁の中で生活し、働き、信仰を育み、外の世界からの脅威から守られていたのです。strongholdは、安全と秩序を求める人間の基本的な欲求の表れであり、共同体の結束を象徴するものでもありました。

文学や映画においても、strongholdはしばしば重要な役割を果たします。J.R.R.トールキンの『指輪物語』におけるミナス・ティリスは、闇の勢力に対する自由世界の最後の砦であり、希望の象徴として描かれています。映画では、『七人の侍』における農村は、盗賊から自分たちの生活を守るためのささやかなstrongholdと言えるでしょう。これらの物語において、strongholdは単なる場所ではなく、人々の勇気、決意、そして互いを守り抜く強い意志を象徴するものとして描かれています。

現代社会においても、strongholdという言葉は、物理的な場所だけでなく、精神的な拠り所を指すことがあります。例えば、家族は個人にとってのstrongholdとなり、困難な状況において心の安らぎと支えを与えてくれます。また、信念や価値観は、変化の激しい世界において、私たち自身のアイデンティティを守るためのstrongholdとなるでしょう。strongholdは、私たちが自分自身を守り、大切なものを守り抜くために必要な、内なる力と外なる拠り所の両方を象徴する言葉なのです。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解で出題される可能性あり。語彙問題で直接問われることは少ないが、文章の内容理解に不可欠な単語。文脈から意味を推測する練習が必要。

TOEIC

Part 7(長文読解)で稀に出題される。ビジネスシーンでの使用は少ない。文書のテーマによっては出題の可能性あり。同義語や言い換え表現を覚えておくことが重要。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。特に歴史、政治、社会学などのアカデミックな文章でよく見られる。文脈における意味の特定が重要。類義語との区別を意識。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。直接的な語彙問題よりも、文脈から意味を推測させる形で問われることが多い。比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。