英単語学習ラボ

stance

/stæns/(スタァンス)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」よりも、やや横に広げるイメージです。/n/ の発音では、舌先を上の歯の裏側につけて鼻に息を通します。最後の /s/ は無声音で、息だけで発音します。強勢は最初の音節に置かれます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

立場

意見や信念に基づいた、明確な立ち位置。議論や政策について語る際に、その人がどのような考えを持っているかを示す。

He clearly stated his stance on the new project during the meeting.

彼は会議中、新しいプロジェクトに対する自身の立場をはっきりと述べました。

会社の会議で、彼が新しいプロジェクトについて自分の考えをはっきりと述べている場面を想像してください。彼は少し緊張しているかもしれませんが、その目は真剣で、彼の言葉に皆が耳を傾けています。『stance』は、ある問題に対する『考え方』や『姿勢』、つまり『立場』を表します。ビジネスや議論の場で、自分の意見を明確にしたい時によく使われる表現です。

My sister always takes a strong stance against animal cruelty.

私の妹はいつも、動物虐待に対して強い立場を取ります。

あなたの妹さんが、動物が傷つけられるという話を聞いて、怒ったように「それは絶対にいけないことだ!」と、強い口調で言っている情景を思い浮かべてください。彼女の目は真剣で、動物への深い愛情が伝わってきます。『take a stance』は「立場を取る」という意味で、自分の意見や態度を明確にすることを表す、とても一般的なフレーズです。特に、何かに対して賛成・反対の意見を述べる際によく使われます。

The government announced its official stance on climate change.

政府は気候変動に関する公式見解を発表しました。

テレビのニュース番組で、キャスターが政府の気候変動に関する公式発表を読み上げている場面を想像してください。画面には国の代表者が映し出され、その表情は真剣で、彼らの決定が多くの人々に影響を与えることが伝わってきます。『official stance』は「公式な立場/見解」という意味で、ニュースや公式発表でよく耳にする表現です。個人的な意見というより、国や会社のような集団、組織としての見解を表します。

名詞

姿勢

体や心の構え。物理的な姿勢だけでなく、問題に対する取り組み方や心構えも含む。スポーツや交渉の場面で重要となる。

The baseball player took a powerful stance at the home plate, ready to hit the ball.

野球選手はホームプレートで力強い構えを取り、ボールを打つ準備ができていた。

この例文は、スポーツの場面で「stance」が「構え」や「フォーム」を意味する典型的な使い方を示しています。バッターが打席で力強く構えている様子が目に浮かびますね。'take a stance' で「構えを取る」という表現はスポーツでよく使われます。

The ballerina held a beautiful stance during her performance, making every movement look easy.

バレリーナは演技中、美しい姿勢を保ち、すべての動きを簡単に見せた。

ここでは「stance」が身体的な「立ち姿」や「姿勢」の美しさを表しています。バレリーナが優雅な立ち姿で演技している情景が想像できます。'hold a stance' は「姿勢を保つ」という意味で使われます。普段の立ち方や座り方にも使えますよ。

The mayor clearly stated his stance on the new city plan during the meeting.

市長は会議中、新しい都市計画に対する自身の立場を明確に述べた。

この例文では、「stance」が物理的な姿勢ではなく、ある問題に対する「意見」や「立場」を意味しています。会議で市長が自分の考えをはっきりと述べている様子が伝わりますね。'state one's stance' は「立場を表明する」というフォーマルな場面でよく使われる表現です。日常会話では 'What's your stance on this?' のように「~についてどう思う?」と意見を尋ねる時にも使えます。

動詞

構える

(主に自動詞として)特定の姿勢をとる、または主張を明確にする。議論や対立の場面で、自分の意見や立場をはっきりと示す。

The young batter stanced at home plate, waiting for the first pitch.

若いバッターはホームプレートで構え、最初の球を待った。

野球のバッターが打席で球を待つために姿勢を「構える」様子を描写しています。集中して球を待つバッターの姿が目に浮かび、まさに「stance」が動詞として使われる典型的な場面です。ここでの "stanced" は「構えた」という過去形です。スポーツや武道などで、特定の姿勢を取る際に使われます。

The karate master stanced low, ready to defend himself.

空手の達人は低く構え、身を守る準備をした。

空手の達人が敵に備えて体を「構える」様子を表しています。危険から身を守るための、真剣な姿勢が伝わってきますね。このように、武道における「構え」を表現する際にも "stance" は使われます。「stanced low」のように、どんな風に構えたかを副詞(low:低く)で詳しく説明することができます。

The hungry cat stanced silently, watching a bird in the tree.

お腹を空かせた猫は静かに構え、木の中の鳥を見ていた。

獲物を狙う猫が、今にも飛びかかろうと体を「構える」様子を生き生きと描写しています。静かに集中し、狩りの本能が感じられる場面ですね。このように、人だけでなく動物が獲物を狙う際などに特定の姿勢をとる際にも "stance" を動詞として使うことができます。

コロケーション

take a firm stance

断固たる態度を取る、確固たる立場を表明する

「firm」はここでは「揺るぎない」「確固たる」という意味合いで、「stance」を修飾することで、単に立場を示すだけでなく、その立場を強く主張し、譲らない姿勢を表します。ビジネスや政治の場面で、ある問題に対して明確な意見や方針を示す際に用いられます。類似表現に "adopt a strong stance" があります。単に "take a stance" というと、必ずしも強い姿勢を示すとは限らない点に注意が必要です。

a neutral stance

中立の立場、どちらにも加担しない態度

「neutral」は「中立的な」という意味で、「stance」と組み合わせることで、紛争や議論において特定の側に偏らない立場を指します。報道機関が公平性を保つため、または外交交渉において当事者間の信頼を得るために、中立の立場を取ることがあります。類似表現に "remain neutral" があります。政治的な文脈で頻繁に使われる表現です。

soften one's stance

態度を軟化させる、主張を弱める

"soften" は「柔らかくする」という意味で、意見や態度を以前よりも穏やかにすることを意味します。交渉や議論が行き詰まった際に、相手との関係を改善するために、または現実的な妥協点を見出すために、自分の立場を譲歩することがあります。ビジネスシーンや外交の場面でよく使われます。対義語は "harden one's stance" (態度を硬化させる)です。

stance on an issue

特定の問題に対する立場、見解

"on an issue" は「〜という問題に関して」という意味で、特定のテーマや問題に対する意見や考え方を明確にする際に用いられます。政治家や企業が、社会的な問題や政策に対する自らの立場を説明する際によく使われます。例えば、「What is your stance on climate change?」(気候変動に関するあなたの立場は?)のように質問形式で用いられることもあります。"position on an issue" とほぼ同義です。

review one's stance

自分の立場を見直す、再検討する

"review" は「見直す」「再検討する」という意味で、状況の変化や新たな情報に基づいて、以前に取った立場を改めて検討することを指します。政策の変更や戦略の見直しなど、組織や個人が過去の決定を再評価する際によく用いられます。"reconsider one's stance" とほぼ同じ意味合いです。状況の変化に対応するために柔軟な姿勢を示す際に重要な表現です。

defensive stance

防御的な姿勢、守りの立場

"defensive" は「防御的な」という意味で、攻撃や批判から身を守るために取る態度を指します。議論や交渉の場で、相手からの攻撃を予測し、それに対抗する準備をしている状態を表します。スポーツの文脈でも、守備側の姿勢を指すことがあります。比喩的に、自己弁護に終始するような状況を指すこともあります。

take a principled stance

原則に基づいた立場を取る、信念を貫く

"principled" は「原則に基づいた」「信念のある」という意味で、個人的な利益や都合ではなく、倫理的な原則や道徳的な信念に基づいて行動することを意味します。社会的な不正義や倫理的な問題に対して、自分の信念に基づいて行動する際に用いられます。"take a moral stance" と類似した意味合いを持ちます。長期的な視点での信頼を得るために重要な姿勢です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の理論や主張に対する「立場」や「見解」を示す際に用いられます。例えば、社会学の研究で「〇〇理論に対する研究者のstanceは〜である」のように、議論の文脈における位置づけを明確にするために使われます。また、統計学の分野で、データ分析の結果から「〜というstanceが支持される」と結論づける場合もあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議での意見表明や交渉の場面で、自社の「立場」や「方針」を明確にするために使われます。例えば、「当社のstanceとしては、今回の提案には賛成しかねます」のように、組織としての意思決定を伝える際に用いられます。また、プロジェクトにおけるリスク管理において、「〇〇という問題に対するstanceを明確にする必要がある」といった形で、対策の方針を示す場面でも使われます。

日常会話

日常会話ではあまり一般的ではありませんが、ニュースや報道番組などで、政治的な「立場」や社会問題に対する「姿勢」を説明する際に使われることがあります。例えば、「政府は〜という問題に対して強硬なstanceを取っている」のように、特定の勢力の態度を伝える際に用いられます。スポーツの文脈では、格闘技などで「構え」を意味する言葉として使われることもあります。

関連語

類義語

  • 物理的な位置、意見・立場、社会的地位など、幅広い意味で使われる。ビジネス、政治、日常会話など、あらゆる場面で使用頻度が高い。 【ニュアンスの違い】"stance"よりも一般的で、より客観的な印象を与える。物理的な位置関係にも使える点が大きく異なる。意見や立場を表す場合も、"stance"ほど強い主張や個人的なコミットメントは含まれないことが多い。 【混同しやすい点】"stance"が主に意見や態度を指すのに対し、"position"は物理的な位置も表すため、文脈によって意味が大きく異なる。また、"position"はしばしば役職や地位の意味でも用いられる。

  • 人や物事に対する感情や考え方、振る舞いを指す。日常会話で非常によく使われ、心理学や社会学の分野でも用いられる。 【ニュアンスの違い】"stance"よりも個人的な感情や傾向が強く表れる。より内面的な状態を指し、必ずしも公に表明されるものではない。また、一時的な感情というよりは、比較的安定した傾向を指すことが多い。 【混同しやすい点】"attitude"は感情的な側面が強いのに対し、"stance"はより論理的、政治的な立場を表すことが多い。"attitude"は可算名詞としても不可算名詞としても使われるが、"stance"は通常可算名詞として使われる。

  • 特定の視点や意見、見解を指す。ニュース記事、学術論文、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"stance"よりも個人的な意見や解釈に重点が置かれる。特定の立場から見た意見や考えを意味し、必ずしも行動や態度を伴うとは限らない。客観的な視点を含む場合もある。 【混同しやすい点】"stance"が積極的に表明する立場であるのに対し、"viewpoint"は単なる意見や見解である場合がある。"viewpoint"はしばしば「〜から見て」という限定的な意味合いで使用される。

  • 物事を見る角度や考え方、全体像を捉える視点を指す。学術的な議論、ビジネス戦略、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"stance"よりも広い視野や多角的な視点を含む。個人的な意見だけでなく、歴史的背景や文化的背景なども考慮した上で物事を捉える。より客観的で包括的な視点を提供する。 【混同しやすい点】"stance"が特定の立場を明確にするのに対し、"perspective"は様々な角度から物事を考察することに重点が置かれる。"perspective"はしばしば「〜の視点から」という形で使用され、より深い理解を促す。

  • 特定の立場や視点、判断の基準を指す。議論、報告書、法律など、フォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"stance"と非常に近い意味を持つが、より客観的で論理的な立場を強調する傾向がある。個人的な感情よりも、事実や根拠に基づいた判断基準を示すことが多い。 【混同しやすい点】"standpoint"はよりフォーマルな文脈で使用されることが多く、日常会話では"stance"の方が一般的。また、"standpoint"はしばしば倫理的、法的な判断基準に関連付けられる。

  • 身体の姿勢、または(比喩的に)特定の状況に対する態度や振る舞いを指す。フォーマルな場面や、身体的な姿勢を強調する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"stance"と似ているが、より表面的な態度や振る舞いを指すことが多い。内面的な信念や意見よりも、外から見える行動や態度に重点が置かれる。身体的な姿勢を指す場合は、"stance"よりも具体的。 【混同しやすい点】"posture"は身体的な姿勢を指す場合と、比喩的な態度を指す場合があるため、文脈によって意味が大きく異なる。また、"posture"はしばしば「〜のふりをする」という否定的な意味合いで使用されることがある。

派生語

  • 『離れた』という意味の形容詞。『stance』の語源であるラテン語の『stare(立つ)』から派生し、『ある場所からの隔たり』を示唆する。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用され、物理的な距離だけでなく、比喩的な意味合い(例:よそよそしい態度)でも用いられる。頻出語。

  • 『即時の』という意味の形容詞。『stare(立つ)』に『~の中に』を意味する接頭辞『in-』が付いた形。元々は『その場に立っている』から『即座に』の意味に発展。日常会話やビジネスシーンで、迅速さを強調する際に使われる。

  • 『circum-(周り)』+『stance(立つ)』で、『周囲の状況』を意味する名詞。出来事を取り巻く状況全体を指し、客観的な背景を説明する際に用いられる。ビジネス文書やニュース記事で頻繁に見られる。

反意語

  • indecision

    『in-(否定)』+『decision(決定)』で、『優柔不断』や『未決』を意味する名詞。『stance』が示す『明確な立場』とは対照的に、立場を決めかねている状態を表す。日常会話や心理学の文脈で用いられる。

  • wavering

    『揺れ動くこと』を意味する動名詞。物理的に揺れるだけでなく、意見や決意が定まらない状態を指す。『stance』が示す『不動の姿勢』とは反対に、不安定さや迷いを強調する。比喩的な表現として、政治や経済の文脈でも使用される。

語源

「stance」は、「立つこと」を意味する古フランス語の「estance」に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「stantia」(立つこと、場所)にたどり着きます。これはラテン語の動詞「stare」(立つ)の現在分詞「stans」から派生した名詞です。「stare」は、印欧祖語の根 *sta-(立つ、堅くする)に由来します。つまり、「stance」は文字通りには「立つこと」を意味し、そこから「立場」「姿勢」「構え」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「立ち位置」という言葉が物理的な立ち位置だけでなく、意見や態度を指すのと同じように、「stance」も物理的な立ち方から、比喩的な立場や態度を表すようになったと考えられます。例えば、議論における自分の「スタンス」を明確にすることは、文字通り自分の「立ち位置」を明確にすることに通じるでしょう。

暗記法

「stance」は単なる立ち位置ではない。意見や態度を表明する、意志の表れだ。古代ギリシャのアゴラでの議論から、現代のSNSまで、人は「stance」を表明し、社会と関わってきた。文学作品では、登場人物の「stance」が運命を左右する。企業も「stance」を問われる時代。表明は個人のアイデンティティを形成し、社会を動かす力を持つ。だからこそ、自らの「stance」を批判的に見つめ、責任ある表明を心がけたい。

混同しやすい単語

stands

『stance』と発音が非常に似ており、特に語尾の 's' の有無が聞き取りにくいことがあります。意味は『立つ』という動詞の三人称単数現在形、または『スタンド』という名詞の複数形です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。例えば、『He stands firm』と『He takes a firm stance』は意味が近いですが、文法構造が異なります。

語尾の子音の音が似ており、母音も曖昧な発音になりやすいため、聞き間違いやすいです。意味は『機会』や『偶然』であり、『stance』とは全く異なります。スペルも似ていますが、'st'と'ch'の違いに注意しましょう。語源的には、『chance』はラテン語の『cadere(落ちる)』に由来し、『偶然に落ちてくるもの』というイメージがあります。

stench

スペルが似ており、特に先頭の『st』が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『悪臭』であり、まったく異なる意味を持ちます。発音も似ていますが、『stench』の母音はより短く、鼻にかかった音になることが多いです。悪臭を意味する単語として、ネガティブな文脈で使われることが多いです。

接頭辞 'in-' が付いているものの、語幹部分が似ているため、スペルミスしやすいです。意味は『例』や『実例』であり、『stance』とは意味が異なります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。例文を多く見て、それぞれの単語が使われる文脈を理解することが重要です。

statues

『stance』と『statues』は、どちらも名詞であり、複数形になる可能性があるため、文脈によっては混同しやすいです。また、発音も似ており、特に語尾の 's' の音が紛らわしいことがあります。『statues』は『像』という意味であり、視覚的なイメージを持つ単語です。例えば、『He admired the statues in the park』と『He took a strong stance on the issue』は全く異なる意味になります。

dents

語尾の 'nts' の音が共通しており、発音が似ているため、聞き間違える可能性があります。また、スペルも一部似ているため、視覚的に混同しやすいです。『dents』は『へこみ』という意味であり、『stance』とは意味が異なります。例えば、『The car had several dents』と『He had a firm stance』は全く異なる意味になります。文脈から判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: My stance is that we should consider all opinions equally, even the ridiculous ones.
✅ 正用: My position is that we should consider all opinions equally, even the ridiculous ones.

『Stance』は、ここでは『立場』や『意見』の意味で使おうとしていますが、この用法はやや不自然です。『Stance』は、意見というよりは、もっと強く、明確な態度や立場、特に議論や政治的な文脈における公的な立場を指すことが多いです。一方、『position』はより中立的で、様々な意見や立場を表すのに適しています。日本人が『立場』を意味する単語を安易に『stance』と訳してしまうのは、日本語の『スタンス』というカタカナ語が、英語のニュアンスを正確に反映していないためです。日本語の『スタンス』は、英語の『position』に近い意味合いで使われることも多いです。

✖ 誤用: The company took a firm stance against the new regulations, which made them very unpopular.
✅ 正用: The company adopted a firm stance against the new regulations, which made them very unpopular.

『Take a stance』も間違いではありませんが、『adopt a stance』の方がより一般的で自然な表現です。特に、組織や団体が公式な立場を表明する場合には、『adopt』が好まれます。『Take』はより個人的な行動や選択を指すニュアンスが強いため、会社のような組織が公式な立場を取る場合にはやや不適切です。日本人が『取る』という日本語に引っ張られて『take』を選んでしまうのは、英語のコロケーション(語と語の自然な組み合わせ)に対する意識が不足しているためです。英語では、特定の動詞と名詞の組み合わせがより自然に響くことが多く、これを意識することが流暢な英語表現につながります。

✖ 誤用: He had a strange stance when he was talking about the project.
✅ 正用: He had a strange posture when he was talking about the project.

この文脈では、『stance』は『姿勢』の意味で使おうとしていますが、これは不適切です。『Stance』は、身体的な姿勢を指す場合もありますが、それは主にスポーツや格闘技など、特定の目的を持った立ち方を指します。例えば、テニスやボクシングの構えなどを表現する際に使われます。一方、日常的な姿勢を表す場合には、『posture』が適切です。日本人が『stance』を姿勢の意味で誤用してしまうのは、日本語の『スタンス』が、比喩的に『態度』や『構え』を意味することから、物理的な姿勢にも適用できると考えてしまうためです。英語では、比喩的な意味と物理的な意味で異なる単語を使う必要がある場合が多いです。

文化的背景

「stance」は、単に物理的な立ち位置を示すだけでなく、意見や態度を明確に示す、強い意志を伴う「立場」を象徴します。これは、個人が社会や議論の中で自己を確立し、発言力を得るための基盤となる概念です。

「stance」という言葉が持つ文化的意義は、個人の意見表明が重視される社会、特に民主主義社会において顕著です。古代ギリシャの哲学者たちがアゴラ(広場)で議論を交わした時代から、人々は自らの「stance」を表明し、他者と意見を戦わせてきました。政治的な演説や討論会では、候補者が自らの「stance」を明確にすることで支持を集めようとします。また、社会運動においては、活動家たちが特定の「stance」を掲げ、社会変革を訴えます。このように、「stance」は、個人が社会に対して影響力を行使するための重要な手段なのです。

文学作品や映画においても、「stance」は登場人物の性格や物語のテーマを深く掘り下げるために用いられます。例えば、主人公が困難な状況に直面した際にどのような「stance」を取るかは、その人物の信念や価値観を反映します。また、映画監督が特定の社会問題に対してどのような「stance」を取るかは、作品全体のメッセージを左右します。シェイクスピアの戯曲に登場するハムレットは、優柔不断な性格ゆえに明確な「stance」を取ることができず、悲劇的な結末を迎えます。一方、不屈の精神を持つ主人公は、困難に立ち向かい、強い「stance」を貫くことで、物語に感動と希望を与えます。

現代社会においては、「stance」はソーシャルメディアを通じて、より手軽に表明されるようになりました。しかし、匿名性や炎上といった問題も生じており、「stance」を表明することの責任や影響について、改めて考える必要が生じています。企業やブランドも、社会的な問題に対してどのような「stance」を取るかが、消費者の購買行動に影響を与える時代です。つまり、「stance」は、単なる意見表明にとどまらず、個人のアイデンティティや企業のブランドイメージを形成する上で、重要な要素となっているのです。個人の「stance」表明が社会を動かす力となる一方で、誤った情報や偏見に基づく「stance」が社会を分断する可能性も孕んでいます。だからこそ、私たちは常に自らの「stance」を批判的に見つめ、他者の意見に耳を傾ける姿勢を持つことが求められていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

主に準1級・1級の長文読解で出題される傾向があります。1級では語彙問題で類義語との識別を問われることも。政治、社会問題など硬めのテーマでよく見られます。動詞 'take a stance' (立場を取る) の形で使われることが多いので、セットで覚えておきましょう。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で、ビジネスシーンに関する文章で登場する可能性があります。ただし、他の試験に比べると頻度は高くありません。意見や立場を示す文脈で使われることが多いです。類義語の 'position' との使い分けに注意しましょう。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章の中で頻出します。特に、社会科学や政治学に関連する文章でよく見られます。文章全体の議論の展開を理解する上で、'stance' が示す立場を把握することが重要です。同意語・反意語を意識して学習しましょう。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。社会問題や環境問題など、論説文の中で筆者の立場を示す語として使われることが多いです。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で 'stance' が示す内容を問われることがあります。日頃からアカデミックな文章に触れておくことが大切です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。