英単語学習ラボ

attitude

/ˈætɪtjuːd/(ア'ティテュードゥ)

第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し横に開いて発音します。/t/ は有気音で、息を強く吐き出すように発音するとよりネイティブに近くなります。最後の /d/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する破裂音です。日本語の「ド」よりも弱く、すぐに次の音(次の単語)へ移行するイメージで。

名詞

姿勢

物事に対する心の持ち方、考え方、またはそれを行動で示す様子。良い意味にも悪い意味にも使われる。例:前向きな姿勢、批判的な姿勢。

She had a positive attitude towards learning English.

彼女は英語の学習に対して、前向きな姿勢を持っていました。

この例文は、新しいことや挑戦に対して心がどう準備できているか、その「心の姿勢」を表しています。例えば、英語が苦手でも「よし、がんばろう!」と意欲的に取り組む様子が目に浮かびますね。この『positive attitude』は、何かを学ぶ上でとても大切な心の持ち方です。"attitude towards ~" で「〜に対する姿勢」とよく使われます。

Even after the mistake, his attitude remained calm and professional.

間違いの後でも、彼の態度は冷静でプロフェッショナルなままでした。

この例文は、予期せぬ失敗や困難な状況に直面した時の「心の姿勢」を描写しています。焦ったり怒ったりせず、落ち着いて状況に対応する彼の姿が想像できますね。ここでは『calm and professional attitude』のように、具体的な形容詞を加えてどのような姿勢なのかを詳しく説明しています。"remain + 形容詞" で「〜のままでいる」という表現も覚えておきましょう。

The customer service representative showed a helpful attitude to me.

そのカスタマーサービスの担当者は、私に親切な態度を示してくれました。

この例文は、他者とのコミュニケーションにおける「態度」や「接し方」を表しています。困っている時に、相手が心から助けようとしてくれる親切な様子が伝わってきますね。このように『helpful attitude』や『kind attitude』のように、人に対する接し方を表す際にも"attitude"がよく使われます。"show an attitude" で「態度を示す」という典型的なフレーズです。

名詞

態度

人に対する接し方。相手に対する感情や考え方が表れる行動のこと。例:横柄な態度、友好的な態度。

The coach liked his positive attitude during practice very much.

コーチは、練習中の彼の前向きな態度をとても気に入りました。

この例文は、スポーツの練習という具体的な場面で「態度」がどのように評価されるかを示しています。選手が前向き(positive)な気持ちで練習に取り組んでいる様子が、「態度」としてコーチに伝わっている情景が目に浮かびますね。「positive attitude」は、目標達成や良い人間関係を築く上で非常に大切な「良い態度」を表す、とてもよく使われる表現です。

At first, his attitude was negative, but he changed it.

最初は彼の態度が否定的でしたが、彼はそれを変えました。

この例文では、人の「態度」が時間とともに変化する様子を描写しています。最初は物事に対して否定的(negative)だった人が、何かのきっかけで考え方や行動(態度)を改めた、というストーリーが想像できます。このように、人の内面的な状態や考え方が外に表れる様子を「attitude」と表現します。何かをきっかけに「態度を改める」という文脈でよく使われます。

The customer complained about the staff's rude attitude.

その客は、店員の失礼な態度について苦情を言いました。

この例文は、サービス業において「態度」が問題になる典型的な場面です。お客さんが店員(staff)の「失礼な(rude)態度」に不満を感じ、クレームを入れている情景が目に浮かびます。「rude attitude」は、不親切だったり、横柄だったりする「悪い態度」を表す際によく使われる表現です。このように、他者に対する接し方や振る舞いを「attitude」と表現することが非常に多いです。

コロケーション

positive attitude

前向きな姿勢、肯定的な態度

目標達成や困難な状況への対処において、楽観的で建設的な心の持ち方を指します。ビジネスシーンや自己啓発の文脈で頻繁に用いられ、「積極性」や「意欲」といったニュアンスを含みます。単に楽観的なだけでなく、問題解決に向けて積極的に行動する姿勢を強調する点がポイントです。形容詞 + 名詞の典型的な組み合わせです。

negative attitude

後ろ向きな姿勢、否定的な態度

物事を悲観的に捉えたり、他人に対して批判的であったりする心の持ち方を指します。職場環境やチームワークに悪影響を及ぼす可能性があるため、改善が求められることが多いです。positive attitudeの対義語として、ビジネスや心理学の分野でよく使われます。単なる不満ではなく、行動を阻害するような消極的な姿勢を意味することが多いです。形容詞 + 名詞の組み合わせです。

attitude adjustment

態度の矯正、意識改革

問題のある態度を改善したり、新しい状況に適応するために意識を変えたりすることを指します。ビジネスシーンや人間関係において、自己改善や成長を促す文脈で用いられます。比喩的に、現状の態度が不適切であることを婉曲的に伝えるニュアンスがあります。名詞 + 名詞の組み合わせで、ややフォーマルな印象を与えます。

take a firm attitude

断固たる態度をとる、毅然とした態度をとる

困難な状況や相手に対して、譲歩しない強い姿勢を示すことを意味します。交渉や紛争解決の場面で、自分の立場を明確に主張するために用いられます。単に強硬なだけでなく、正当な理由に基づいて行動するニュアンスを含みます。動詞 + 形容詞 + 名詞の組み合わせで、ビジネスや政治の文脈でよく使われます。

change one's attitude

態度を改める、考え方を変える

以前とは異なる態度や考え方を持つようになることを指します。反省や成長の過程で、自己改善のために意識的に行動する場合に使われます。単に態度が変わるだけでなく、内面的な変化を伴うニュアンスがあります。動詞 + 所有格 + 名詞の組み合わせで、個人の成長や変化を表す文脈でよく使われます。

attitude towards

〜に対する態度、〜に対する考え方

特定の対象(人、物、事柄)に対する感情や意見、行動傾向を指します。社会問題や政治的な議論において、人々の意見や立場を分析する際に用いられます。単なる好みではなく、根拠のある意見や信念に基づいた態度を意味することが多いです。名詞 + 前置詞の組み合わせで、客観的な分析や評価を行う文脈でよく使われます。

cavalier attitude

軽率な態度、無頓着な態度

重大なことに対して真剣に取り組まず、軽々しく扱う態度を指します。責任感の欠如や傲慢さを示す場合に使われ、通常は否定的な意味合いを持ちます。「cavalier」はもともと騎士を意味し、そこから「大胆不敵」や「尊大」といったニュアンスを持つようになりました。形容詞 + 名詞の組み合わせで、相手を軽視するような無神経な態度を非難する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に心理学、社会学、教育学などの分野で頻繁に使用されます。研究対象者の意見や行動傾向を分析する際に、「〜に対する態度(attitude towards)」という形で使われることが多いです。例えば、「学生のオンライン学習に対する態度」といったテーマの研究論文で、アンケート調査の結果を記述する際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員の仕事に対する姿勢や顧客対応の傾向を評価する際に使われます。人事評価、チームマネジメント、顧客満足度調査などの報告書で、「積極的な態度(positive attitude)」や「改善すべき態度(attitude for improvement)」といった表現が見られます。会議でのプレゼンテーションや上司への報告など、ややフォーマルな場面で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、ニュース記事やドキュメンタリー番組の内容について議論する際に使われることがあります。例えば、「最近の政治家の発言に対する国民の態度」といった話題で意見交換をする場面です。SNSやブログなど、個人的な意見を発信する場でも、「〜に対する自分の態度」を表明する際に使われます。ただし、直接的な人間関係においては、感情的なニュアンスを避けるために、より具体的な言葉を選ぶ傾向があります。

関連語

類義語

  • 性格、気質、心の持ち方を指し、人が生まれつき持っている性質や、比較的安定した心の状態を表す。心理学や文学でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"attitude"よりもフォーマルで、より長期的な視点での心の傾向を指すことが多い。一時的な感情や行動よりも、根本的な性質を表す。 【混同しやすい点】"disposition"は、特定の状況に対する反応というより、その人全体の性格を表すため、具体的な行動や意見を指す"attitude"とは異なる点に注意。

  • ある問題や状況に対する立場、姿勢、見解を示す。政治、ビジネス、議論などの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"attitude"が個人的な感情や考え方を含むのに対し、"stance"はより公式な、表明された立場を意味する。議論や交渉の場での立ち位置を示すことが多い。 【混同しやすい点】"stance"は、個人的な感情よりも、公的な立場や意見を強調する際に使用される。感情的なニュアンスを含む"attitude"とは異なり、客観的な立場を示す。

  • 将来に対する見通し、考え方、態度を指す。経済、ビジネス、個人の将来計画など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"attitude"が現在の感情や考え方を表すのに対し、"outlook"は将来に対する期待や予測を含む。楽観的か悲観的かなど、未来志向のニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"outlook"は、個人的な感情だけでなく、客観的な状況判断に基づいた将来の見通しを含む。"attitude"よりも、より広い視野での判断を示す。

  • mindset

    思考様式、考え方、心の持ち方を指し、個人が物事をどのように捉え、解釈するかに影響を与える。心理学、ビジネス、自己啓発などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"attitude"が特定の対象に対する一時的な感情や考え方を含むのに対し、"mindset"はより根本的な、固定化された思考パターンを指す。成長マインドセット、固定マインドセットなど、長期的な思考傾向を表す。 【混同しやすい点】"mindset"は、特定の状況に対する反応というより、その人全体の思考の枠組みを表すため、具体的な行動や意見を指す"attitude"とは異なる点に注意。変化に対する抵抗や、学習意欲など、潜在的な能力に関わるニュアンスを含む。

  • 特定の事柄に対する意見、見解、立場を示す。個人的な意見から、専門的な分析まで、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"attitude"が感情や個人的な好みを含むのに対し、"viewpoint"はより客観的な視点や、論理的な根拠に基づいた意見を指すことが多い。特定の立場からの意見を強調する。 【混同しやすい点】"viewpoint"は、個人的な感情よりも、客観的な分析や論理的な思考に基づいた意見を強調する際に使用される。感情的なニュアンスを含む"attitude"とは異なり、客観的な視点を示す。

  • 物事を見る視点、考え方、捉え方を指す。個人的な経験、文化的背景、知識などによって形成される。社会学、心理学、文学などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"attitude"が特定の対象に対する感情や考え方を含むのに対し、"perspective"はより広い視野での理解や、多角的な視点からの考察を指す。歴史的視点、文化的視点など、特定の立場からの見方を強調する。 【混同しやすい点】"perspective"は、個人的な感情よりも、客観的な分析や多角的な視点に基づいた理解を強調する際に使用される。感情的なニュアンスを含む"attitude"とは異なり、より深い理解を促す。

派生語

  • Attitudinal

    『態度に関する』という意味の形容詞。接尾辞『-al』は『〜に関する』という意味合いを加え、より専門的な文脈(心理学、社会学など)で、特定の態度や傾向を指す際に用いられる。例えば、『attitudinal change(態度変容)』のように使われる。

  • Attitudinize

    『(わざとらしく)態度をとる』という意味の動詞。接尾辞『-ize』は動詞化し、『〜のようにする』という意味を加える。やや否定的なニュアンスを含み、人を批判する文脈や、演劇・文学作品の分析などで使われることがある。例:He was attitudinizing to impress her.

反意語

  • 『無関心』『無感動』という意味の名詞。『attitude』が何らかの対象に対する特定の感情や考え方を示すのに対し、『apathy』はそもそも関心や感情を持たない状態を指す。政治的無関心や、病的な無気力状態など、幅広い文脈で使用される。

  • 『無関心』『中立』という意味の名詞。『attitude』が積極的な姿勢や意見を含むのに対し、『indifference』はどちらでもない、どうでもいいというニュアンスが強い。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。例:show indifference to criticism(批判に無関心を示す)。

語源

"attitude」は、ラテン語の「aptitudo(適合性、適性)」に由来します。これは「aptus(適切な、ふさわしい)」という形容詞から派生した名詞です。「aptus」はさらに、「apere(結びつける、取り付ける)」という動詞に関連しています。つまり、元々は「何かに適合している状態」や「何かに対する適性」といった意味合いを持っていました。この「適合性」という概念が、時間とともに「姿勢」「態度」といった意味に変化していったと考えられます。例えば、ある状況に「適切な」姿勢をとる、または特定の対象に対して「ふさわしい」態度を示す、といったように、その状況や対象との関係性における「適合性」が「attitude」という言葉に込められているのです。日本語の「心構え」という言葉にも近いニュアンスがあり、心の準備や用意といった意味合いが含まれています。

暗記法

「attitude」は単なる行動ではなく、西洋では内面の鏡。啓蒙思想以降、自己主張の手段となり、デモの熱意や文学の葛藤を表現。オースティンの小説では礼儀や傲慢が社会を象徴。心理学では認知・感情・行動を指し、マーケティングにも影響。教育では学習態度が重視。現代では多様性尊重の要だが、SNSで二極化も。他者への影響を意識し、敬意と共感、より良い社会への意志を示す言葉。

混同しやすい単語

『attitude』と『aptitude』は、どちらも名詞で語尾が '-tude' で終わるため、スペルと発音が似ていて混同しやすいです。『attitude』は「態度、考え方」を意味するのに対し、『aptitude』は「才能、適性」を意味します。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、発音記号を意識して、/ˈætɪtjuːd/ と /ˈæptɪtjuːd/ の違いを明確にすると良いでしょう。語源的には、'attitude' は「〜に向かう」という意味のラテン語 'aptus' に由来し、'aptitude' は「適した」という意味のラテン語 'aptitudo' に由来します。

『attitude』と『altitude』は、どちらも名詞で語尾が '-tude' で終わるため、スペルと発音が似ていて混同しやすいです。『attitude』は「態度」を意味するのに対し、『altitude』は「高度、標高」を意味します。特に航空関係の話題では『altitude』がよく使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。発音記号では、/ˈætɪtjuːd/ と /ˈæltɪtjuːd/ の違いを意識しましょう。'alti-' は「高い」という意味のラテン語に由来します。

『attitude』と『gratitude』は、どちらも名詞で語尾が '-tude' で終わるため、スペルと発音が似ていて混同しやすいです。『attitude』は「態度」を意味するのに対し、『gratitude』は「感謝」を意味します。抽象的な概念を表す名詞である点も共通しており、誤用しやすい要因となります。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、発音の違い(/ˈɡrætɪtjuːd/)を意識することが重要です。'grati-' は「感謝」を意味するラテン語に由来します。

『attitude』と『latitude』は、どちらも名詞で語尾が '-tude' で終わるため、スペルと発音が似ていて混同しやすいです。『attitude』は「態度」を意味するのに対し、『latitude』は「緯度」を意味します。地理や地図に関する話題でよく使われます。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、発音の違い(/ˈlætɪtjuːd/)を意識することが重要です。'lati-' は「広い」という意味のラテン語に由来し、地球上の広がりを表す緯度という概念に繋がります。

『attitude』と『platitude』は、どちらも名詞で語尾が '-tude' で終わるため、スペルが似ていて混同しやすいです。『attitude』は「態度」を意味するのに対し、『platitude』は「ありふれた言葉、決まり文句」を意味します。発音も /plˈætɪtjuːd/ と似ているため、注意が必要です。会話や文章の中で、新鮮味のない表現を指す場合に用いられます。語源的には、フランス語の 'plat'(平らな、平凡な)に由来し、言葉に深みがないことを表しています。

『attitude』と『attendant』は、スペルが似ており、特に 'att-' の部分が共通しているため、混同しやすいです。『attitude』は名詞で「態度」を意味するのに対し、『attendant』は名詞で「付き添い人、係員」を意味します。また、形容詞として「付き添う、付随する」という意味も持ちます。発音も /əˈtendənt/ と似ているため、文脈で判断する必要があります。'attend'(出席する、付き添う)という動詞との関連性を理解すると、意味を覚えやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: His attitude is very small.
✅ 正用: His scope of vision is very limited.

日本語の『器が小さい』を直訳すると、つい『attitude』を使ってしまいがちですが、英語の『attitude』は『態度』や『考え方』を指し、性格や人格の大きさを示す表現としては不適切です。英語では『scope of vision(視野)』や『narrow-mindedness(心の狭さ)』などを使って、比喩的に表現します。日本人がついやってしまう『日本語→英語』変換の悪い例です。

✖ 誤用: I have a good attitude for this job.
✅ 正用: I am well-suited for this job.

『attitude』は、仕事に対する心構えや姿勢を表すことはできますが、適性や能力があることを直接的に示す表現としては少し不自然です。より自然な英語では、『well-suited(適している)』や『qualified(資格がある)』といった表現を使います。また、面接などのフォーマルな場面では、より謙虚な表現が好まれることもあります。直接的な自己主張を避ける日本的な奥ゆかしさとの違いを意識しましょう。

✖ 誤用: She has a bad attitude, but I think she's a good person.
✅ 正用: She can be difficult at times, but I think she's a good person at heart.

『bad attitude』は、文字通り『悪い態度』を指しますが、相手を強く非難するニュアンスが含まれることがあります。特に、相手の良い面も認めたい場合には、直接的な表現を避け、『difficult at times(時々扱いにくい)』のような婉曲的な表現を使う方が、より穏やかで配慮の行き届いた印象を与えます。日本人が相手を慮る文化的な背景から、直接的な批判を避けようとする心理が反映された誤用と言えるでしょう。

文化的背景

「attitude(態度)」という言葉は、単なる行動様式を超え、個人の内面にある価値観や信念体系を映し出す鏡として、西洋文化において重要な意味を持ちます。特に、社会的な変革期や個人のアイデンティティが問われる時代において、他者に対する態度や社会規範への向き合い方は、その人の倫理観や世界観を雄弁に物語るものとして捉えられてきました。

18世紀の啓蒙思想の時代から、個人の自由と権利が重視されるようになり、態度表明は自己主張の手段として認識されるようになりました。例えば、政治的なデモや社会運動において、参加者の態度は、単なる賛同や反対を超え、彼らの信念や情熱を可視化するものでした。文学作品においても、登場人物の態度を通して、社会の矛盾や人間の葛藤が描かれ、読者に深い共感を呼び起こしました。ジェーン・オースティンの小説に登場する人物たちの、礼儀正しさや傲慢さは、当時の階級社会における価値観や人間関係を象徴的に表現しています。

さらに、20世紀以降、心理学の発展とともに、「attitude」は個人の内面的な状態を指す専門用語としても用いられるようになりました。態度は、認知、感情、行動の3つの要素から構成されると考えられ、マーケティングや広告の世界では、消費者の態度を分析し、購買行動を予測するための重要な指標となっています。また、教育現場では、生徒の学習態度が学業成績に大きな影響を与えることが認識され、積極的な学習態度を育成するための様々な取り組みが行われています。

現代社会においては、「attitude」は個人の個性や多様性を尊重する上で欠かせない概念となっています。異なる文化や価値観を持つ人々が共存するためには、互いの態度を理解し、尊重することが重要です。しかし、SNSの普及により、匿名での誹謗中傷や偏見に満ちた発言が横行し、人々の態度が二極化する傾向も見られます。そのため、私たちは、自分の態度が他者に与える影響を常に意識し、建設的なコミュニケーションを心がける必要があります。「attitude」という言葉は、単なる言葉遣いや身のこなしだけでなく、他者への敬意や共感、そして、より良い社会を築こうとする意志の表れなのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で出現の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育、科学など幅広いトピック。意見文や説明文でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(態度、考え方)をしっかり理解。「have an attitude」のようなフレーズも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6 (語彙問題)、Part 7 (長文読解)。

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で重要なキーワードとなることが多い。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、顧客対応、経営戦略など)での使用がメイン。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「corporate attitude」「positive attitude」など、ビジネスでよく使われるフレーズを覚える。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング、スピーキング。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特にエッセイやディスカッションで重要。

- 文脈・例題の特徴: 社会科学、心理学、歴史など、学術的なトピックで使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「attitude toward(s) ~」の形で使われることが多い。意見や立場を述べる際に役立つ単語。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文。

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも読解問題で出現可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類似語(opinion, perspective)との違いを理解しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。