英単語学習ラボ

shut down

/ʃʌt daʊn/(シャットゥ ダゥン)

「shut」の母音 /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。「down」の /aʊ/ は二重母音で、『ア』から『ウ』へスムーズに移行するイメージで。全体として、各音を区切らず、滑らかにつなげることを意識しましょう。また、「shut」の 't' は、後続の 'd' の影響を受けて、破裂音が弱まるか、聞こえなくなることがあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

停止させる

機械やシステム、活動などを意図的に止めること。一時的な停止だけでなく、完全な停止も含む。計画的な停止、緊急停止など、幅広い状況で使用される。

Every night, I carefully shut down my computer before going to bed.

毎晩、寝る前に私は丁寧にパソコンの電源を切ります。

【情景】一日を終え、疲れたけれど、明日に備えてパソコンをきちんと片付ける、そんな日常の習慣が伝わってきます。現代の生活で最も身近な「機械を停止させる」シーンの一つです。 【ポイント】「shut down」は、パソコンや機械の電源を切る際に非常によく使われます。ここでは「~を停止させる」という他動詞として使われています。

The small bakery had to shut down its business last month.

その小さなパン屋は先月、店を閉めなければなりませんでした。

【情景】街角にあった、誰もが好きだった小さなパン屋さんが、残念ながら閉店してしまった、そんな切ないニュースが聞こえてくるようです。お店や会社が営業を停止する、という場面で使われます。 【ポイント】「shut down」は、このように「事業を閉鎖する」という意味でもよく使われます。「had to ~」は「~しなければならなかった」という、避けられない事情があったことを表します。

The factory had to shut down when the power went out.

停電した時、工場は稼働を停止しなければなりませんでした。

【情景】突然の停電で、大きな機械が動かなくなり、工場全体が静まり返ってしまうような、緊急事態の場面が目に浮かびます。意図的ではなく、外部の要因でシステムが停止する状況です。 【ポイント】「shut down」は、工場やシステムなど、大規模なものが機能停止する際にも使われます。「when the power went out」は「電力がなくなった時=停電した時」という、よく使われる表現です。

動詞

閉鎖する

会社、工場、店舗などを閉じて、事業を終えること。経営不振や戦略的な理由による閉鎖など。

Please remember to shut down your computer before leaving the office.

オフィスを出る前に、必ずコンピューターをシャットダウンしてくださいね。

仕事の終わりに、同僚や上司が「忘れずに電源を切ってね」と声をかけているような場面です。「shut down」は、コンピューターや機械の電源を完全に切る際によく使われる、とても日常的な表現です。「Please remember to ~」は「~することを忘れないでください」という、丁寧な依頼や注意を促すフレーズです。

The small shop on the corner had to shut down last month.

角にあった小さなお店は、先月閉鎖しなければなりませんでした。

いつも立ち寄っていた、なじみのお店が閉店してしまい、少し寂しい気持ちでその事実を話しているような情景です。お店や会社が経営を終えて「閉鎖する」という文脈で、「shut down」はよく使われます。「had to ~」は「~しなければならなかった」という、過去に必要だったことや義務を表す表現です。

The airport had to shut down due to heavy snow.

空港は大雪のため閉鎖しなければなりませんでした。

窓の外に雪が降り積もり、ニュースで「空港が閉鎖されて飛行機が飛ばない」という情報を見ているような場面です。災害や悪天候、緊急事態などで、交通機関や施設が一時的に「機能停止する」「閉鎖される」というニュースで頻繁に耳にする表現です。「due to ~」は「~のために」「~が原因で」という意味で、理由を説明する時にとても便利です。

名詞

閉鎖

事業や活動の停止、施設の閉鎖などを指す。動詞 shut down の名詞形として、一連の停止措置や閉鎖状態を表す。

The sudden shut down of the factory made many workers very sad.

その工場の突然の閉鎖は、多くの労働者をとても悲しませました。

この例文は、予期せぬ「閉鎖」が人々の感情にどう影響するかを描いています。ニュースで工場の閉鎖が報じられるような、典型的な場面です。「the shut down of X」の形で、「Xの閉鎖」という名詞的な意味でよく使われます。

An unexpected shut down of the computer system caused a lot of trouble.

コンピューターシステムの予期せぬ停止(閉鎖)は、多くの問題を引き起こしました。

この例文は、会社や日常生活で起こりうる、システムの「閉鎖」による困った状況を表しています。特にコンピューターや機械が動かなくなる「停止」の意味合いが強いです。「unexpected(予期せぬ)」のように、どんな閉鎖だったかを形容詞で説明できます。

I was disappointed by the temporary shut down of my favorite cafe.

お気に入りのカフェが一時的に閉鎖されたので、私はがっかりしました。

この例文は、身近な店舗の「一時的な閉鎖」に直面した時の、個人的な感情を描いています。改装や一時休業などでよくある状況です。「temporary(一時的な)」という言葉が、再開の可能性を示唆しています。

コロケーション

shut down a factory/plant

工場やプラントを閉鎖する、操業停止する

物理的な施設を閉鎖することを指し、経済的な理由(不況、コスト削減)や、安全上の問題(事故、環境汚染)などが原因となることが多いです。単に『close』と言うよりも、大規模な閉鎖、恒久的な停止といったニュアンスを含みます。例えば、『The company decided to shut down the factory due to declining sales.(会社は売上減少のため、工場を閉鎖することを決定した)』のように使われます。ビジネスシーンやニュース記事で頻繁に見られます。

shut down a website/server

ウェブサイトやサーバーを停止する

ウェブサイトやサーバーの機能を停止させることを意味します。技術的な問題(サーバーダウン、ハッキング)、メンテナンス、または法的な理由(著作権侵害、違法コンテンツ)などが原因として挙げられます。一時的な停止も恒久的な閉鎖も含まれます。『The website was shut down due to a security breach.(ウェブサイトはセキュリティ侵害により停止された)』のように使われます。IT関連のニュースや技術文書でよく見られます。

shut down a conversation

会話を打ち切る、話を終わらせる

相手の発言を遮ったり、話題を変えたりして、会話を強制的に終わらせることを意味します。失礼な行為とみなされる場合もあります。例えば、議論が白熱しすぎた時や、話したくない話題になった時などに使われます。『He shut down the conversation by abruptly changing the subject.(彼は突然話題を変えることで会話を打ち切った)』のように使われます。フォーマルな場面では避けるべき表現ですが、親しい間柄では使われることがあります。

shut down rumors

噂を鎮める、噂を否定する

広まっている噂やデマを否定し、沈静化させることを意味します。公式な声明や証拠を示すことで噂を打ち消すニュアンスがあります。『The company issued a statement to shut down rumors of bankruptcy.(会社は倒産の噂を鎮めるために声明を発表した)』のように使われます。広報活動や危機管理の文脈でよく用いられます。

shut down an argument

議論を終わらせる、論破する

相手の主張を論理的に打ち破り、議論を終わらせることを意味します。感情的な対立を終わらせる場合にも使われますが、相手を言い負かすニュアンスが強いです。『She shut down his argument with solid evidence.(彼女は確固たる証拠で彼の議論を論破した)』のように使われます。法廷や討論会などで見られる表現です。

shut down completely

完全に停止する、完全に機能しなくなる

機械、システム、組織などが完全に停止し、機能しなくなる状態を強調する表現です。部分的な停止ではなく、全体が完全に停止していることを意味します。『The power outage caused the entire city to shut down completely.(停電により、都市全体が完全に停止した)』のように使われます。深刻な状況を表す際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術的な議論で頻繁に使われます。特に、システム、プロセス、または機関が停止または閉鎖される状況を説明する際に用いられます。例:『本研究では、実験参加者の注意力が課題の後半でシャットダウンする傾向が見られた。』これは、心理学研究において、集中力の低下や注意散漫を指す場合に使われます。また、原子炉の停止やコンピュータシステムのシャットダウンなど、科学技術分野でも頻繁に見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、工場、オフィス、またはプロジェクトの一時的または永久的な閉鎖を指す場合に使われます。また、コンピュータシステムやネットワークの停止を説明する際にも使用されます。例:『コスト削減のため、地方支社をシャットダウンする決定が下された。』これは、企業の経営戦略や組織再編に関連する状況を示しています。また、『セキュリティ上の理由から、サーバーをシャットダウンする必要がある』のように、IT関連の報告書や会議でも用いられます。

日常会話

日常会話では、コンピュータや電子機器の電源を切る意味でよく使われます。また、比喩的に、人が精神的に疲れて活動を停止する状態を指すこともあります。例:『パソコンをシャットダウンしてから寝る』これは、一般的な日常の行動を説明しています。また、『ストレスが溜まりすぎて、心がシャットダウンしてしまった』のように、感情的な状態を表す場合にも使われます。ニュース記事やドキュメンタリーでは、企業の閉鎖や工場の停止といった社会的な問題を取り上げる際に使用されることがあります。

関連語

類義語

  • 物理的に閉じる、または活動を停止するという一般的な意味。店、学校、道路など、幅広い対象に使用される。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"shut down"よりも一般的で、緊急性や強制的なニュアンスは薄い。単に一時的に閉じる場合も含む。 【混同しやすい点】"shut down"が機械やシステムに対して使われることが多いのに対し、"close"はより広範な対象に使用可能。たとえば、"close a business"(閉店する)は自然だが、"shut down a business"は倒産や強制的な閉鎖のニュアンスが強くなる。

  • 活動や進行を一時的または完全に停止させるという意味。フォーマルな場面や報道などで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"shut down"よりも形式ばった表現で、緊急性や深刻さを示す場合がある。また、プロセスや交渉など、抽象的なものにも使える。 【混同しやすい点】"halt"は、しばしば進行中のプロセスや活動の中断を意味し、再開の可能性を残す。一方、"shut down"は、より永続的な停止を意味することがある。また、"halt"は名詞としても使える点が異なる(例:a halt in production)。

  • 正式に終了させるという意味。契約、雇用、プロジェクトなど、法的な文脈やビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"shut down"よりもフォーマルで、法的または契約的な終了を意味することが多い。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"terminate"は、契約や雇用関係など、明確な終了条件が存在するものに対して使われることが多い。一方、"shut down"は、必ずしも正式な手続きを伴わない停止にも使える。また、"terminate"は人間関係には不向き(例:"terminate a friendship"は不自然)。

  • deactivate

    機能を停止させる、または活動を無効にするという意味。機械、アカウント、システムなど、技術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"shut down"よりも技術的なニュアンスが強く、特定の機能を停止させることに焦点を当てる。 【混同しやすい点】"deactivate"は、一時的な停止を意味することが多く、再開を前提とする。一方、"shut down"は、より永続的な停止を意味することがある。たとえば、"deactivate an account"(アカウントを一時停止する)は、再開可能な状態を指す。

  • 活動や状態が停止するという意味。フォーマルな場面や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】"shut down"よりも堅い表現で、より抽象的な概念や状態の停止を表すことが多い。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"cease"は、しばしば自然現象や抽象的な状態の停止を意味し、具体的な機械やシステムの停止には使いにくい。たとえば、"cease to exist"(存在しなくなる)は自然だが、"cease the computer"は不自然。

  • power off

    電子機器の電源を切るという意味。非常に具体的な行為を指し、日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"shut down"よりもカジュアルで、特に電子機器の電源を切るという行為に限定される。コンピューターなどのOSのシャットダウン処理を含む場合もある。 【混同しやすい点】"power off"は、電源ボタンを押すなど、具体的な操作を伴う場合に用いられる。一方、"shut down"は、システム全体を停止させるプロセスを指す場合がある。たとえば、"power off the TV"(テレビの電源を切る)は自然だが、"shut down the TV"は不自然。

派生語

  • shutdown (名詞)

    動詞『shut down』から派生した名詞で、『閉鎖』『停止』を意味する。動詞が持つ『動作』の意味合いが、名詞として『状態』や『行為』そのものを指すように変化。ビジネスや技術分野で、システムや工場の停止などを指す際に頻繁に使用される。例えば、『工場閉鎖』は a factory shutdown と表現される。

  • 『(窓などの)覆い』『シャッター』を意味する名詞。動詞『shut(閉じる)』から派生し、『閉じるもの』という原義を持つ。カメラのシャッターなど、特定のものを『閉じる』機能を持つものに対して使われる。日常会話でも、窓のシャッターなどを指す際に使われる。

  • shut-in

    病気や障害などで『外出できない人』を意味する名詞または形容詞。動詞『shut』と前置詞『in(中に)』が組み合わさり、『中に閉じ込められた』という状態を表す。医療・福祉の文脈で使われることが多い。

反意語

  • start up

    『(機械などが)始動する』『(事業などを)始める』を意味する。『shut down』が停止・閉鎖を表すのに対し、『start up』は開始・起動を表し、意味が明確に対立する。ビジネスシーンで、新規事業の立ち上げや機械の起動について議論する際によく使用される。例えば、『新規事業の立ち上げ』は a startup business と表現される。

  • 『作動させる』『活性化する』を意味する動詞。『shut down』が機能停止させるのに対し、『activate』は機能を開始させる。技術的な文脈で、システムや機能を起動する際に用いられる。例えば、『システムを作動させる』は to activate the system と表現される。

  • 『開ける』を意味する基本的な動詞。『shut down』が文字通り『閉じる』動作の反対である『開ける』動作を表す。比喩的な意味でも、『店を開ける』のように事業を開始することや、『心を開く』のように打ち解けることを表し、『shut down』の拒絶や閉鎖的な態度の反対として用いられる。

語源

"Shut down"は、比較的単純な構成の句動詞で、古英語に遡る要素から成り立っています。「shut」は古英語の"scyttan"に由来し、「閉じる」「閉める」という意味を持ちます。これは、現代英語の"shutter"(雨戸、シャッター)や"shoot"(発射する)とも関連があります。一方、"down"は古英語の"dūne"に由来し、「下へ」「下に」という意味です。この二つが組み合わさることで、「shut down」は文字通りには「下へ閉じる」となりますが、比喩的に「停止させる」「機能を停止させる」という意味合いで使用されるようになりました。例えば、機械の電源を切る、工場を閉鎖する、システムを停止させるなど、様々な状況で使われます。日本語で例えるなら、「店じまい」や「打ち切り」という言葉がニュアンスとして近いかもしれません。

暗記法

「shut down」は単なる停止にあらず。工場の閉鎖は失業と地域の衰退を招き、原発の停止は社会に不安を呼ぶ。議論の打ち切りは対話を拒絶し、政府機関の閉鎖は公共サービスを麻痺させる。SNSでのブロックは人間関係を断絶し、企業の倒産は多くの人生を狂わせる。効率化の裏で、切り捨てられる何かがある。終末的な響きを帯びた言葉、それが「shut down」。

混同しやすい単語

『shut down』の『shut』単体。発音が同じで、意味も『閉じる』と関連があるため、句動詞全体を覚える際に混同しやすい。『shut』は動詞または形容詞として使われ、『shut down』は機械やシステムを停止させる意味合いが強い点に注意。

shot down

発音が非常に似ており、特に早口で話されると区別が難しい。『shot』は『shoot』(撃つ)の過去形・過去分詞で、『shot down』は撃墜された、または計画などが拒否されたという意味になる。文脈で判断する必要がある。

発音が似ており、特にネイティブの発音では母音が曖昧になりやすい。『sit down』は『座る』という意味で、日常会話で頻繁に使われる。命令形としても使われるため、文脈で意味を判断する必要がある。

スペルが部分的に似ており、『show』という単語が含まれているため、意味の関連性を誤解しやすい。『showdown』は『最後の対決』や『正念場』という意味で、ビジネスや政治的な文脈で使われることが多い。語源的には、ポーカーなどのゲームで最終的な勝負を決める場面を指す。

chutney

スペルの一部('shut')が含まれているため、視覚的に混同しやすい。発音も異なる。『chutney』はインド料理などで使われる甘酸っぱいソースのこと。全く異なる文脈で使用されるため、注意が必要。

sat down

『sit down』の過去形であり、発音が非常に似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『shut down』との区別は、文脈と動詞の時制に注意する必要がある。また、ネイティブは 'sat' の 'a' の音を曖昧に発音することが多い。

誤用例

✖ 誤用: The manager shut down my opinion during the meeting.
✅ 正用: The manager dismissed my opinion during the meeting.

日本語の『シャットダウン』という言葉が、IT用語のイメージから『(意見などを)完全に遮断する』という意味で使われることがありますが、英語の "shut down" は、機械やシステムを停止させるニュアンスが強く、意見に対して使うと不自然です。人の意見を退ける場合は、"dismiss", "reject", "brush aside" などが適切です。日本人が『シャットダウン』を使う背景には、相手の意見を強く否定するイメージがあるかもしれませんが、英語ではより直接的な表現を避ける傾向があります。

✖ 誤用: I shut down my business due to personal reasons, but I'm planning to shut it down again next year.
✅ 正用: I closed my business due to personal reasons, but I'm planning to start it up again next year.

"Shut down" は一時的な停止というより、恒久的な停止を意味します。ビジネスを一時的に閉鎖し、再開予定がある場合は、"close" や "temporarily suspend operations" が適切です。また、再開する場合は "start up" や "reopen" を使うのが自然です。日本人がビジネスを『シャットダウン』すると言う場合、一時的な休業と廃業の区別が曖昧なことがありますが、英語では明確に区別する必要があります。

✖ 誤用: The government shut down the rumor.
✅ 正用: The government suppressed the rumor.

"Shut down" は物理的な活動やシステムを停止させるイメージが強く、抽象的な概念(噂など)に対して使うと不自然です。噂を鎮静化させる、あるいは隠蔽するという意味合いであれば、"suppress", "quash", "dispel" などが適切です。日本人が『シャットダウン』を、情報統制のような意味で使う背景には、あらゆる活動を停止させる絶対的な権力へのイメージがあるのかもしれませんが、英語ではより具体的な動詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

「shut down」は、単に機械やシステムを停止させるだけでなく、活動や議論、さらには感情や思考プロセスを意図的に終わらせる、あるいは強制的に終わらされるというニュアンスを含みます。この語は、特に近代以降の社会において、効率性や管理という概念と深く結びつき、組織や個人の活動をコントロールする手段として用いられてきました。

産業革命以降、工場や機械の「shut down」は、一時的な停止から、経済状況の悪化や経営判断による閉鎖、すなわち失業や地域社会の衰退を意味するようになりました。映画や文学作品では、炭鉱の閉鎖が人々の生活を破壊する象徴として描かれることがあり、単なる物理的な停止を超えた社会的、経済的な痛みを伴う出来事として認識されています。また、原子力発電所の「shut down」は、安全性の問題や環境への影響を想起させ、社会全体に大きな不安を与える可能性があります。このように、「shut down」は、その背後にある政治的、経済的な力関係を可視化する言葉としても機能します。

現代社会においては、「shut down」は個人の感情や思考を抑制する意味合いでも使われます。例えば、議論を打ち切る、相手の発言を封じる、あるいは自分自身の感情に蓋をするといった状況です。これは、コミュニケーションの断絶や心理的な抑圧を示唆し、人間関係における問題や精神的な健康への影響を暗示することがあります。特に、SNSなどのオンライン環境では、意見の対立を避けるために相手を「shut down」する、つまりブロックするという行為が一般的になり、対話の可能性を閉ざす手段として用いられています。

さらに、「shut down」は、政府機関や企業の活動停止を意味することもあります。政府機関の閉鎖(government shutdown)は、予算の承認の遅れや政治的な対立によって引き起こされ、公共サービスの停止や経済的な混乱を招きます。企業の場合、倒産や事業の売却などが「shut down」の理由となり、従業員の解雇や株価の暴落といった事態を引き起こします。このように、「shut down」は、組織の機能不全や終焉を意味し、社会全体に影響を及ぼす重大な出来事として認識されています。この言葉は、単なる停止以上の、終末的な響きを帯びていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でもまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、テクノロジーなど幅広いテーマ。会話文での使用例もあり

- 学習者への注意点・アドバイス: 「停止する」「閉鎖する」「解雇する」など複数の意味を文脈で判断。類似表現 (e.g., close down, halt)との区別も重要

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で中頻度

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン (工場、オフィス、システムなど) での使用が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「一時停止」と「完全停止」のニュアンスの違いを理解。文脈から適切な意味を選択。関連語彙 (e.g., resume, restart) も合わせて学習

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで中頻度

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学などアカデミックな文章で、事業の停止や機械の停止などの文脈で使用される

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合い (e.g., 機能停止、システム停止) で使われることが多い。類義語 (e.g., cease, terminate) とのニュアンスの違いを理解

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、経済など幅広いテーマ。比喩的な意味で使用される場合もある

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「shut down」だけでなく、関連する句動詞や派生語も合わせて学習

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。