英単語学習ラボ

short-tempered

/ˌʃɔːrtˈtɛmpərd/(ショォートゥ・テンパァド)

第一強勢は 'short' ではなく 'tem' にあります。 'short' の /ɔː/ は日本語の『オー』よりも口を丸めて発音し、長めに伸ばします。 'tempered' の 'er' は曖昧母音(schwa /ə/)に近い音で、口の力を抜いて発音しましょう。'r' の音は舌を丸めるか、奥に引くようにして発音するとよりネイティブに近い響きになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

怒りっぽい

すぐに怒る、またはイライラしやすい性格を表す。些細なことで感情的になる様子を指す。類義語:irritable, quick-tempered

My boss gets short-tempered easily when he's under pressure.

私の上司はプレッシャーを感じると、すぐに短気になります。

この例文は、職場で上司がイライラしている状況をイメージさせます。「get short-tempered」は「短気になる」という変化を表し、性格や状態を表す「be short-tempered」と同様によく使われます。「under pressure」は「プレッシャーを感じている」という、日常会話でもよく使う便利な表現です。

My older brother can be very short-tempered, so we try not to annoy him.

私の兄はとても短気なことがあるので、私たちは彼を怒らせないようにしています。

この例文は、家族の中での短気な人の様子を描写しています。「can be」は「〜になることがある」という可能性や傾向を表し、その人の性格を説明する際によく使われます。「annoy」は「イライラさせる、困らせる」という意味で、日常会話で頻繁に登場する動詞です。

I sometimes get short-tempered when I'm hungry, which isn't good.

お腹が空いていると、時々短気になってしまうんです。良くないことですね。

この例文は、自分自身の性格や癖について話す場面を想像させます。「I get short-tempered」は、自分の行動や状態を説明する際に自然な表現です。「which isn't good」のように、自分の行動について一言感想を付け加えるのは、英語の会話で非常によくあるパターンです。

形容詞

短気な

我慢強くない、または辛抱強くない様子。特に、遅延や障害に対してすぐに不満を抱くことを指す。

My dad gets really short-tempered when he doesn't have his coffee.

父はコーヒーを飲まないと、本当に短気になります。

この例文では、朝、まだ目が覚めていないお父さんが、コーヒーがないことにイライラしている様子が目に浮かびます。「gets short-tempered」は「短気になる」という変化を表す、とても自然な言い方です。特定の状況で人の性格が変わる様子を描写するのにぴったりです。「when ...」は「〜の時」と条件を示す表現で、日常会話で非常に役立ちます。

My boss is very short-tempered, so people are afraid to talk to him.

私の上司はとても短気なので、みんな彼に話しかけるのを恐れています。

この例文からは、職場で短気な上司のせいで、部下たちが気を使い、緊張している雰囲気が伝わってきます。「so ...」は「だから〜だ」と結果を述べる際に使う典型的な表現で、短気な性格が周囲に与える影響を鮮やかに描写しています。「afraid to do something」で「〜するのを恐れる」という意味になります。

Don't bother him now; he can be short-tempered after a long day.

今は彼を邪魔しないで。長い一日を終えた後は短気になることがあるから。

この例文は、疲れてイライラしている人に、そっとしておくようにとアドバイスしている場面です。相手への気遣いが感じられますね。「can be short-tempered」は「短気になることがある」という可能性や傾向を表す、とても自然な言い回しです。「Don't bother him」は「彼を邪魔しないで」という禁止の命令形。「after a long day」のように「〜の後」と時間を指定する表現もよく使われます。

コロケーション

a short-tempered outburst

短気な爆発、かんしゃく

名詞の「outburst」は感情が爆発することを意味し、「short-tempered」と組み合わさることで、我慢できずに怒りや不満が爆発する瞬間を指します。ビジネスシーンやフォーマルな場では避けるべき表現で、親しい間柄での会話や、第三者の行動を批判的に描写する際に用いられます。例えば、『彼のshort-tempered outburstは、会議の雰囲気を台無しにした』のように使います。形容詞+名詞の典型的な組み合わせです。

a short-tempered remark

短気な発言、とげのある一言

「remark」は発言やコメントを意味し、「short-tempered」がつくことで、辛辣で攻撃的なニュアンスが加わります。相手を傷つけたり、不快にさせたりする可能性のある発言を指します。フォーマルな場では不適切ですが、親しい間柄での皮肉や冗談として使われることもあります。ただし、相手との関係性や状況を考慮する必要があります。例:『彼女のshort-tempered remarkは、彼の心を深く傷つけた』。これも形容詞+名詞の組み合わせです。

become short-tempered

短気になる、怒りっぽくなる

「become」は状態の変化を表す動詞で、「short-tempered」と組み合わさることで、人が徐々にまたは急に短気になる過程を示します。ストレス、疲労、プレッシャーなどが原因で、普段穏やかな人が短気になる状況を表現するのに適しています。例:『彼は締め切りが近づくにつれて、ますますshort-temperedになっていった』。動詞+形容詞の組み合わせです。

deal with a short-tempered person

短気な人に対応する、短気な人を扱う

「deal with」は問題や人に対応することを意味し、「a short-tempered person」と組み合わさることで、怒りやすい人や不機嫌な人を相手にする状況を表します。職場や家庭で、感情的な人とのコミュニケーションを円滑に進めるためのスキルや戦略が必要となる場面でよく使われます。例:『カスタマーサービスでは、short-temperedな顧客を落ち着かせることが重要だ』。動詞句+名詞句の組み合わせです。

short-tempered by nature

生まれつき短気、生来短気

「by nature」は生まれつきの性質や性格を表し、「short-tempered」と組み合わさることで、その人が元々短気な性格であることを強調します。後天的な要因ではなく、持って生まれた性質であることを示唆します。例:『彼はshort-tempered by natureで、些細なことでもすぐに怒ってしまう』。形容詞+前置詞句の組み合わせです。

a short-tempered response

短気な返答、そっけない返事

「response」は返事や反応を意味し、「short-tempered」がつくことで、不機嫌さや苛立ちが込められた返答を指します。相手の質問や要求に対して、不快感や拒絶を示すようなニュアンスが含まれます。例:『彼のshort-tempered responseは、彼女を失望させた』。形容詞+名詞の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

心理学や行動科学の研究論文で、特定の性格特性を記述する際に使用されます。例えば、「被験者はストレス状況下で short-tempered になる傾向が見られた」のように、客観的な観察結果を報告する文脈で用いられます。講義などでも、性格特性に関する研究を紹介する際に使われることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な人物評価を避ける傾向があるため、使用頻度は低いです。ただし、人事評価やチーム分析などの報告書において、客観的な事実に基づいて「プレッシャーのかかる状況下で、チームメンバーの一部が short-tempered になる傾向が見られた」のように記述されることがあります。メールや会議での発言では、より婉曲的な表現が好まれます。

日常会話

日常会話では、直接的な人格批判を避けるため、あまり使われません。ニュース記事やドキュメンタリーなどで、事件や事故の背景を説明する際に、「容疑者は日頃から short-tempered な性格だった」のように、第三者の視点から性格を説明する文脈で見かけることがあります。親しい間柄であれば、「彼はちょっと短気なところがあるんだ」のように、婉曲的な表現を使うことが多いでしょう。

関連語

類義語

  • 些細なことにもすぐに不快感や苛立ちを感じる状態。体調不良や睡眠不足など、内的要因によって引き起こされることが多い。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"short-tempered"よりも感情の爆発というより、持続的な不機嫌さを表す。また、他者に対する攻撃性よりも、自分自身への不快感を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"irritable"は、特定の状況に対する一時的な感情を表す場合もあるが、"short-tempered"はより性格的な傾向を指すことが多い。また、"irritable"は医学的な文脈でも使われる(例:過敏性腸症候群)。

  • cranky

    主に子供や年配者が不機嫌な状態を表す口語表現。疲労、空腹、退屈などが原因であることが多い。フォーマルな場では不適切。 【ニュアンスの違い】"short-tempered"よりもずっとカジュアルな表現で、深刻な怒りというよりは、一時的な不快感を表す。親愛の情を込めて使われることもある。 【混同しやすい点】"cranky"は、機械や装置の状態が悪いことを指す場合もある(例:A cranky old car)。大人が"cranky"と言われる場合は、ユーモラスなニュアンスを含むことが多い。

  • testy

    怒りっぽく、すぐに口答えしたり、反論したりする傾向がある状態。相手の態度や言動に敏感に反応する。 【ニュアンスの違い】"short-tempered"よりも、言葉による反論や攻撃性が強い。また、相手を試すような、挑発的なニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"testy"は、相手の反応を試すような意味合いを含むため、"short-tempered"のように単に怒りやすい性格を表すのとは異なる。相手に不快感を与える可能性が高い表現。

  • choleric

    非常に怒りっぽく、激しい怒りを爆発させる傾向がある状態。医学用語としても使われる。文学作品や歴史的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"short-tempered"よりもずっと強い怒りを表し、感情のコントロールが難しい状態を指す。現代の日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"choleric"は、古代ギリシャの体液病理学に由来する言葉で、胆汁質の人が怒りっぽいという考えに基づいている。そのため、単なる怒りっぽさだけでなく、体質的な傾向を暗示する。

  • 怒りやすく、すぐに腹を立てる性質を表すフォーマルな言葉。性格を表す形容詞として使われる。 【ニュアンスの違い】"short-tempered"よりも、より知的で教養のある人が使う傾向がある。また、感情の爆発というよりは、潜在的な怒りっぽさを表す。 【混同しやすい点】"irascible"は、日常会話ではあまり使われず、文学作品や学術的な文章でよく見られる。また、"irascible"は、対象を特定せずに、一般的な性質を表すことが多い。

  • peevish

    不機嫌で、不平不満を言いやすい状態。些細なことにこだわり、文句を言う。 【ニュアンスの違い】"short-tempered"よりも、怒りというよりは、不満や不機嫌さを表す。また、他者に対する攻撃性よりも、自己中心的な不満を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"peevish"は、子供や年配者のわがままな態度を表す場合もある。また、"peevish"は、特定の状況に対する一時的な感情を表す場合もあるが、"short-tempered"はより性格的な傾向を指すことが多い。

派生語

  • 名詞で『気性』『怒り』。動詞では『和らげる』『鍛える』。short-temperedの語幹であり、感情の根本を表す。日常会話から文学作品まで幅広く使用される。

  • 『穏やかな』『節度のある』という意味の形容詞。気候や行動に対して使われる。short-temperedとは対照的に、感情や行動が抑制されている状態を示す。学術的な文脈やビジネスシーンでも用いられる。

  • 『自制』『節制』という意味の名詞。temperateから派生し、特に飲酒や欲望に対する抑制を指すことが多い。道徳的な文脈や政治的な議論で使われることがある。

反意語

  • good-tempered

    『温厚な』『機嫌の良い』という意味。short-temperedの直接的な反意語として、日常会話で頻繁に使われる。性格を表す形容詞として一般的。

  • long-suffering

    『忍耐強い』『寛容な』という意味。short-temperedがすぐに怒るのに対し、long-sufferingは長く苦しみに耐える様子を表す。より深刻な状況や人間関係で使われることが多い。

  • 『のんきな』『気楽な』という意味。short-temperedが神経質な印象を与えるのに対し、easygoingはストレスを感じにくい性格を表す。日常会話で性格や態度を表現する際によく用いられる。

語源

"short-tempered」は、「短気な」「怒りっぽい」という意味ですが、その語源は意外と直接的です。「short」は「短い」を意味し、「temper」は「気性」「気分」を意味します。つまり、「temper(気性)」が「short(短い)」、すなわち「すぐに切れる」「堪え性がない」状態を表しています。日本語で「キレやすい」という表現がありますが、これに近いニュアンスです。比喩的に、導火線が短いとすぐに爆発するように、我慢の限界が短い=短気であると考えると覚えやすいでしょう。語源を辿ると、単語の意味がより鮮明になり、記憶にも残りやすくなります。

暗記法

「short-tempered」は、怒りを制御できない未熟さの象徴。歴史的には、冷静さこそリーダーの資質とされ、感情的な人物は重責を担えず、物語の悲劇の種でした。シェイクスピア劇の激情家を思い浮かべれば、短気は身を滅ぼすと理解できるでしょう。現代ではEQが重視される一方、感情の抑圧も問題視され、この言葉は単なる非難を超え、自己理解への問いかけを含んでいるのです。

混同しやすい単語

『short-tempered』の『short』の部分だけを取り出した単語。発音もスペルも同じなので、文脈から判断する必要がある。『短い』という意味の形容詞であり、複合語の一部であるか、単独の形容詞であるかを見極める必要がある。

『temper』は『short-tempered』の核となる単語。発音は似ているが、意味が異なる。『気性』『機嫌』などの意味を持つ名詞、または『和らげる』などの意味を持つ動詞。形容詞の『short-tempered』とは品詞も意味も異なる点に注意。

『temper』とスペルが似ており、発音も一部共通する。意味は『期間』『学期』『条件』など。発音記号を確認し、母音と子音のわずかな違いを意識すると区別しやすくなる。語源的には『境界』を意味するラテン語に由来し、時間や条件の区切りを示す。

『temper』を含む単語で、スペルも似ているため混同しやすい。『温度』という意味の名詞であり、気性とは直接関係がない。ただし、比喩的に『感情の温度』のように使うこともあり、文脈によっては意味が通じる場合もあるため注意が必要。

tamper

『temper』とスペルが非常に似ており、発音も近い。意味は『改ざんする』『干渉する』という動詞。特に、IT 関係の文脈でよく使われる。語源的には、中世フランス語の『触る』という意味の言葉に由来し、不正な操作を連想させる。

shattered

『short-tempered』とはスペルも意味も大きく異なるが、語感(特に『shat-』の部分)が似ていると感じる人がいるかもしれない。『粉々になった』という意味の形容詞または動詞の過去分詞。感情が爆発する様子を『shattered』で表現することもできるため、文脈によっては関連付けられる可能性もある。

誤用例

✖ 誤用: My boss is short-tempered, so I always speak euphemistically to him.
✅ 正用: My boss is short-tempered, so I always walk on eggshells around him.

日本語の『遠回しに言う』を直訳して『euphemistically』を使うのは文法的に誤りではありませんが、ここでは不自然です。short-tempered(短気)な上司に対しては、『言動にとても気を使う』状況なので、英語では『walk on eggshells(卵の上を歩くように)』というイディオムがより適切です。日本人は直接的な表現を避けがちですが、英語では具体的なイメージを伴うイディオムが好まれる傾向があります。

✖ 誤用: He is short-tempered, so he is not suitable for the chairman.
✅ 正用: Given his short temper, he may not be the ideal candidate for chairman.

『short-tempered』は日常会話でよく使われる表現ですが、『会長』のようなフォーマルな役職について議論する文脈では、ややカジュアルすぎます。よりフォーマルな印象を与えるには、『short temper』という名詞形を使い、『given his short temper(彼の短気さを考慮すると)』のように婉曲的に表現するのが適切です。日本人はストレートな表現を避ける傾向がありますが、英語ではフォーマルな場面では特に、直接的な表現を避けることで、より丁寧で洗練された印象を与えることができます。

✖ 誤用: He is short-tempered, but he is a good person.
✅ 正用: Despite his short temper, he has a heart of gold.

『短気だけど良い人だ』という日本語を直訳すると、上記のようになりますが、英語では『a heart of gold(心の優しい人)』というイディオムを使う方が、より自然で感情的なニュアンスが伝わります。『short-tempered』というネガティブな特徴と、『good person』というポジティブな特徴を対比させる場合、英語ではより強いコントラストを表現できるイディオムが好まれます。日本人は相手の性格を評価する際に、直接的な表現を避けがちですが、英語では具体的なイメージを伴うイディオムを使うことで、より感情豊かに表現することができます。

文化的背景

「short-tempered」は、まるで導火線の短い爆弾のように、すぐに怒り出す性質を指します。この言葉が持つ文化的背景には、怒りを自己制御できないことへの否定的な評価と、感情の抑制を美徳とする価値観が深く根ざしています。

歴史的に見ると、感情の抑制は、特に支配階級やリーダーシップを担う人々に求められてきました。古代ローマの哲学者セネカは、怒りを「一時的な狂気」とみなし、理性による制御の重要性を説きました。中世ヨーロッパの騎士道精神においても、冷静沈着さは重要な要素であり、感情に任せた行動は非難の対象でした。したがって、「short-tempered」な人物は、リーダーシップや責任を担うには不向きであるという認識が、社会に広く共有されてきたのです。

文学作品においても、「short-tempered」な人物は、しばしば物語の混乱や悲劇を引き起こす要因として描かれます。例えば、シェイクスピアの戯曲には、激情に駆られて誤った判断を下すキャラクターが数多く登場します。彼らの「short-tempered」な性格は、周囲の人々だけでなく、自分自身をも破滅へと導きます。また、寓話や童話においても、短気な性格は愚かさや未熟さの象徴として描かれることが多く、子供たちに感情のコントロールの大切さを教える役割を担ってきました。

現代社会においても、「short-tempered」な性格は、人間関係や職場環境においてネガティブな影響を与える可能性があります。感情のコントロールは、EQ(感情指数)と呼ばれる能力の一部として重要視され、自己啓発やリーダーシップ研修などでも取り上げられるテーマです。しかしながら、一方で、感情を抑圧しすぎることも、精神的な健康を損なう可能性があるという認識も広まっています。そのため、「short-tempered」という言葉は、単なる否定的な評価だけでなく、感情の適切な表現方法や自己理解の必要性を示唆する言葉としても捉えることができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で比較的頻出。特に長文読解パート

- 文脈・例題の特徴: ニュース記事、エッセイ、物語など幅広い文脈で登場。人の性格を表す場面で使われやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 「怒りっぽい」「短気な」という意味を理解し、類義語(irritable, quick-tempered)とのニュアンスの違いを把握。会話文での使われ方も確認。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の長文読解で登場

- 文脈・例題の特徴: 従業員間のトラブル、顧客対応、マネジメントなど、ビジネスシーンでの人間関係に関する文脈で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を多く学習し、同僚や顧客に対する不満を婉曲的に表現する文脈での使われ方に注意。類義語(impatient)との使い分けも重要。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション。まれにリスニングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章でまれに出題。特に心理学、社会学などの分野

- 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事などで、特定の性格特性や行動パターンを説明する際に使用される

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を理解し、行動心理学などの専門用語との関連性を把握。類義語(choleric, irascible)との意味の違いも理解しておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で比較的頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 物語、評論、エッセイなど、様々なジャンルの文章で登場。登場人物の性格描写や社会現象の説明などで使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ね、類義語(easily angered, hot-headed)との置き換えができるようにする。過去問で実際の出題例を確認することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。