英単語学習ラボ

shallow

/ˈʃæloʊ/(シャァロゥ)

最初の音 /ʃ/ は、日本語の「シャ、シュ、ショ」の子音と同じです。母音 /æ/ は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。最後の /oʊ/ は二重母音で、「オ」から「ウ」へスムーズに変化させます。全体的に、日本語の「シャロー」よりも、各母音を意識して区切るように発音するとより自然になります。

形容詞

うわべだけの

表面的な、深みや内容に欠ける様子。知識、感情、関係性など、様々な対象に使われ、本質を捉えていないニュアンスを含む。例:shallow understanding(浅い理解), shallow relationship(うわべだけの関係)

I felt the conversation was shallow, just talking about the weather.

その会話はうわべだけだと感じた。ただ天気の話をしているだけだったから。

パーティーや初めて会う人との会話で、当たり障りのない話題ばかりが続き、本音や深い話ができない時に使う表現です。話の内容が薄く、表面的な印象を与える様子が伝わりますね。「shallow」は、このように会話や内容が「深みに欠ける」様子を表します。

The movie had a shallow story, which made me feel disappointed.

その映画は物語がうわべだけだったので、私はがっかりした。

映画や本、あるいは演劇などの作品を見て、その内容やテーマに深みがなく、表面的だと感じた時に使う表現です。登場人物の感情や物語の背景が十分に描かれていないなど、「もっと深い内容を期待していたのに」というがっかりした気持ちが伝わりますね。

His kindness was shallow; he just wanted something from me.

彼の親切はうわべだけだった。彼はただ私から何か欲しかったのだ。

誰かの行動や態度が、本心からのものではなく、裏に別の目的や意図があると感じる時に使う表現です。表面上は親切に見えても、その動機が不純である、つまり「真剣さや誠実さに欠ける」様子を表します。相手の行動に不信感を抱いている場面が想像できますね。

形容詞

水深の浅い

水や液体の深さが不十分な状態。文字通り水深が浅い状況のほか、比喩的に「(呼吸などが)浅い」という意味でも用いられる。例:shallow water(浅瀬), shallow breath(浅い呼吸)

The little children were laughing and splashing in the shallow end of the pool.

幼い子供たちはプールの浅い方で笑いながら、水を跳ね飛ばしていました。

この例文は、小さな子供たちが安全に遊べる「プールの浅い場所」という、日常的で非常に具体的なシーンを描写しています。'shallow end' は「(プールの)浅い方」という決まった言い方で、この単語が最も自然に使われる典型的な場面の一つです。子供たちの楽しそうな様子が目に浮かびますね。

We could easily walk across the river because the water was very shallow.

水がとても浅かったので、私たちは簡単に川を歩いて渡ることができました。

川を渡るという行動を通して、「水深が浅い」ことが実感できます。'walk across the river'(川を歩いて渡る)という行動が、水が深ければできないことから、'shallow' の意味がより鮮明になります。旅行やアウトドアで遭遇するような、自然でわかりやすい状況です。

The boat had to stop because the lake became too shallow to navigate.

湖の水深が航行するには浅くなりすぎたので、ボートは止まらざるを得ませんでした。

ボートがそれ以上進めなくなる、という状況は、'shallow' が単に「浅い」だけでなく、「航行に支障が出るほど浅い」というニュアンスを伝えます。水の深さが活動に影響を与える、具体的な問題を示す場面でよく使われます。'too shallow to navigate' は「航行するには浅すぎる」という、セットで覚えておくと便利な表現です。

コロケーション

shallow grave

浅い墓、手軽に埋葬された場所

文字通り浅く掘られた墓のことで、犯罪や秘密裏の埋葬を連想させます。サスペンスや犯罪小説でよく用いられる表現で、隠蔽工作の不完全さや、死者への敬意の欠如を示唆します。比喩的に、隠された過去や秘密が暴かれる可能性を暗示することもあります。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

shallow understanding

浅薄な理解、表面的な知識

物事の本質を捉えられていない、表面的な理解を指します。試験勉強で一夜漬けした知識や、ニュースを斜め読みした程度の理解などが該当します。批判的なニュアンスを含むことが多く、相手の知識や理解力を否定する際に用いられます。ビジネスシーンや学術的な議論で使われることが多いです。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

shallow water

浅瀬、水深の浅い場所

文字通り水深が浅い場所を指し、航海や水泳の文脈でよく使われます。比喩的に、危険が少ない、容易な状況を表すこともあります。「get out of the shallow water」のように、困難な状況から抜け出すという意味で使われることもあります。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

shallow breathing

浅い呼吸、呼吸が浅い状態

呼吸が深くなく、肺に十分な酸素を取り込めていない状態を指します。医学的な文脈や、不安や緊張を表す際に用いられます。ヨガや瞑想では、深い呼吸の重要性が強調されるため、対比として「shallow breathing」が用いられることがあります。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

shallow end (of the pool)

(プールの)浅い側、初心者向けの場所

プールの浅い側を指し、泳ぎが苦手な人や子供が練習する場所です。比喩的に、物事の簡単な部分や、初心者向けの段階を表すことがあります。「stick to the shallow end」のように、自分の能力を超えることを避けるという意味で使われることもあります。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

shallow personality

浅薄な性格、中身のない人

内面が空虚で、表面的なことばかり気にする人を指します。批判的なニュアンスを含み、人間関係や価値観が希薄であることを意味します。外見ばかり気にする人や、流行に流されやすい人を指すことが多いです。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

shallow roots

浅い根、根無し草

植物の根が浅く張っている状態を指し、不安定さや脆弱さを意味します。比喩的に、基盤が弱い、定着していない状態を表すことがあります。例えば、特定の地域に愛着がない人や、信念を持たない人を指すことがあります。文法的には"adjective + noun"の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、抽象的な概念や比喩表現として用いられることがあります。例えば、研究の分析が不十分な場合に「shallow analysis(浅薄な分析)」と表現したり、ある理論の理解が表面的である場合に「shallow understanding(表層的な理解)」と表現したりします。研究者が自身の研究の限界や今後の課題を議論する際に使われることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの計画や分析の深度が不十分な場合に使われることがあります。例えば、「shallow market research(表層的な市場調査)」や「shallow due diligence(表層的なデューデリジェンス)」というように、改善の余地がある点を指摘する際に用いられます。会議での議論や報告書の中で、客観的な評価として使われることが多いです。

日常会話

日常会話では、文字通り「水深が浅い」という意味で使われることが多いですが、比喩的に人の知識や考え方が表面的であることを指すこともあります。例えば、「He has a shallow personality(彼は浅はかな性格だ)」のように、やや批判的なニュアンスで使われることがあります。ニュースやドキュメンタリー番組で、社会問題や事件の背景にある浅薄な理解を批判する文脈で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 表面的な、うわべだけの、という意味。人の性格、知識、議論、分析など、深みや本質を欠いていることを批判的に表現する際に用いられる。学術的な文脈や、ややフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"shallow"よりも強い非難のニュアンスを含み、軽蔑や不誠実さを示唆することがある。また、対象がより抽象的で、人の内面や思考、議論などに用いられる。 【混同しやすい点】"shallow"は物理的な浅さにも使えるが、"superficial"は主に抽象的な意味でのみ使われる。また、"superficial"は「表面的な傷」のように、文字通りの意味でも使われる点に注意。

  • ささいな、取るに足りない、という意味。問題、議論、詳細などが重要でない、価値がないことを表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"shallow"が深みの欠如を指すのに対し、"trivial"は重要性の欠如を指す。議論などが"shallow"である場合、深掘りが足りないことを意味するが、"trivial"である場合、議論する価値がないことを意味する。 【混同しやすい点】"shallow"は対象に深さが存在しうることを前提とするが、"trivial"はそもそも深さを考慮する必要がないほど重要でないことを意味する。例えば、「shallow analysis(浅い分析)」は分析の深さが足りないことを意味するが、「trivial analysis(取るに足らない分析)」は分析を行う価値がないことを意味する。

  • 軽薄な、ばかげた、真剣味がない、という意味。人の行動、態度、話題などが真面目さに欠けることを批判的に表現する。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"shallow"が深みの欠如を指すのに対し、"frivolous"は真剣さ、重要性の欠如を指す。また、"frivolous"は人の行動や態度に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】"frivolous"は、特に裁判などの法的な文脈で「根拠のない」という意味を持つことがある。"frivolous lawsuit(根拠のない訴訟)"のように使われる。

  • skin-deep

    うわべだけの、表面的な、という意味。感情、美しさ、理解などが表面的なもので、本質的ではないことを表す。日常会話や文学的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"shallow"よりも感情や美しさなど、より感覚的なものに対して使われることが多い。また、"skin-deep"は、その表面的な性質が一時的であることを示唆することがある。 【混同しやすい点】"skin-deep"は文字通り「肌の深さ」という意味であり、物理的な浅さを表すことはできない。あくまで比喩表現として用いられる。

  • cursory

    大ざっぱな、ぞんざいな、いい加減な、という意味。調査、検査、読書などが不十分であることを表す。ビジネスや学術的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"shallow"が深みの欠如を指すのに対し、"cursory"は注意や労力の欠如を指す。調査などが"shallow"である場合、深掘りが足りないことを意味するが、"cursory"である場合、注意深く行われていないことを意味する。 【混同しやすい点】"cursory"は主に調査、検査、読書など、何らかの行為に対して使われる。人の性格などに対して使うことはできない。

  • flippant

    軽率な、不真面目な、口が軽い、という意味。特に深刻な状況や話題に対して、不適切なほど軽々しい態度をとることを表す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"shallow"が深みの欠如を指すのに対し、"flippant"は敬意や真剣さの欠如を指す。発言や態度が対象となる。 【混同しやすい点】"flippant"は、深刻な状況で不適切な軽率さを示す場合にのみ使われる。単に明るい性格を表すものではない。

派生語

  • shallowness

    「浅さ」「浅薄さ」という意味の名詞。「shallow」に名詞化の接尾辞「-ness」が付いた形。物理的な浅さだけでなく、人の性格や知識の浅薄さを表す際にも用いられる。日常会話から、やや批判的な文脈を含む議論まで幅広く使われる。

  • shallowly

    「浅く」「浅薄に」という意味の副詞。「shallow」に副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。物理的な浅い状態を表す他、表面的なやり方や考え方を批判的に表現する際にも使われる。学術論文やビジネス文書よりも、日常会話や物語などで用いられることが多い。

反意語

  • 「深い」という意味の形容詞。「shallow」の最も直接的な反意語であり、物理的な深さだけでなく、感情、知識、理解の深さなど、抽象的な意味でも対比される。日常会話から学術論文まで、あらゆる文脈で使用される。

  • 「深遠な」「奥深い」という意味の形容詞。「shallow」が表面的なのに対し、「profound」は感情、知性、または意味において非常に深く、徹底的であることを指す。日常会話よりも、哲学、文学、学術的な議論など、より形式ばった文脈で用いられることが多い。

語源

"shallow" は、古英語の "sceald"(浅い)に由来します。これはゲルマン祖語の "*skal-,"(分割する、分離する)という語根に関連しており、元の意味は「切り開かれた、削られた」といったニュアンスを含んでいたと考えられます。水深が浅い場所は、あたかも大地が削られて水面が現れたかのように見えることから、この語が「浅い」という意味を持つようになったのでしょう。さらに、中英語期には"shalowe"という形になり、現在のスペルに近づきました。比喩的に「うわべだけの」という意味を持つようになったのは、表面だけをなぞるように、物事の本質に深く立ち入らない様子を「浅い」と表現するようになったためです。日本語の「浅はか」という言葉にも似たような意味合いがありますね。

暗記法

「shallow」は単なる浅さではない。西洋では内省、知識、経験という「深さ」が重んじられ、精神性を欠いた状態を批判的に表す。哲学者は真理を追求し、宗教は魂の救済を説いた。オスカー・ワイルドの作品では、外見ばかりを気にする主人公の生き方を「shallow」と表現。現代ではSNSのフォロワー数に固執する人々を批判的に指す。自己啓発を軽視する風潮への警鐘として、この言葉は私たちが本当に大切にすべきものを問いかける。

混同しやすい単語

hallow

発音が似ており、特に語尾の 'ow' の部分が共通しているため、聞き間違いやすい。意味は『神聖にする』という動詞で、'shallow'(浅い)とは全く異なる。スペルも一文字違いなので注意が必要。古英語の『hālgian(神聖にする)』に由来し、'holy'(神聖な)と語源的に関連があることを覚えておくと区別しやすい。

スペルが似ており、'sha-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『影』であり、'shallow'(浅い)とは異なる。発音も 'ow' の部分が共通しているため、注意が必要。比喩表現で『影響力』や『暗い面』などを意味することもある。

スペルが似ており、'swallow'という単語は『ツバメ』または『飲み込む』という意味を持つ。発音も最初の音が異なるだけで、'allow'の部分が共通しているため、聞き間違いやすい。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。『飲み込む』という意味では、比喩的に『感情を抑える』という意味にもなる。

'shallow'と同様に、語尾が 'llow' で終わるため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『仲間』や『研究員』であり、'shallow'(浅い)とは全く異なる。発音も 'f' と 'sh' の違いに注意する必要がある。古ノルド語の『félagi(仲間)』に由来し、'fellowship'(仲間意識)などの単語と関連がある。

発音は似ていないものの、'shallow' の持つ『うわべだけ』『見せかけ』といった意味合いから、『誤った考え』や『詭弁』を意味する 'fallacy' と意味の面で混同する可能性がある。スペルも 'alla' の部分が視覚的に似ている。論理学などで用いられる単語であり、'shallow'とは文脈が大きく異なる。

スペルの一部が重複しており、特に 'llow' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『従う』であり、'shallow'(浅い)とは全く異なる。発音も最初の音が異なるだけで、注意が必要。ソーシャルメディアなどで頻繁に使われる単語であり、'follower'(フォロワー)などの関連語も覚えておくと良い。

誤用例

✖ 誤用: The movie was shallow and I didn't learn anything.
✅ 正用: The movie was superficial and I didn't learn anything.

『shallow』は文字通り『浅い』という意味ですが、内容の薄さを批判する際には、より婉曲的で洗練された表現である『superficial』が適切です。日本語の『浅はか』を直訳するとshallowになりがちですが、英語ではshallowは文字通りの浅さを指すことが多いです。特に知的レベルや内容の薄さを批判する際には、superficial, glib, or vapidといった語彙がより適切で、大人の会話にふさわしい語感を与えます。

✖ 誤用: He has a shallow understanding of Japanese culture, but he pretends to know everything.
✅ 正用: He has a rudimentary understanding of Japanese culture, but he pretends to know everything.

『shallow』は知識や理解の深さが足りないことを表しますが、しばしば軽蔑的なニュアンスを含みます。そのため、相手を批判する意図がない場合は、より客観的な表現である『rudimentary』(初歩的な)や『basic』を使う方が無難です。日本人は謙遜の美徳を重んじるため、相手の知識を頭ごなしにshallowと断じる表現は、文化的背景から見ても不適切となる場合があります。また、shallowを安易に使うと、相手に不快感を与える可能性があります。

✖ 誤用: The river is shallow to swim in.
✅ 正用: The river is too shallow to swim in.

『shallow』だけでは、川が泳ぐのに適しているかどうかの判断が曖昧です。『too shallow』とすることで、『浅すぎて泳ぐのに適さない』という明確な意味になります。日本語の『浅くて泳げない』という表現を直訳しようとすると、to不定詞と組み合わせてしまいがちですが、英語ではtoo...to構文を使うことで、より自然で意図が伝わる表現になります。浅いことを強調し、泳げない理由を明確にすることで、読者に誤解を与えない表現を心がけましょう。

文化的背景

「shallow」は、表面的な深さのなさを指すだけでなく、しばしば人の性格や思考の浅薄さ、感情の表層性といった、内面の欠如を批判的に表す言葉として用いられます。この単語が持つネガティブな響きは、西洋文化における「深さ」への価値観、つまり内省、知識、経験の重要性と深く結びついています。

「shallow」という言葉が、単なる物理的な浅さから、人間の内面を評価する比喩へと拡張された背景には、西洋哲学や宗教における精神性の重視があります。古代ギリシャの哲学者たちは、真理の探求や自己認識の深さを追求し、ソクラテスは「無知の知」を自覚することの重要性を説きました。キリスト教においては、信仰の深さや魂の救済が重視され、外面的な行動よりも内面の信仰心が重要視されました。このような思想的背景が、「shallow」という言葉に、単なる物理的な浅さ以上の意味合いを付与し、精神的な深さを欠いた状態を批判的に表現する言葉として定着させていったと考えられます。

文学作品における「shallow」の登場例としては、オスカー・ワイルドの『ドリアン・グレイの肖像』が挙げられます。主人公ドリアンは、美貌に固執し、快楽を追求するあまり、魂を堕落させていきます。彼のshallowな生き方は、外見の美しさばかりを重視し、内面の成長を怠った結果として描かれています。また、現代社会においては、ソーシャルメディアにおける「いいね!」の数やフォロワーの数に固執する人々を指して、「shallow」という言葉が使われることがあります。これらの人々は、表面的な人気や承認を求めるあまり、自己の内面を深く掘り下げることがないため、批判的に見られることがあります。

現代社会において、「shallow」という言葉は、単に「浅い」という意味だけでなく、自己啓発や精神的な成長を軽視する風潮に対する警鐘としての意味合いも帯びています。深さや内面性を重視する価値観が薄れつつある現代において、「shallow」という言葉は、私たちが本当に大切にすべきものは何かを問いかける、重要なキーワードと言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、幅広いトピック。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞「浅い」の意味に加え、「浅薄な」「表面的な」といった比喩的な意味も重要。関連語のsuperficialとの使い分けも意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 中級レベルで、比較的頻繁に出題。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの比喩表現(例:shallow understanding)が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「浅い」という意味だけでなく、「深みがない」「内容が薄い」といった意味で使われることに注意。ビジネス文書におけるニュアンスを理解することが重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会科学、心理学などの分野で、抽象的な概念を説明する際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合い(例:shallow analysis)で使われることが多い。文脈から正確な意味を把握する練習が必要。同義語や関連語(superficial, trivial)との区別も重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解、空所補充問題。

2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、心理学など、幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での使用頻度が高い。「浅はかな」「表面的な」といった訳語を覚えておくこと。文脈から判断する力が重要。superficialなど類似語との区別も問われることがある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。