retired
強勢は「タ」に置きます。/r/ は舌を丸める音で、日本語の「ラ」行とは異なります。語尾の /d/ は有声歯茎破裂音で、日本語にはない音です。舌先を上の歯の裏につけて発音し、息を止めるようにします。カタカナでは「ド」と表記しましたが、実際はほとんど聞こえないくらい弱く発音されることが多いです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
引退した
仕事や活動から身を引き、余生を送る状態。単に職を辞めただけでなく、その後の生活をゆったりと過ごすニュアンスを含む。
My grandfather is a retired teacher, and he enjoys gardening now.
私の祖父は引退した先生で、今はガーデニングを楽しんでいます。
※ この例文では、祖父がかつて先生だったけれど今は引退している状態が伝わります。「a retired teacher」のように「a + retired + 職業」の形で、その人がどんな職業から引退したのかを説明するのは、とても自然でよく使われる表現です。庭で楽しそうにしている祖父の姿が目に浮かびますね。
Many retired people gather at the park to play gateball every morning.
毎朝、多くの引退した人たちが公園に集まってゲートボールをしています。
※ この文では「retired people(引退した人々)」として、集団の様子を描写しています。公園で楽しそうにゲートボールをするお年寄りたちの姿が目に浮かびますね。このように「retired + 名詞」の形で、引退した人々のグループや集まりについて話す際によく使われます。
Even though she is retired, she still volunteers actively for the community.
彼女は引退していますが、今でも積極的に地域のためにボランティアをしています。
※ ここでは「she is retired」と、be動詞の後に「retired」を置いて、彼女が引退している『状態』を表しています。引退後も社会と関わり、生き生きと活動している女性の姿が伝わりますね。仕事から離れても、新しい形で社会貢献をする大人たちの様子を表すのにぴったりの表現です。
使用停止の
機械やシステムなどが老朽化や陳腐化により、現役を退き、使われなくなった状態。例えば、'retired technology'(旧式技術)のように使われる。
The old bus, now retired, just sits quietly in the garage.
その古いバスは、もう引退して(使用停止になり)、ガレージの中で静かに座っています。
※ かつて多くの人を乗せて走っていたバスが、役目を終えて静かに置かれている様子を想像してみてください。この文では、バスが「もう使われていない状態」であることを示しています。乗り物や機械が新しいものに役目を譲ったときによく使われる表現です。
My old smartphone is a retired model, so I bought a new one.
私の古いスマホはもう生産中止モデルなので、新しいのを買いました。
※ 最新のアプリが動かなくなり、通信も不安定になった古いスマホを見て、新しいスマホに買い替える決意をした場面です。「retired model」は、特に電化製品や自動車などで「生産中止になったモデル」「型落ちしたモデル」という意味で非常によく使われます。日常生活で耳にする機会も多いでしょう。
Many retired machines in the old factory are now covered in dust.
古い工場にある多くの使用停止になった機械は、今やホコリをかぶっています。
※ 閉鎖された古い工場の中を歩いていると、かつて活発に動いていたであろう機械たちが、静かにホコリをかぶって佇んでいる様子を描写しています。工場や施設で使われていた設備が「使用停止になる」「稼働を終える」という状況で「retired machines」のように使われるのは、とても自然な表現です。
退役させる
人や物を、活動や使用から引退させる行為。例えば、軍隊で兵士を退役させる、古い車を廃車にするなどの状況。
The baseball team retired its veteran pitcher after his long career.
その野球チームは、長年のキャリアを終えたベテラン投手を引退させました。
※ この例文は、長年チームに貢献した選手が引退する、感動的な場面を描写しています。スポーツの世界で「選手を現役から引退させる」という文脈で「retired」がよく使われる典型的な例です。動詞「retired」はここでは「〜を引退させる」という他動詞として使われています。
The air force proudly retired the old fighter jet, sending it to a museum.
空軍は、その古い戦闘機を誇らしげに退役させ、博物館に送りました。
※ この例文は、国の空を守ってきた戦闘機が任務を終え、歴史の一部となる情景を伝えます。「retired」は、軍や組織が、役割を終えた乗り物や機械を「退役させる」「現役から外す」といった意味で使う際によく登場します。人だけでなく、物に対しても使われることを覚えておきましょう。
Our company finally retired the outdated computer system to bring in new technology.
私たちの会社はついに、時代遅れのコンピューターシステムを廃止し、新しい技術を導入しました。
※ この例文は、古いシステムが新しい技術に置き換わる、ビジネスの現場でよくある場面を描いています。「retired」は、企業や組織が、古くなった機械やシステムなどを「廃止する」「使用を中止する」という意味で使う際にも自然です。新しいものへの移行に伴う、期待感が伝わりますね。
コロケーション
退職後の生活
※ 最も基本的なコロケーションの一つで、退職後の生活全般を指します。「充実した退職後の生活 (fulfilling retired life)」「快適な退職後の生活 (comfortable retired life)」のように形容詞を伴って使われることも多いです。口語・ビジネスなど場面を選ばず使えますが、やや紋切り型の表現でもあります。
退職した教師/医者/エンジニア
※ 職業を表す名詞と組み合わせることで、「元〜」という身分を表します。単に「退職した」という事実だけでなく、その人が長年培ってきた経験や知識を示唆するニュアンスがあります。例えば、'retired doctor'であれば、医療に関する豊富な知識を持つ人物、というイメージを想起させます。
退職したばかりの
※ 'newly'という副詞を伴い、退職して間もない状態を表します。退職後の生活に対する期待や不安、新しい趣味への挑戦など、変化の時期にあることを示唆します。例えば、「He is newly retired and enjoying his free time.(彼は退職したばかりで、自由な時間を楽しんでいる)」のように使われます。
早期退職した、予定より早く退職した
※ 'prematurely'という副詞を伴い、本来の定年よりも早く退職したことを表します。健康上の理由、会社の都合(リストラなど)、個人的な事情など、様々な背景が考えられます。「He was prematurely retired due to health issues.(彼は健康上の問題で早期退職を余儀なくされた)」のように使われます。
政界/ビジネスから引退した
※ 前置詞'from'を伴い、特定の分野や活動から身を引いたことを表します。単に職を辞めるだけでなく、その分野での活動を完全に終えるというニュアンスがあります。「She retired from politics after 30 years of service.(彼女は30年の奉仕の後、政界から引退した)」のように使われます。
年金で退職生活を送る
※ 受動態の形で、年金を受け取って退職生活を送る状態を表します。経済的な基盤があることを示唆し、安定した退職後の生活を送っているイメージを与えます。「He is retired on a good pension.(彼は十分な年金で退職生活を送っている)」のように使われます。
退役将軍/提督
※ 軍隊の階級と組み合わせて、退役軍人を指します。単なる退職者ではなく、軍隊での長年の経験と功績を持つ人物であることを示唆します。退役軍人に対する敬意や、過去の栄光を想起させるニュアンスがあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特定の対象やシステムが活動を停止した状態を指す際に使用されます。例:ある特定の理論が「すでに退役した(廃れた)理論である」と批判的に言及する場合や、高齢者の研究において「引退後の生活」について議論する際に使われます。また、コンピューターサイエンス分野では、特定のアルゴリズムが「retired algorithm(使用されなくなったアルゴリズム)」として言及されることがあります。
ビジネスシーンでは、従業員の退職、資産の償却、または製品の販売終了などを指す際に使用されます。例:人事部が「〇〇氏は〇年〇月〇日に退職しました」と公式に発表する際や、財務報告書で「〇〇設備は〇年度に退役しました(償却されました)」と記載されることがあります。また、マーケティング部門が「〇〇製品は販売を終了しました」と告知する際にも使われます。
日常生活では、主に人が仕事を引退した状態を指す際に使用されます。例:近所の人との会話で「〇〇さんは定年退職されたそうですよ」と話したり、ニュース記事で「〇〇選手が現役を引退」と報道されたりする場面が考えられます。また、趣味の集まりで「引退後に始めた趣味」について語り合うこともあります。幅広い世代で使われる一般的な表現です。
関連語
類義語
- resigned
自発的に職を辞することを意味します。ビジネスシーンや報道などでよく使われ、フォーマルな印象を与えます。 【ニュアンスの違い】"retired"が年齢や勤続年数による引退を指すのに対し、"resigned"は個人的な理由やキャリアチェンジなど、より広い理由で職を辞めることを意味します。自発的な意思が強調されます。 【混同しやすい点】"retired"は通常、年齢制限のある職種や、長年の勤務を経て退職する場合に使われますが、"resigned"は役職や年齢に関わらず、自分の意思で辞める場合に用いられます。
- stepped down
役職や地位から退くことを意味します。特に、組織の上層部やリーダーシップのポジションから退く際に用いられます。フォーマルな場面で使われます。 【ニュアンスの違い】"retired"が完全に仕事から離れるニュアンスを含むのに対し、"stepped down"は必ずしも完全に引退するとは限りません。他の役割に移ったり、アドバイザーとして残ったりする可能性もあります。また、"stepped down"は、個人的な理由やスキャンダルなどが背景にある場合にも使われることがあります。 【混同しやすい点】"retired"は一般的に年齢による引退を指しますが、"stepped down"は年齢に関係なく、役職を辞することを意味します。また、"stepped down"は自動詞的な用法が一般的です(e.g., He stepped down as CEO.)。
会社や組織を去ることを意味する一般的な表現です。理由を特定せずに単に「去った」という事実を伝える際に使われます。日常会話でもビジネスシーンでも使用可能です。 【ニュアンスの違い】"retired"が引退という明確な理由と、多くの場合、長年の勤務を伴うのに対し、"left"は理由や期間に関係なく、単に組織を離れたという事実を述べます。ネガティブなニュアンスを含むこともあります(例:不満があって辞めた)。 【混同しやすい点】"retired"は引退後の生活を連想させますが、"left"は必ずしもそうではありません。転職や失業など、様々な可能性が考えられます。また、"left"は他動詞としても自動詞としても使えますが、"retired"は自動詞的な用法が主です。
仕事を辞めることを意味する、ややカジュアルな表現です。日常会話でよく使われます。フォーマルな場面では避けるべきです。 【ニュアンスの違い】"retired"が長年の勤務を経て計画的に引退することを意味するのに対し、"quit"は必ずしも計画的ではなく、衝動的な場合や、不満があって辞める場合に使われることが多いです。ネガティブなニュアンスが強い傾向があります。 【混同しやすい点】"retired"は敬意を込めた表現ですが、"quit"はしばしば否定的な意味合いを持ちます。また、"quit"はフォーマルな状況には適していません。例えば、退職の挨拶で"I quit"と言うのは不適切です。
- separated
軍隊や警察などの組織において、任期満了やその他の理由で職務から離れることを意味します。一般的なビジネスシーンではあまり使われません。 【ニュアンスの違い】"retired"が長年の勤務による引退を意味するのに対し、"separated"は必ずしもそうとは限りません。任期満了や、契約期間の終了など、様々な理由で組織を離れる場合に用いられます。また、離婚や別居の意味もあります。 【混同しやすい点】"retired"は一般的に、年齢や勤続年数による引退を指しますが、"separated"は必ずしもそうではありません。軍隊や警察など、特定の組織での離職を指すことが多い点に注意が必要です。
- withdrew
活動や参加から手を引くことを意味します。競技会やプロジェクト、政界など、様々な場面で使われます。フォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"retired"が仕事や職業から引退することを意味するのに対し、"withdrew"は特定の活動やプロジェクトから手を引くことを意味します。必ずしも完全に引退するわけではありません。 【混同しやすい点】"retired"は一般的に、年齢や健康上の理由など、仕事から完全に離れることを指しますが、"withdrew"は一時的に活動を停止する場合や、他の活動に専念するために手を引く場合にも使われます。また、"withdrew"は他動詞としても自動詞としても使えます。
派生語
『引退』を意味する名詞。動詞『retire』から派生し、行為や状態を表す接尾辞『-ment』が付加された。個人の引退だけでなく、制度としての退職金制度などを指す場合もある。ビジネスや人事関連の文脈で頻繁に使われる。
- retiring
『引退しつつある』『内気な』という意味の形容詞。動詞『retire』に形容詞化する接尾辞『-ing』が付いた形。前者は、例えば『retiring president(退任する社長)』のように使われる。後者は『控えめな性格』を表す際に用いられ、日常会話で使われる。
- retiredly
『引退して』『隠遁して』という意味の副詞。形容詞『retired』に副詞化する接尾辞『-ly』が付加された。日常会話では稀だが、文学作品などで隠居生活を送る様子を描写する際に用いられる。
反意語
- employed
『雇用されている』という意味の形容詞。『retire』が仕事から離れることを意味するのに対し、『employed』は仕事に就いている状態を表す。ビジネスシーンや経済状況を説明する際によく使われる。例えば、『fully employed(完全雇用)』のように用いられる。
『活動的な』という意味の形容詞。『retired』が活動を停止した状態を指すのに対し、『active』は積極的に活動している状態を示す。高齢者が引退後も活動的な生活を送る様子などを表す際にも使われる。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広い文脈で使用される。
『働いている』という意味の形容詞。『retired』が退職して働いていない状態を指すのに対し、『working』は労働に従事している状態を示す。例えば、『working population(労働人口)』のように使われ、経済や社会に関する議論で頻繁に登場する。
語源
"retired"は、元々は「引き下がる」「退く」という意味を持つフランス語の"retirer"に由来します。この"retirer"は、さらにラテン語の"retrahere"に遡ります。"retrahere"は、"re-"(再び、後ろへ)と"trahere"(引く、引っ張る)が組み合わさった言葉で、「後ろに引く」という文字通りの意味合いを持ちます。この「後ろに引く」というイメージが、次第に「職場や活動から身を引く」という意味に発展し、現代英語の「引退した」という意味につながりました。日本語で例えるなら、「一線を退く」という表現が近いかもしれません。文字通り、第一線から文字通り物理的に「引く」という行為が、比喩的に引退を表すようになった、という語源の物語として捉えることができます。
暗記法
「retired」は単なる退職ではない。古代ローマの退役軍人への土地供与に源を発し、社会貢献への対価と尊重の証だった。中世ギルドでは、熟練者が引退し後進に道を譲る慣習が。現代では定年退職後のセカンドキャリアも意味する。文学では人生の岐路に立つ主人公の象徴。過去との決別、未来への希望、経済状況…「retired」は個人の人生、社会、感情を映す鏡なのだ。
混同しやすい単語
『retired』の動詞形であり、発音が非常に似ているため、時制や文脈を間違えると意味が通じなくなる可能性があります。『引退する』という意味で、過去形・過去分詞として『retired』が使われます。動詞と形容詞の違いに注意が必要です。
スペルが似ており、特に手書きの場合など 'e' と 'f' の区別がつきにくいことがあります。『再点火された』という意味で、使用頻度は低いものの、文脈によっては出現する可能性があります。prefix『re-』に注意し、意味の違いを意識しましょう。
語尾の発音が似ており、特に早口の場合や音声のみを聞いた場合に混同しやすいです。『修理された』という意味で、スペルも一部共通するため、注意が必要です。文脈から判断することが重要です。
発音が似ており、特に母音部分が曖昧になりやすいです。『疲れた』という意味で、状態を表す形容詞としてよく使われます。スペルも似ているため、文脈から判断する必要があります。発音記号を確認し、意識的に区別しましょう。
スペルが似ており、特に語尾の 'ated' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『関連のある』という意味で、文脈によっては『retired』と関連する内容の場合もあり、誤読を招く可能性があります。スペルの違いを意識し、意味の違いを明確にしましょう。
語頭の音が似ており、特に早口の場合や発音が不明瞭な場合に混同しやすいです。『戻った』という意味で、過去分詞として使われます。文脈によっては『引退して戻った』のような意味にもなり得るため、注意が必要です。文脈を注意深く読み解くことが重要です。
誤用例
日本語の『〜のために働く』という表現を直訳すると "work for" となりがちですが、退職後の文脈では、家族を経済的に支える意味合いが強いため、"work to support" の方が適切です。"work for" は会社や組織に所属して働くニュアンスが強く、退職後の状況にはそぐわない場合があります。背景には、英語では目的を明確に示すことが好まれるという言語文化があります。
"Retire" は、人や動物が引退することを意味し、無生物に対して使うのは不自然です。車を『引退させる』という発想は、擬人化された表現としては理解できますが、日常的な英語としては不適切です。車を手放す場合は、"get rid of" や "sell" など、より直接的な表現を使うのが一般的です。日本人は無生物にも感情移入しやすい傾向がありますが、英語ではより客観的な表現が好まれる傾向があります。
"Retiring" は「引っ込み思案な」「内気な」という意味で、退職した後の状態を表す言葉としては、意味が通じなくはないものの、やや不自然です。退職後に社会との関わりを減らし、内向的になることを表す場合は、"withdrawn" や "reclusive" の方が適切です。"Retiring" は性格を表す形容詞として使われることが多く、退職後の変化を表すには弱いニュアンスがあります。日本語の『引退』という言葉が持つイメージから、"retiring" を使ってしまうのは、一種の語義の取り違えと言えるでしょう。
文化的背景
「retired(退職した)」という言葉は、単に職を辞した状態を示すだけでなく、西洋社会においては、個人のアイデンティティや価値観、そして社会との関係性の変化を象徴する言葉として、特別な意味合いを持ちます。それは、長年勤め上げた役割からの解放であると同時に、新たな自己発見と社会貢献の可能性を秘めたターニングポイントなのです。
歴史的に見ると、「引退」という概念は、古代ローマの退役軍人に与えられた土地や年金にそのルーツを辿ることができます。彼らは長年の軍務を終え、社会に貢献した証として、安定した生活を保障されました。この制度は、社会が個人の貢献を認め、その後の生活を支える責任を負うという考え方の始まりを示しています。中世以降、ギルド制度においても、熟練した職人が一定の年齢に達すると、後進に道を譲り、自らは隠居生活を送るという慣習が見られました。これは、知識や技術の継承を円滑に進めるとともに、高齢者の経験を尊重する社会のあり方を示唆しています。
現代社会においては、「retired」は、定年退職という形で、多くの人々が経験する人生の段階となりました。しかし、その意味合いは、時代とともに変化しています。かつては、引退=余生を送るというイメージが強かったのですが、近年では、セカンドキャリアやボランティア活動など、新たな社会参加の機会として捉えられることが増えています。これは、高齢化社会の進展とともに、高齢者の潜在能力を社会が再評価し始めたことの表れと言えるでしょう。また、経済的な理由から、引退後も働き続けることを余儀なくされる人々も存在し、「retired」という言葉の背後には、個人の経済状況や社会保障制度の課題が潜んでいることも忘れてはなりません。
文学や映画の世界では、「retired」は、しばしば人生の岐路に立つ主人公の姿を描く際に用いられます。例えば、過去の栄光に囚われた元軍人や、仕事一筋だったビジネスマンが、引退を機に新たな生き方を見つけ出す物語は、多くの人々の共感を呼んでいます。これらの作品は、「retired」という言葉が、過去との決別、そして未来への希望という、相反する感情を同時に抱く人間の複雑な心理を象徴していることを示しています。このように、「retired」は、単なる状態を表す言葉ではなく、個人の人生、社会のあり方、そして人間の普遍的な感情を映し出す鏡のような存在なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。 2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度があがる。 3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、伝記、ニュース記事など。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 「引退した」という意味の他に、「退役した」という意味もある。名詞形 retirement とセットで覚える。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。 2. 頻度と級・パート: 頻出ではないが、時々登場。 3. 文脈・例題の特徴: 主にビジネス関連の記事、メール、レポートなど。「定年退職」の文脈が多い。 4. 学習者への注意点・アドバイス: retiree (退職者) という名詞も合わせて覚えておくと役立つ。類義語の resigned (辞職した) との区別を意識。
1. 出題形式: リーディングセクションの長文読解。 2. 頻度と級・パート: 中程度の頻度。アカデミックな文章で登場しやすい。 3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、経済学など、幅広い分野の学術的な文章。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語の withdrawn (撤退した) とのニュアンスの違いを理解しておく。
1. 出題形式: 主に長文読解。文脈から意味を推測する問題が多い。 2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。 3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学など、幅広いテーマの文章。 4. 学習者への注意点・アドバイス: retire from という形で使われることが多い。文脈の中で正確な意味を把握する練習が必要。