resemblance
似ていること
二つのものや人が、外見や性質において共通点を持っている状態を指します。親子や兄弟姉妹など、血縁関係のある者同士でよく使われますが、抽象的な概念や物事に対しても使えます。「瓜二つ」「生き写し」のような、強い類似性を表す言葉が近いニュアンスです。
The baby has a clear resemblance to his father, making his mother smile.
その赤ちゃんは父親にはっきりと似ているので、母親は微笑みました。
※ 赤ちゃんが親に似ているという、誰もが経験したり目にしたりする温かい情景です。「have a resemblance to A」は「Aに似ている」という、この単語の最も典型的な使い方です。似ていることをポジティブに表現する際によく使われます。
This painting bears a striking resemblance to a famous masterpiece.
この絵は、ある有名な傑作に驚くほどよく似ています。
※ 美術館で絵画を鑑賞しているような場面です。「bear a resemblance to A」も「Aに似ている」という意味でよく使われる表現です。特に「(特徴を)持っている」というニュアンスが加わります。「striking」は「目立つ、驚くほどの」という意味で、似ている度合いを強調します。
The detective noticed a strange resemblance between the two unsolved cases.
探偵は、2つの未解決事件の間に奇妙な類似点があることに気づきました。
※ 探偵が謎を解くような、少し緊張感のある場面です。「resemblance」は「似ていること、類似点」という意味で、このように「複数のものの間の共通点」や「関連性」を表す際にもよく使われます。「between A and B」で「AとBの間の類似点」と明確に示しています。
面影
過去の人物や出来事の痕跡や記憶が、現在のものにわずかに残っていることを指します。亡くなった人に面影が残る、といった使われ方をします。直接的な類似というよりは、想起させる雰囲気や特徴を指します。
The baby has a strong resemblance to his father's side.
その赤ちゃんは、お父さんの方の面影が強く出ているね。
※ 生まれたばかりの赤ちゃんを見て、親戚が「誰に似ているかな?」と話しているような、微笑ましい場面です。「have a strong resemblance to X」で「Xに強い面影がある」という、とても自然で典型的な表現です。
Even after many years, he still has a clear resemblance to his younger self.
何年経っても、彼にはまだ若い頃の面影がはっきり残っている。
※ 久しぶりに会った旧友が、昔の面影を残していることに気づく場面です。「clear resemblance」は「はっきりした面影」という意味。「younger self」は「若い頃の自分」を表す便利な表現で、過去の自分を懐かしむような会話でよく使われます。
This old photograph has a striking resemblance to the town I grew up in.
この古い写真は、私が育った町に驚くほどよく似ている。
※ 古い写真や絵を見て、それが自分の知っている場所や物にそっくりだと気づく場面です。「striking resemblance」は「驚くほどの面影(類似性)」という意味で、予想以上に似ている場合に感情を込めて使われます。人だけでなく、物や場所にも「resemblance」は使えます。
コロケーション
~に似ている、~と類似点を持つ
※ 「bear」は「持つ」という意味で、resemblance(類似点)を「持つ」という物理的なイメージで捉える点が面白いですね。単に「similar to」と言うよりも、ややフォーマルで客観的なニュアンスがあります。家族写真を見ながら「彼は父親に似ているね」と言うような場面で、客観的な観察に基づいた類似性を指摘する際に適しています。文法的には「主語 + bear a resemblance to + 対象」の形を取ります。例えば、"She bears a striking resemblance to her mother."(彼女は母親にとてもよく似ている)のように使います。
強い類似性、非常によく似ていること
※ resemblanceを修飾する形容詞として、strongは非常によく使われます。単に「似ている」だけでなく、その類似性が顕著であることを強調します。「a striking resemblance」も同様の意味で使われますが、こちらは「ハッとするほど似ている」という驚きや意外性を含んだニュアンスがあります。例えば、歴史上の人物の肖像画を見て、「彼と現代の俳優には強い類似性がある」と言う場合、単なる類似以上の印象的な類似を表現できます。構文は "There is a strong resemblance between A and B" (AとBの間には強い類似性がある)のように使われます。
家族の面影、家族間の類似性
※ 血縁関係のある家族間で共通して見られる特徴を指します。外見だけでなく、性格や才能などが似ている場合にも使われます。例えば、ある家族のメンバーが皆、音楽の才能を持っている場合、「彼らには家族の面影がある」と言うことができます。これは単なる外見の類似だけでなく、家族全体に共通する特質を指し示す、文化的背景を含んだ表現です。親族間の集まりで、「彼は叔父さんにそっくりだね。家族の面影がある」のように使われます。構文としては "The children share a family resemblance" (子供たちは家族の面影を共有している)のようになります。
表面的な類似性、うわべだけの類似
※ 外見や表面的な特徴だけが似ていることを指し、本質的な類似性がないことを示唆します。例えば、ある製品が別の製品とデザインだけが似ている場合、「それらは表面的な類似性しかない」と言うことができます。これは、外見に惑わされず、本質を見抜くことの重要性を示唆する表現です。ビジネスの場面で、「競合製品との表面的な類似性だけで判断してはいけない」のように使われます。構文は "The resemblance between the two plans is only superficial" (二つの計画の類似性は表面的なものに過ぎない)となります。
~とほとんど似ていない
※ "bear a resemblance to" の否定形で、類似性が非常に低い、あるいは全くないことを強調します。「little」は「ほとんど~ない」という意味合いを持ち、わずかな類似性さえ否定するニュアンスがあります。例えば、原作と映画版が大きく異なる場合、「映画は原作とほとんど似ていない」と言うことができます。これは、期待していた類似性がないことへの失望や批判を含むことがあります。書評などで、「この映画は原作とはほとんど似ていない」のように使われます。文法的には "The sequel bears little resemblance to the original movie."(その続編はオリジナル映画とはほとんど似ていない)のようになります。
遠い類似性、かすかな類似
※ 類似性が弱く、わずかである状態を指します。直接的な類似ではなく、間接的なつながりや共通点がある場合に用いられます。例えば、ある芸術家の作品が、過去の芸術家の作品からわずかに影響を受けている場合、「それらの作品には遠い類似性がある」と言うことができます。これは、影響関係を指摘する際に、控えめな表現として使われます。美術史の論文などで、「この絵画には、ルネサンス期の絵画との遠い類似性が見られる」のように使われます。構文は "There is a distant resemblance between their musical styles." (彼らの音楽スタイルには遠い類似性がある)となります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、対象の類似性を分析・考察する際に使用されます。例えば、進化生物学の研究で「異なる種の形態的な類似性」を議論したり、文学研究で「作品間のテーマの類似性」を指摘したりする際に使われます。文語的な表現が中心です。
ビジネスシーンでは、市場調査レポートや競合分析などで、製品やサービスの類似点を比較する際に用いられることがあります。また、企業買収の際に、企業文化やビジネスモデルの類似性を評価する場面でも使われる可能性があります。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、歴史上の人物や出来事の類似性を指摘する際に使われることがあります。例えば、「〜という政策は、過去の〜という政策と類似性が見られる」といった形で報道されることがあります。
関連語
類義語
類似点、共通点があることを指す一般的な語。学術的な文脈や、客観的な比較によく用いられる。日常会話でも頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"resemblance"よりも広い意味を持ち、抽象的な概念や特徴の類似性も含む。よりフォーマルで客観的な響きを持つ。 【混同しやすい点】"resemblance"は外見上の類似を指すことが多いのに対し、"similarity"は性質、特徴、構造など、より広範な類似性を指す。"similarity"は可算名詞としても使用可能(similarities)。
外見や性質が似ていることを指す。肖像画や写真など、視覚的な類似性を表現する際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】"resemblance"と非常に近い意味を持つが、より具体的な対象、特に外見上の類似性に焦点が当てられる傾向がある。やや古風な響きを持つ。 【混同しやすい点】"likeness"は不可算名詞として使われることが多いが、肖像画や写真の意味で可算名詞としても使用されることがある。"resemblance"よりも使用頻度は低い。
好みや興味、構造的な類似性など、親近感や相性を示す。人間関係や学問分野の関連性を表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"resemblance"が単なる外見上の類似を指すのに対し、"affinity"はより深いレベルでの関連性や共鳴を示す。感情的なつながりや共通の関心といったニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"affinity"は外見上の類似性よりも、むしろ内面的なつながりや親和性を強調する。化学用語としても使われるため、文脈によって意味が大きく異なる。
一致、対応、類似性を示す。特に、手紙のやり取りや、2つの物事の対応関係を指すことが多い。ビジネスや学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"resemblance"が漠然とした類似性を指すのに対し、"correspondence"はより具体的な対応関係や一致を示す。手紙のやり取りの意味合いが強い。 【混同しやすい点】"correspondence"は類似性だけでなく、通信や手紙のやり取りという意味も持つため、文脈によって意味を判断する必要がある。数学や科学における「対応」という意味合いも持つ。
類似性に基づいて、ある事柄を別の事柄に例えて説明すること。複雑な概念を理解しやすくするために用いられる。学術的な文章や説明でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"resemblance"が単なる類似性を指すのに対し、"analogy"は類似性に基づいた比喩的な説明を意味する。2つの異なる事柄の間の類似点を強調し、理解を深めることを目的とする。 【混同しやすい点】"analogy"は類似性そのものではなく、類似性を用いた説明方法を指す。"resemblance"が名詞であるのに対し、"analogy"は比喩的な説明という概念を表す名詞である。
外見、見せかけ、うわべという意味。実際とは異なる印象を与える外見を指す。文学的な表現や、ネガティブな状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"resemblance"が肯定的な類似性を指すのに対し、"semblance"は表面的な類似性や見せかけを意味する。欺瞞や偽りといったニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"semblance"は「見せかけ」という意味合いが強く、本質とは異なる外見を指す。"resemblance"とスペルが似ているため混同しやすいが、意味は大きく異なる。
派生語
『似ている』という意味の動詞。「re-(再び)」と「semble(集める、似せる)」が組み合わさり、『再び似たようにする』というイメージ。日常会話で人や物が似ていることを述べる際に用いられます。resemblance の動詞形であり、より直接的な類似性を表現します。
- assemblage
『集合』『集団』を意味する名詞。「assemble(組み立てる、集める)」から派生し、さらに名詞化接尾辞「-age」が付加されたもの。芸術分野では、寄せ集めのオブジェによる作品を指すこともあります。resemblance と同様に「集まる」という語源を持ちますが、こちらは類似性よりも集合そのものを強調します。
- seemly
『(見た目や行動が)適切である』という意味の形容詞。古くは「resemble(ふさわしい)」の意味合いがあり、「fitting(ふさわしい)」や「appropriate(適切な)」に近い意味で使用されます。現代英語では、resemblance の直接的な派生語とは言えませんが、語源的なつながりから、「似つかわしい」というニュアンスを感じ取ることができます。
反意語
『(本質的な)相違』『不均衡』を意味する名詞。「par(等しい)」に否定の接頭辞「dis-」が付いたもの。resemblance が表面的な類似性を指すのに対し、disparity は根本的な違いや不均衡を強調します。ビジネスや社会問題に関する議論で、賃金格差や機会の不均等を指す際によく用いられます。
『相違』『分岐』を意味する名詞。「diverge(分岐する、異なる)」から派生。resemblance が『一点に集まる』イメージなのに対し、divergence は『一点から離れていく』イメージです。学術論文や技術文書で、意見やデータ、経路の相違を説明する際に使われます。
- dissimilarity
『類似性の欠如』を意味する名詞。「similar(類似した)」に否定の接頭辞「dis-」と名詞化接尾辞「-ity」が付いたもの。resemblance が類似性の存在を示すのに対し、dissimilarity は明確な違いを指摘します。統計分析や比較研究で、データ間の非類似性を客観的に示す際に用いられます。
語源
"resemblance」は、「再び」を意味する接頭辞「re-」と、「似ている」を意味する動詞「semble」に、名詞を作る接尾辞「-ance」が付いたものです。「semble」は、ラテン語の「simulare(似せる、まねる)」に由来し、さらに遡ると「similis(似ている)」という形容詞にたどり着きます。つまり、「resemblance」は、文字通りには「再び似せること」を意味し、そこから「似ていること」「面影」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「面影」という言葉が、過去の記憶や人物の姿を「再び」心に浮かび上がらせる様子を表すのと同じように、「resemblance」も、あるものと別のものとの間に見られる類似性や共通点を指し示すのです。
暗記法
「resemblance(類似)」は単なる外見の類似を超え、血縁や運命、失われた過去との繋がりを示唆します。文学では登場人物の運命を暗示し、社会では集団のアイデンティティを強化する一方、差別を生むことも。現代ではDNA鑑定で客観的証拠となるも、感情的な絆や社会的責任も意味します。resemblanceは過去と現在を結びつけ、人間存在の複雑さを理解する鍵となるのです。
混同しやすい単語
「resemblance」と「resemble」は、語幹が同じで非常によく似ています。「resemblance」は名詞で「類似、類似点」という意味ですが、「resemble」は動詞で「似ている」という意味です。例えば、「He bears a strong resemblance to his father.」と「He resembles his father.」のように使われます。品詞が異なるため、文法的な構造を意識して使い分ける必要があります。
「resemblance」と「resistance」は、どちらも接頭辞「re-」を持ち、語尾の「-ance」と「-ence」が似ているため、スペルミスしやすいです。「resistance」は「抵抗」という意味の名詞で、「resemblance」とは意味が全く異なります。語源的には、「re-(再び)」+「sist(立つ)」から来ており、「立ち向かうこと」が原義です。発音も異なるため、注意が必要です。
「appearance」は「外見、出現」という意味で、「resemblance」と意味が一部重なることがあります。しかし、「appearance」はより広い意味を持ち、外見全般や、何かが現れる状況を指します。「resemblance」は、あくまで「似ていること」に焦点を当てます。また、スペルも似ていますが、「appear」という動詞を知っていれば、「appearance」のスペルを覚えやすいでしょう。
「assurance」は「保証、確信」という意味で、「resemblance」とは全く異なる意味を持ちます。しかし、語尾の「-ance」が共通しているため、スペルミスしやすい可能性があります。また、「assure」という動詞を知っていれば、「assurance」のスペルを覚えやすくなります。「resemblance」との関連性は薄いですが、スペルに注意が必要です。
「assemble」は「組み立てる、集まる」という意味の動詞で、「resemblance」とは意味が全く異なります。しかし、接頭辞「re-」と、スペルの類似性から混同される可能性があります。特に、急いでいる時や、語彙力が不足している場合に間違えやすいです。発音も異なるため、注意が必要です。
「semblance」は「見せかけ、外観」という意味で、「resemblance」とスペルが非常に似ています。意味も関連しており、「resemblance」が「似ていること」を指すのに対し、「semblance」は「それらしく見せかけること」を指します。例えば、「a semblance of order(秩序らしきもの)」のように使われます。文脈によっては置き換え可能ですが、ニュアンスが異なるため注意が必要です。語源的には、「simulate(ふりをする)」と関連があります。
誤用例
日本人が『resemblance』を『類似度が高い』という意味で使うのは、日本語の『類似』という言葉が程度を表す形容詞を伴うことが多いことからの影響です。しかし、英語の『resemblance』は、具体的な特徴や外見が似ていることを指し、抽象的な概念の類似度には使いません。政治的見解の類似度を表現するなら、『similarity』が適切で、程度を表す形容詞と組み合わせて使えます。また、『striking』は『際立っている』という意味で、単に『高い』よりも、より強い印象を与えます。
『resemblance』は人や物などの外見や特徴が似ていることを表す名詞であり、抽象的な『成功』に対して使うのは不自然です。ここでは、父親の成功の道を辿っている、という意味合いで『following in his father's footsteps』というイディオムを使うのが適切です。日本人が『〜に似た成功』という発想から直訳しようとすると誤用しやすいパターンです。英語では、成功は模倣したり、努力によって得られるものであり、外見的な特徴が似ているという表現は不適切です。文化的背景として、英語圏では個人の努力や行動が重視されるため、このような表現の違いが生まれます。
『resemblance』は、単に『似ている』という事実を述べるだけでなく、その類似性から何らかの推測や結論を導き出す文脈で使うと、やや唐突な印象を与えます。ここでは、類似性があることから、共通の基盤がある可能性を示唆するというニュアンスを出すために、『bear a resemblance』という表現を使用し、さらに『suggesting a potential common ground』というフレーズを追加することで、より論理的な繋がりを強調しています。また、ビジネスや学術的な文脈では、断定的な言い方を避け、可能性を示唆する表現を使うことで、より丁寧で客観的な印象を与えることができます。日本人が結論を急ぎがちな傾向から、安易に『so』を使ってしまうのを避け、論理的な繋がりを意識した表現を心がけることが重要です。
文化的背景
「resemblance(類似)」という言葉は、単に外見が似ているというだけでなく、血縁、運命、あるいは失われた過去とのつながりを示す、より深い意味合いを持ちます。肖像画が単なる記録を超え、家族の歴史や個人のアイデンティティを物語るように、resemblanceは目に見える以上のものを指し示すのです。
文学作品において、resemblanceはしばしば登場人物の運命を暗示する役割を果たします。例えば、あるキャラクターが過去の人物と驚くほど似ている場合、それは過去の過ちが繰り返されること、あるいは受け継がれた宿命から逃れられないことを暗示していることがあります。シェイクスピアの作品では、resemblanceはしばしば登場人物の正体を隠したり、誤解を生んだりする要因として用いられ、物語に複雑な層を加えます。また、双子の物語では、外見の類似性がアイデンティティの混乱や入れ替わりを引き起こし、人間の本質や個性の重要性について考えさせます。
社会的な文脈においては、resemblanceは階級や民族といった集団のアイデンティティを強化する役割を果たすことがあります。ある家族や集団が特定の身体的特徴や行動様式を共有している場合、それは結束力を高め、外部との境界線を明確にする要因となります。しかし、同時に、resemblanceは差別や偏見の根源となることもあります。特定の集団に対するステレオタイプは、外見の類似性に基づいて形成され、不当な扱いにつながることがあります。例えば、歴史的に、ある民族集団が犯罪者集団と外見が似ているという理由で迫害された例は枚挙にいとまがありません。
現代社会においては、resemblanceは遺伝子研究や法医学の分野で重要な役割を果たしています。DNA鑑定によって親子関係や犯罪者の特定が可能になったことで、resemblanceは客観的な証拠として扱われるようになりました。しかし、同時に、resemblanceが示すつながりは、単なる生物学的な事実を超え、感情的な絆や社会的責任といったより深い意味を持つことを忘れてはなりません。私たちは、resemblanceを通じて過去と現在、個人と集団、そして目に見える世界と見えない世界を結びつけ、人間存在の複雑さを理解しようとしているのです。
試験傾向
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解
2. **頻度と級・パート**: 準1級、1級で頻出。特に長文読解で出題されることが多い。
3. **文脈・例題の特徴**: 幅広いトピックで出題されるが、遺伝、家族、文化など、類似性や関連性を議論する文脈でよく見られる。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞としての用法が主だが、動詞 (resemble) との使い分けを意識する。類似語 (similarity, likeness) との違いも理解しておく。
1. **出題形式**: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
2. **頻度と級・パート**: Part 5, 7 で稀に出題される。
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンにおける製品、サービス、戦略などの類似性に関する記述で使われることがある。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネス英語では、製品やサービスの類似点を比較する際に使われる。文脈から意味を推測する練習をしておく。
1. **出題形式**: リーディングセクション
2. **頻度と級・パート**: アカデミックな文章で頻出。
3. **文脈・例題の特徴**: 学術的な内容(生物学、歴史、社会学など)で、理論や概念の類似性を説明する際に用いられる。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 抽象的な概念の類似性を理解する必要があるため、文脈全体を把握する能力が重要。類義語との微妙なニュアンスの違いも意識する。
1. **出題形式**: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試で頻出。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマで出題される。比較、対比の文脈でよく見られる。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈の中で「resemblance」が何を指しているのかを正確に把握する必要がある。同義語や関連語を多く知っておくと有利。