representative
強勢は 'ze' の部分にあります。最初の 're' は弱く発音され、曖昧母音(schwa /ə/)に近い音になります。'tə' の部分も同様です。'p' の後は軽く息を吐き出すように発音するとより自然です。最後の 'v' は有声音なので、しっかりと喉を震わせてください。日本語の『ブ』よりも唇を軽く噛むように発音するのがコツです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
代表
ある集団や組織を代表して行動する人。選挙で選ばれた議員や、会社の代理人などが該当する。単数形は個人、複数形は代表者たちを指す。
Our class chose a new representative for the student council meeting.
私たちのクラスは、生徒会会議のために新しい代表を選びました。
※ この例文は、学校のクラスでみんなが話し合って、生徒会に出てくれる「代表者」を選ぶ、とても身近な場面を描いています。選ばれた人は、みんなの意見を伝える責任があると感じるでしょう。「representative」は、ある集団の意見や利益を代表する「人」を指す、最も典型的な使い方の一つです。
The company sent its best sales representative to meet the important client.
その会社は、重要な顧客と会うために最高の営業担当者を派遣しました。
※ ここでは、会社が「営業担当者」として最も優秀な人を派遣するビジネスシーンが描かれています。「sales representative」で「営業担当者」という職種を表し、会社を代表して顧客と交渉する人のことを指します。責任重大な場面で、会社を背負って交渉に臨む姿が目に浮かびますね。
Each country sent a representative to the international conference on climate change.
各国は気候変動に関する国際会議に代表者を送りました。
※ この例文では、世界中の国々が、それぞれの国を代表する「代表者」を国際会議に送る、という公式な場面が描かれています。国や大きな組織など、特定の集団の意思決定や交渉の場に、その集団を代表して出席する「人」を指す場合によく使われます。世界的な舞台での責任感が伝わります。
代表的な
ある種類やグループを典型的に表していること。例:a representative example(代表的な例)
This local dish is very representative of our region's traditional cooking.
この郷土料理は、私たちの地域の伝統的な料理をとてもよく表しています。
※ 旅行先で、地元の人が誇らしげに「これぞうちの代表的な料理だよ!」と紹介している場面を想像してみてください。この文では、あるものが特定の地域やグループの「特徴をよく表している」「典型的な」という意味で使われています。be動詞(is)の後に置いて、そのものの特徴を説明する形はとても一般的です。
She is a representative student who always listens to everyone's ideas.
彼女は、いつもみんなの意見に耳を傾ける、代表的な生徒です。
※ クラスのリーダーを選ぶとき、「彼女ならみんなの気持ちをよくわかってくれる」と推薦するような場面です。ここでは、ある人物が、その集団や意見の「典型的な例」「代表する人」であることを示しています。誰かの特徴を説明する際によく使われる表現です。
This ancient tool is a representative example of the technology from that period.
この古代の道具は、その時代の技術を代表する一例です。
※ 博物館で、学芸員が展示されている古い道具について、「これは当時の技術水準をよく示す、典型的なものなんですよ」と説明している情景です。ここでは、「あるカテゴリーや時代の特徴をよく示す、典型的な例」という意味で使われています。特に「a representative example of ~(〜の代表的な例)」という形でよく登場します。
代議制の
国民が選んだ代表者を通じて政治を行うこと。例:representative democracy(代議制民主主義)
Our country has a representative government, where citizens choose their leaders.
私たちの国は代議制の政府を持っていて、市民が自分たちのリーダーを選びます。
※ この例文は、ニュース番組でキャスターが世界地図を指しながら、「私たちの国は、国民が自分たちの代表者を選んで政治を行う『代議制』という仕組みをとっています」と説明している情景を想像してみてください。「representative government」は「代議制の政府」という、この単語の最も典型的な使われ方の一つです。
In a representative system, people vote for someone to speak for them.
代議制のシステムでは、人々は自分たちの代わりに発言する誰かに投票します。
※ この例文は、社会科の授業で先生が黒板の図を指しながら、「代議制ってどういうこと?」と生徒に分かりやすく教えている場面を思い浮かべてください。「representative system」も「代議制」を表すによく使われます。国民が直接政治を行うのではなく、投票によって選ばれた代表者が政治を行うという、代議制の基本的な仕組みが伝わりますね。
A truly representative democracy listens to all citizens' voices.
真に代議制の民主主義は、すべての市民の声に耳を傾けます。
※ この例文は、市民フォーラムで、より良い政治のあり方について熱く議論している情景です。演説者が「本当の意味での代議制民主主義とは、国民全員の声に耳を傾けるべきだ」と力強く語りかけています。「representative democracy」は「代議制民主主義」として、この形容詞が最も自然に使われる組み合わせの一つです。理想を語る文脈でよく使われます。
コロケーション
代表的なサンプル、偏りのない標本
※ 統計や調査において、母集団の特性を正確に反映するように選ばれた標本のことです。単に「サンプル」と言うよりも、そのサンプルが母集団を代表していることを強調したい場合に使われます。例えば、市場調査で特定の年齢層に偏ったサンプルを使ってしまうと、全体の傾向を正しく把握できません。この表現は、調査の信頼性や妥当性を担保するために、ビジネスや学術的な文脈で頻繁に用いられます。形容詞+名詞の組み合わせです。
~を代表する、~の典型である
※ ある集団、意見、または特徴を代表する、あるいは典型例であることを示す際に用いられます。例えば、「He is representative of the younger generation」は「彼は若い世代を代表している」という意味になります。この表現は、単に「代表」という意味だけでなく、その人物や事例が特定のグループや概念を最もよく体現しているというニュアンスを含みます。フォーマルな場面や、特定のグループを象徴する存在を指す際に適しています。前置詞+名詞の組み合わせです。
間接民主主義、代議制民主主義
※ 国民が直接政治を行うのではなく、選挙で選ばれた代表者を通じて政治を行う民主主義の形態を指します。直接民主主義(direct democracy)との対比で用いられることが多いです。現代国家の多くがこの形態を採用しており、政治学や社会学の議論で頻繁に登場します。単に「democracy」と言うだけでは、間接民主主義か直接民主主義かが曖昧なため、この形容詞を加えることで意味を明確にできます。形容詞+名詞の組み合わせです。
代議制政府
※ 国民によって選ばれた代表者が政治を行う政府の形態を指します。民主主義国家において一般的な形態であり、国民の意見を反映させるための重要な仕組みです。「representative democracy」とほぼ同義ですが、「government」という言葉を使うことで、政府の組織構造に焦点を当てているニュアンスがあります。政治学や歴史の文脈でよく使われます。形容詞+名詞の組み合わせです。
代表訴訟
※ 特定のグループの権利を代表して、一人の原告または複数の原告が起こす訴訟のことです。集団訴訟(class action)と似ていますが、代表訴訟は、代表者がグループ全体の利益を代表して訴訟を進める点が異なります。法律用語として、法廷や法律関連の文書で用いられます。一般の会話ではあまり使われません。形容詞+名詞の組み合わせです。
意見を代表する
※ 特定の人々、グループ、または組織の意見や見解を代表することを意味します。会議や交渉の場で、自分が所属するグループの意見を表明する際に使われます。例えば、「I am here to be representative of the views of the marketing department」は「私はマーケティング部の意見を代表するためにここにいます」という意味になります。より具体的にどの意見を代表するかを示すために、of 以下に具体的な内容が続きます。動詞+形容詞+前置詞+名詞の組み合わせです。
営業担当者
※ 企業の商品やサービスを販売する担当者のことを指します。単に「salesperson」と言うよりも、企業を代表して顧客と接する役割であることを強調するニュアンスがあります。顧客との関係構築や、自社製品の知識、交渉スキルなどが求められる仕事です。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。形容詞+名詞の組み合わせです。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用される。例えば、「representative sample(代表的なサンプル)」という表現は、統計学や社会科学の研究で実験対象の偏りを避けるために重要です。また、「a representative of the population(母集団の代表)」として、調査対象が全体を反映していることを示す際に用いられます。
ビジネスシーンでは、会議や交渉において「representative(代表者)」という立場で参加する人物を指すことが多いです。例えば、「a representative from the marketing department(マーケティング部の代表者)」のように使われます。また、市場調査の結果を説明する際に、「This data is representative of customer preferences(このデータは顧客の好みを代表している)」のように、データが全体を反映していることを示すために使用されることもあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュースや報道番組で政治家や企業の「representative(代表)」がコメントする場面などで耳にすることがあります。例えば、「a representative for the company declined to comment(会社の代表者はコメントを拒否しました)」のように使われます。また、選挙に関する話題で「representative democracy(代議制民主主義)」という言葉が出てくることもあります。
関連語
類義語
(会議・会合などで)代表として派遣された人、代表者。組織や集団から特定の任務を帯びて選ばれた人を指す。ビジネスや政治の文脈でよく使われる、ややフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"representative"よりも、より公式な場面や特定の目的のために選ばれたというニュアンスが強い。権限を与えられているという含みがある。 【混同しやすい点】"delegate"は名詞だけでなく動詞としても使われ、「委任する」という意味になる点。"representative"に「委任する」という意味はない。
代理人、仲介者。特定の個人や組織のために行動する人。不動産、保険、芸能などの分野で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"representative"よりも、より具体的な行動や取引を行うというニュアンスが強い。契約や交渉の場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】"agent"は、しばしば特定のスキルや専門知識を持つプロフェッショナルを指す。"representative"は必ずしもそうとは限らない。
広報担当者、報道官。組織や団体の公式な意見や情報を発表する役割の人。 【ニュアンスの違い】"representative"よりも、発言内容が公式なものであるというニュアンスが強い。メディア対応や広報活動に関連して使われる。 【混同しやすい点】"spokesperson"は、特定の個人や意見を代表するのではなく、組織全体の意見を代表する点が異なる。個人的な意見を述べることは稀である。
大使、使節。国家元首の代理として外国に派遣される外交官。非常にフォーマルな文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"representative"よりも、国家間の関係を代表するという非常に強い権限と責任を持つ。 【混同しやすい点】"ambassador"は、国家を代表する最高位の外交官であり、ビジネスや一般的な組織の代表としては使用されない。文化的な背景も大きく異なる。
擁護者、支持者。特定の主義、主張、または人を支持し、積極的に弁護する人。 【ニュアンスの違い】"representative"よりも、より強い感情的な支持や積極的な行動を伴う。 【混同しやすい点】"advocate"は、必ずしも公式な立場や役割を伴わない。個人的な信念に基づいて行動することが多い。
代理人、委任状。本来出席すべき人が都合により出席できない場合に、その代わりを務める人や、そのために用いられる委任状。 【ニュアンスの違い】"representative"よりも、特定の行為(主に投票)を代行するという意味合いが強い。株主総会などで使われることが多い。 【混同しやすい点】"proxy"は、特定の状況下でのみ使用され、汎用的な「代表」としては不適切。法律やビジネスの専門用語としての側面が強い。
派生語
『代表する』という動詞。「re-(再び、代わりに)」+「present(提示する)」が合わさり、『再び提示する』から『代表する』という意味に発展。日常会話からビジネス、政治まで幅広く使用される。名詞形の『representative』の動詞形であり、より能動的な意味合いを持つ。
『代表』、『表現』という意味の名詞。「represent」に名詞化の接尾辞「-ation」が付いた形。抽象的な概念を表す際に用いられ、政治学、法学、芸術などの分野で頻出する。例えば、『選挙区の代表』や『データの表現』など、具体的な文脈で使用される。
- misrepresent
『誤って伝える』、『事実を歪曲する』という意味の動詞。「mis-(誤った)」+「represent」で構成され、意図的または不注意による誤った表現を指す。報道、法律、ビジネスなどの文脈で、倫理的な問題として扱われることが多い。単にrepresentの反対ではなく、ニュアンスが異なる点に注意。
反意語
『個々の』、『個人の』という意味の形容詞または名詞。『representative』が全体を代表するのに対し、『individual』は個々の要素を指す。例えば、『集団の代表』と『個々の参加者』のように、対比的に用いられる。ビジネスや社会科学において、集合と個の対比を示す際に重要。
『直接の』という意味の形容詞。『representative』が間接的な代表であるのに対し、『direct』は直接的な関与や影響を示す。例えば、『代表民主制』と『直接民主制』のように、政治体制の違いを表現する際に用いられる。また、『直接的な証拠』のように、証拠の確実性を示す文脈でも使われる。
- unrepresented
『代表されていない』という意味の形容詞。接頭辞『un-(否定)』がつき、文字通り『代表されていない』状態を表す。社会問題や政治において、特定グループが意見を反映されていない状況を指摘する際に使用される。例えば、『unrepresented minority groups(代表されていない少数派グループ)』のように用いられる。
語源
「representative」は、ラテン語の「repraesentare」(再び提示する、表す)に由来します。これは「re-」(再び)+ 「praesentare」(提示する、存在させる)から構成されています。「praesentare」自体は、「praesens」(現在の、目の前にある)から派生しており、「prae-」(前に)+ 「esse」(存在する)という要素に分解できます。つまり、「representative」は、本来「目の前に再び提示するもの」という意味合いを持ちます。これが転じて、「何かを代表して現れるもの、人」という意味になり、現代英語における「代表」や「代表的な」という意味につながりました。議会における代議士が国民を「代表」するように、ある集団や意見を「再び提示する」役割を担う存在として理解できます。
暗記法
「representative」は単なる代表者にあらず。民主主義の息吹を受け、社会の多様な声を束ね、政治の舞台へ運ぶ重責を担う。歴史を紐解けば、身分制社会から近代へ、広範な市民が政治参加を求め、その象徴として生まれた。文学では、弱者の声を代弁し、社会の課題を一身に背負う存在として描かれる。現代では企業、団体、メディア…あらゆる場で多様な声を反映し、責任ある行動を促す。単なる代わりではない、社会的責任と倫理を宿す言葉、それが「representative」。
混同しやすい単語
『representative』の動詞形であり、発音が非常に似ているため混同しやすい。意味は『代表する』であり、名詞の『代表者』や形容詞の『代表的な』とは品詞が異なる。文脈において動詞か名詞/形容詞かを意識する必要がある。語源的には 're-'(再び)+ 'present'(提示する)であり、『再び提示する』から『代表する』という意味に発展した。
スペルの一部が似ており、特に 're' の部分で混同しやすい。意味は『〜に関わらず』であり、全く異なる。日本語でも『代表』と『無関係』では意味が大きく異なるように、英語でも注意が必要。接頭辞 'ir-' は否定を表し、'respective'(それぞれの)を打ち消すことで『関係なく』という意味になる。
スペルと発音の両方が似ており、特に接頭辞 're-' の部分で混同しやすい。意味は『非難に値する』であり、ほとんど使われない単語だが、スペルミスの原因になりうる。're-'(再び)+ 'prehend'(つかむ)から派生し、『再びつかむ』→『非難する』というイメージ。非常にまれな単語なので、誤って使わないように注意。
スペリングが完全に一致しているが、品詞が異なる場合がある。名詞(代表者)だけでなく、形容詞(代表的な)としても使われる。文脈によって意味が異なるため、品詞を意識することが重要。例えば、『He is a representative.』と『This is a representative example.』では意味が異なる。
発音の一部とスペルが似ており、特に 're-' と '-tive' の部分で混同しやすい。意味は『受け入れやすい』であり、全く異なる。'receive'(受け取る)に関連する単語であり、意味的なつながりはない。発音記号を確認し、スペルを正確に覚えることが重要。
スペルと発音の一部が似ており、特に 're-' と '-ssive' の部分で混同しやすい。意味は『抑圧的な』であり、政治や社会的な文脈で使われることが多い。're-'(再び)+ 'press'(押す)から派生し、『再び押す』→『抑圧する』というイメージ。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要がある。
誤用例
日本語の「代表的な」という言葉に引きずられ、「representative of 人」という形で「〜を代表する人」という意味で使ってしまう誤用です。英語の "representative" は、人を指す場合、企業や組織の「代表者」「代理人」という意味合いが強く、単に「平均的な例」という意味では不自然です。ここでは「彼の給与が、当社の平均的な給与を代表している」というように、給与を主語にする必要があります。日本語の発想では「彼=代表」と考えがちですが、英語では「給与=代表例」という発想になる点がポイントです。
ここでの "representative" は、「問題の代表」という直訳的な発想から生まれた誤用です。英語では、問題の根本原因や重要な要素を指す場合、「representative」はあまり使いません。より自然な表現としては、"key factor", "main cause", "major issue" などを用いるのが適切です。日本語では抽象的な概念を「代表」という言葉で表現することがありますが、英語ではより具体的な言葉を選ぶ必要があります。また、英語では問題の「根本」を指す場合、"the root of the problem" のように、比喩表現を使う方が自然な場合もあります。
「〜の代表として」という日本語を直訳した結果、「representative of 〜」という形にしてしまう誤用です。この場合、"representative" は「代表者」という意味合いが強いため、フォーマルな会議や交渉の場での代理出席のようなニュアンスになります。家族の代理として葬儀に出席するという、より一般的な状況では、"on behalf of 〜" (〜を代表して、〜のために) を使うのが自然です。日本語の「代表」という言葉は、様々な文脈で使われますが、英語では文脈に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。また、 "represent"という動詞を使う場合は、"I will represent my family at the funeral." となります。
文化的背景
「representative」は、単に「代表者」を意味するだけでなく、選出された個人が、特定の集団や理念、価値観を体現し、その責任を負うという重みを帯びた言葉です。民主主義社会においては、社会の多様な声を反映し、それを政治の舞台に持ち込む存在として、representativeは不可欠な役割を果たします。
この言葉が持つ歴史的背景を紐解くと、代議制民主主義の成立と深く結びついていることがわかります。中世の身分制社会から近代国家へと移行する過程で、一部の特権階級だけでなく、より広範な市民が政治に参加する道が開かれました。この時、「representative」は、地域や職業、思想などを代表する個人を選び、彼らが集まって議論し、意思決定を行うというシステムを支える概念として登場しました。初期の代議制は、必ずしも全ての市民に平等な権利を与えたわけではありませんが、「representative」という言葉は、より包括的な政治参加を求める運動の象徴となっていきました。
文学作品においても、「representative」はしばしば重要な役割を担います。例えば、社会問題をテーマにした小説では、貧困層や少数民族の「representative」として、主人公が抑圧された人々の声なき声を代弁することがあります。また、政治ドラマでは、有権者の期待と党の思惑の間で苦悩する政治家が、「representative」としての責任を果たす姿が描かれます。これらの作品を通して、「representative」は、単なる役職名ではなく、人々の希望や不満、そして社会の課題を一身に背負う存在として、その重みを増していくのです。
現代社会においては、「representative」は、政治の世界にとどまらず、企業や団体、さらにはメディアなど、様々な分野で用いられます。企業は、顧客のニーズを「representative」する商品開発を行い、団体は、会員の意見を「representative」する活動を行います。メディアは、世論を「representative」する報道を行うことが求められます。このように、「representative」は、社会のあらゆる場面で、多様な声を反映し、責任ある行動を促すための重要な概念として、その意味を広げ続けています。この言葉を使う際には、単に誰かの代わりを務めるという意味だけでなく、その背後にある社会的責任や倫理観を意識することが重要です。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文で登場の可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 政治、経済、社会問題など、やや硬めの話題で登場しやすい。会議や交渉の場面も
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(代表者、代理人)、形容詞(代表的な、代表する)の区別を明確に。動詞としての用法は稀。同義語の'delegate'との使い分けも意識。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、報告書、契約書など)で頻繁に使用される。海外支社や顧客とのやり取り
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(代表者、代理人)、形容詞(代表的な)としての用法を理解。'sales representative'(営業担当者)のような複合名詞も重要。文脈から適切な意味を判断できるように練習。
- 出題形式: リーディング、ライティング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングでも使用可能
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(歴史、社会学、政治学など)。抽象的な概念や理論の説明
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(代表者、代理人)、形容詞(代表的な)としての用法を理解。特に、抽象的な概念を代表する意味合いで使われることが多い。'representative sample'(代表的なサンプル)のようなコロケーションも重要。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも長文で登場する可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、国際関係など、幅広い分野で登場。評論や説明文が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(代表者、代理人)、形容詞(代表的な)としての用法を理解。文脈から適切な意味を判断する練習が重要。類義語('typical', 'symbolic'など)との違いも意識。