英単語学習ラボ

reaction

/riˈækʃən/(リィア̌クシャン)

第一音節にアクセントがあります。/i/ は日本語の『イ』よりも口を左右に引き、短く発音します。/æ/ は口を大きく開けて『ア』と『エ』の中間のような音を出すのがポイント。最後の /ʃən/ は『シャン』と発音しますが、舌先はどこにも触れず、息だけで音を作るイメージです。/k/ は破裂音なので、息をしっかり出すように意識するとよりクリアに聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

反応

何らかの刺激や行動に対する応答。感情的な反応、化学反応、社会的な反応など、幅広い文脈で使用されます。「反応を見る」「反応を示す」のように使われることが多いです。

Everyone's **reaction** was amazing when she opened the door.

彼女がドアを開けたとき、みんなの反応はすごかった。

サプライズパーティーで主役が部屋に入ってきた瞬間の、皆の驚きや喜びの「反応」が目に浮かびますね。この「reaction」は、感情的な応答や行動を指す典型的な使い方です。

His body had a strong **reaction** to the new medicine.

彼の体は新しい薬に強い反応を示した。

新しい薬を飲んだ後の、体調の変化や体の応答を表しています。アレルギー反応や副作用など、体が生体的に示す「反応」によく使われる表現です。前置詞の「to」を伴って「~に対する反応」という意味になります。

What was the teacher's **reaction** to your presentation?

あなたのプレゼンに対する先生の反応はどうでしたか?

自分の発表や提案に対して、相手がどう評価したか、どんな意見を言ったか、といった「反応」を尋ねる場面です。学校やビジネスで、相手の意見や感想を聞きたいときによく使えます。

名詞

反発

強い反対や拒否の意思を示すこと。政策や提案に対する国民の反発、アレルギー反応など、ネガティブな状況で使われることが多いです。「反発を招く」「反発する」のように使われます。

His rude comment caused a strong reaction from her.

彼の失礼なコメントは、彼女から強い反発を引き起こしました。

誰かが失礼なことを言ったとき、言われた側が「なんだか嫌だな」「それは違う」と感じ、顔に出たり、言葉を返したりするような「不快感からの反発」を表しています。単なる「反応」ではなく、不満や拒否のニュアンスが含まれています。

The company's new policy caused a lot of reaction among the employees.

会社の新しい方針は、従業員たちの間で多くの反発を引き起こしました。

会社や組織で新しいルールや方針が発表されたとき、それが従業員たちにとって不利益だったり、納得できなかったりして、反対意見や不満が噴出する様子を表しています。「reaction」が「反対意見」や「抵抗」という意味合いで使われています。

The politician's speech met with an unexpected reaction from the public.

その政治家の演説は、国民から予期せぬ反発を受けました。

政治家が何か発言した際、それが国民の感情を逆なでしたり、期待を裏切ったりして、予想外の強い批判や非難(反発)を招いた状況です。「met with ~」は「~に遭う」「~に直面する」という意味で、ここでは「反発を受けた」と自然に訳せます。

名詞

影響

ある出来事や行動が、他のものに及ぼす効果や変化。薬の副作用、経済への影響など、結果や帰結を伴う場合に用いられます。「影響を与える」「影響を受ける」のように使われます。

His kind words had a positive reaction on her mood.

彼の優しい言葉は、彼女の気分に良い影響を与えました。

誰かが落ち込んでいる時に、優しい言葉をかけられて心が少し軽くなる、そんな温かい情景です。「reaction」は「反応」という意味が有名ですが、ここでは「(言葉が)相手の気分に及ぼした良い影響や結果」というニュアンスで使われています。「positive reaction」で「良い影響」を表します。

The new policy caused a strong reaction from the local community.

その新しい政策は、地域社会から強い影響(反響)を引き起こしました。

市役所が新しいルールを発表した時、住民たちが「え、どうなるの?」「これは困る!」とざわめく様子を想像してみてください。「reaction from...」は「〜からの反響」という意味で、ある出来事が人々に与える「影響」や「結果」を指します。ニュースやビジネスの場面でよく使われます。

The medicine had an unexpected reaction on his body.

その薬は、彼の体に予期せぬ影響を与えました。

風邪薬を飲んだら眠くなったり、アレルギーの薬でかゆみが引いたり、体は様々な「反応」を起こしますね。ここでは、薬が体に与える「予期せぬ影響(副作用など)」を表しています。「unexpected reaction」は、期待していなかった結果や影響が生じる時に使われます。

コロケーション

a knee-jerk reaction

反射的な反応、熟考を欠いた即座の反応

膝の下を叩くと足が反射的に跳ね上がる生理現象を比喩的に用いた表現です。深く考えずに、刺激に対して無意識的に、あるいは感情的に反応してしまうことを指します。政治的な文脈や、何かに対する批判的な意見を述べる際に使われることが多いです。例えば、新しい政策に対して、内容を吟味せずに反対するような場合に使えます。形容詞 'knee-jerk' は、名詞の前に置かれる形で使われます。

a backlash reaction

反発、強い反動

元々は機械用語で、歯車の遊びなどによる逆回転や反動を意味します。転じて、社会的な現象や意見に対して、予想外の強い反発や反動が起こることを指します。特に、社会的な変化や新しい政策などに対して、保守的な層からの反発が起こる場合によく使われます。新聞記事やニュースなどでよく見られる表現です。 'backlash' は名詞であり、'a backlash reaction' のように使われることが多いですが、単に 'backlash' と言うだけでも意味は通じます。

chain reaction

連鎖反応

元々は化学や物理学の用語で、ある反応が次の反応を引き起こし、それが次々と連鎖していく現象を指します。比喩的に、ある出来事がきっかけとなり、次々と関連する出来事が起こることを意味します。良い意味でも悪い意味でも使われますが、特にネガティブな状況が拡大していく場合によく使われます。例えば、株価の暴落が連鎖反応を引き起こす、といった使い方をします。この表現は科学的な背景を持つため、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。

adverse reaction

副作用、有害反応

主に医学用語として使われ、薬や治療などに対して、望ましくない、あるいは有害な反応が起こることを指します。例えば、薬を服用した際に、吐き気や発疹などの副作用が出た場合に使われます。日常会話でも使われますが、医療関係のニュースや記事でよく見られる表現です。 'adverse' は「反対の」「有害な」という意味を持つ形容詞で、この場合はネガティブな意味合いを強調しています。

gauge someone's reaction

(人の)反応を測る、推し量る

'gauge' は「計測する」「評価する」という意味の動詞で、ここでは人の反応を注意深く観察し、その感情や考えを推測することを意味します。例えば、プレゼンテーションをした後で、聴衆の反応を観察して、成功したかどうかを判断するような場合に使われます。ビジネスシーンや、交渉の場面でよく使われる表現です。相手の出方を探るような、少し戦略的なニュアンスが含まれています。

a visceral reaction

本能的な反応、直感的な反応

'visceral' は「内臓の」「本能的な」という意味の形容詞で、ここでは理性や思考を介さず、本能的に湧き上がる感情や反応を指します。例えば、恐ろしい光景を見た時に、思わず身をすくませるような反応がこれにあたります。文学的な表現や、心理学的な文脈で使われることが多いです。理性的な判断とは対照的な、感情的な反応を強調する際に使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に化学、物理学、心理学などの分野で、実験結果や観察された現象に対する反応を記述する際に重要です。例えば、化学反応における反応速度や、ある刺激に対する被験者の反応などを説明する際に使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場の反応、顧客の反応、従業員の反応など、様々な状況に対する反応を分析・報告する際に使用されます。例えば、新製品に対する顧客の反応を調査したり、社内改革に対する従業員の反応を評価したりする際に用いられます。報告書やプレゼンテーションなど、フォーマルな文脈で使用されることが多いです。

日常会話

日常生活では、ニュース記事やソーシャルメディア、友人との会話などで、ある出来事や発言に対する反応について言及する際に使用されます。例えば、政治的なニュースに対する世間の反応や、映画に対する友人の反応などを話す際に使われます。口語的な表現も多く見られますが、フォーマルな場面でも使用可能です。

関連語

類義語

  • 『反応』『応答』という意味で、質問や要求、出来事などに対する行動や言葉による返答を指す。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『reaction』よりも意図的で意識的な行動や返答を指すことが多い。また、『response』は質問や要求など特定の刺激に対する返答というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『reaction』は感情的な反応や生理的な反応を含む広い意味を持つが、『response』はより論理的で合理的な返答を指すことが多い。例えば、アレルギー反応は『allergic reaction』だが、アンケートの回答は『survey response』となる。

  • 『答え』『返事』という意味で、質問や問題に対する解答を指す。日常会話、教育、ビジネスなど、質問応答が伴う場面で広く使用される。 【ニュアンスの違い】『reaction』よりも直接的な質問に対する返答に限定される。『reaction』は質問以外の刺激に対する反応も含む。 【混同しやすい点】『answer』は名詞としても動詞としても使えるが、『reaction』は主に名詞として使われる。『reaction』は感情や生理的な反応を含む広い意味を持つが、『answer』は知識や情報に基づいた返答を指す。

  • counteraction

    『反作用』『対抗措置』という意味で、ある行動や力に対して、それに対抗するための行動や措置を指す。政治、経済、軍事、科学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『reaction』よりも積極的かつ意図的な対抗行動を指す。単なる反応ではなく、ある目的を達成するための手段として用いられる。 【混同しやすい点】『reaction』は中立的な反応を指す場合もあるが、『counteraction』は常に何かに反対する、または対抗するという意味合いを持つ。例えば、新しい法律に対する反対運動は『counteraction』だが、薬に対する体の反応は『reaction』となる。

  • 『フィードバック』という意味で、ある行動や成果に対する評価や意見を指す。ビジネス、教育、スポーツなど、改善を目的とした場面で広く使用される。 【ニュアンスの違い】『reaction』よりも建設的な意見や評価というニュアンスが強い。単なる反応ではなく、改善のための情報提供という目的を持つ。 【混同しやすい点】『reaction』は感情的な反応を含む場合があるが、『feedback』は客観的で具体的な情報に基づいた評価を指すことが多い。例えば、プレゼンテーションに対する聴衆の反応は『reaction』だが、上司からの評価は『feedback』となる。

  • 『印象』という意味で、ある人や物事から受ける主観的な感じや考えを指す。日常会話、文学、芸術など、個人的な感想を述べる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『reaction』が外部からの刺激に対する反応であるのに対し、『impression』は刺激を受けた結果として心に残る感情や考えを指す。 【混同しやすい点】『reaction』は行動や言葉による表現を伴う場合があるが、『impression』は心の中に留まる感情や考えであることが多い。例えば、映画を見た後の感想は『impression』だが、映画に対する観客の行動(拍手、ブーイングなど)は『reaction』となる。

  • 『余波』『結果』という意味で、ある出来事の後に続く影響や結果を指す。災害、事故、紛争など、大規模な出来事の後に使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『reaction』が直接的な反応であるのに対し、『aftermath』は出来事の結果として生じる間接的な影響を指す。 【混同しやすい点】『reaction』は出来事に対する直接的な反応を指すが、『aftermath』は出来事の後に長期間にわたって続く影響を指す。例えば、地震直後の人々の行動は『reaction』だが、地震後の経済的な影響は『aftermath』となる。

派生語

  • 『反応する』という意味の動詞。『re-(再び)』+『act(行動する)』が組み合わさり、『何かに対して再び行動する』という語源的な意味合いを持つ。日常会話から科学的な文脈まで幅広く使用される。

  • 『反応しやすい』『反応性の』という意味の形容詞。『react』に性質や傾向を表す接尾辞『-ive』が付加され、『反応する性質を持つ』という意味合いを強調する。化学、心理学、ビジネスなど、専門的な文脈で頻繁に使用される。

  • 『反応装置』『原子炉』という意味の名詞。『react』に『~する人/物』を表す接尾辞『-or』が付加された。化学や原子力工学などの専門分野で用いられる。

反意語

  • inaction

    『何もしないこと』『不作為』という意味の名詞。接頭辞『in-(否定)』が『action(行動)』に付いて、文字通り『行動しないこと』を表す。政治、法律、ビジネスなど、行動や結果が求められる文脈で『reaction』の欠如を強調する際に用いられる。

  • proaction

    『先を見越した行動』『積極的な行動』という意味の名詞。接頭辞『pro-(前もって)』が『action(行動)』に付いて、『反応』するのではなく、事前に積極的に行動することを意味する。ビジネスや自己啓発の文脈で、問題発生を未然に防ぐための行動を指す場合に『reaction』との対比で用いられる。

語源

"reaction」は、ラテン語の「re-」(再び、反対に)と「actio」(行動、行為)が組み合わさってできた言葉です。「actio」は「agere」(行う、行動する)という動詞から派生しています。つまり、「reaction」は文字通りには「反対の行動」や「再びの行動」を意味します。何か刺激や行動があった際に、それに対して「再び」または「反対に」行動するというイメージです。たとえば、化学反応で物質が互いに作用し合う様子や、ある意見に対して人々が反発する様子などを表すのに使われます。日本語の「反応」という言葉も、この語源的な意味合いをよく表していると言えるでしょう。最初に「行動」があって、それに対する「再び」の動き、それが「reaction」です。

暗記法

「reaction」は単なる応答に非ず。歴史を紐解けば、革命後の反動政治に見るように、社会秩序への抵抗を示す言葉。文学では、登場人物の感情の機微を映し出す鏡となり、人間関係の綾を浮き彫りにする。科学実験のように予測可能ではない、人間の複雑な内面の発露。文化、感情、社会、歴史。それら全てが「reaction」という一語に凝縮されている。

混同しやすい単語

『reaction』と『action』は、どちらも名詞で、語尾の '-tion' が共通しているため混同しやすいです。『action』は『行動』や『行為』を意味し、より一般的で能動的な意味合いを持ちます。『reaction』は『反応』であり、何らかの刺激に対する応答を指します。日本語でも『アクション映画』のようにカタカナ語として使われる頻度が高いため、意味の範囲を正しく理解しておくことが重要です。

『reaction』と『relation』は、どちらも語頭が 're-' で始まり、'-tion' で終わる名詞であるため、スペルが似ていて混同しやすいです。『relation』は『関係』を意味し、人や物事の間のつながりを表します。『reaction』は『反応』であり、刺激に対する応答です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。また、『relation』は『relative(親戚)』など、関連語も多いため、一緒に覚えておくと理解が深まります。

refraction

『reaction』と『refraction』は、どちらも語頭が 're-' で始まり、'-action' の部分も共通しているため、スペルが似ていて混同しやすいです。『refraction』は『屈折』を意味し、光や音などの波が異なる媒質を通る際に進む方向が変わる現象を指します。物理学などの専門的な文脈で使われることが多い単語です。日常会話ではあまり使われませんが、科学系のニュース記事などを読む際には注意が必要です。

『reaction』と『election』は、語尾の '-ection' が共通しているため、スペルが似ていて混同しやすいです。『election』は『選挙』を意味し、人々が代表者を選ぶ行為を指します。政治や社会に関するニュースで頻繁に登場する単語です。『reaction』は『反応』であり、意味が大きく異なります。また、発音もわずかに異なり、『election』の 'e' は /ɪ/ の音であるのに対し、『reaction』の 're' は /riː/ と長音になることが多いです。

『reaction』と『affection』は、語尾の '-ection' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。『affection』は『愛情』や『好意』を意味し、人に対する温かい気持ちを表します。『reaction』は『反応』であり、意味が大きく異なります。特に、手紙やメールなどの書き言葉で感情を表現する際に『affection』が使われることがあるため、文脈に注意して意味を理解する必要があります。

retraction

『reaction』と『retraction』は、どちらも語頭が 're-' で始まり、語尾が '-action' で終わるため、スペルが非常に似ていて混同しやすいです。『retraction』は『撤回』や『取り消し』を意味し、以前言ったことや行ったことを取り下げる行為を指します。ビジネスシーンや政治的な文脈で使われることが多い単語です。『reaction』は『反応』であり、意味が大きく異なります。ただし、どちらも『re-(再び)』という接頭辞が含まれているため、『何かに対する応答』という意味合いを持つ点では共通しています。

誤用例

✖ 誤用: My reaction to the news was calm.
✅ 正用: My reaction to the news was one of calm.

日本語の『私の反応は冷静だった』を直訳すると、このようにbe動詞の補語に形容詞が直接来ると考えがちです。しかし英語では、具体的な反応の内容を名詞で表現し、'one of + 名詞'の形を使うことで、より自然で洗練された印象になります。これは、英語が抽象的な概念を具体化して表現する傾向があるためです。例えば、'My reaction was anger'ではなく、'My reaction was one of anger'とする方が、より明確で感情のニュアンスが伝わります。日本人が陥りやすいのは、形容詞を直接使うことで感情をストレートに表現しようとする点ですが、英語では名詞化することで感情を客観的に捉え、落ち着いた印象を与えることができます。

✖ 誤用: He had a strong reaction about the proposal.
✅ 正用: He reacted strongly to the proposal.

『reaction』を名詞として使う場合、前置詞は『to』ではなく『about』が適切だと考えがちですが、この場合は誤りです。正しくは『to』を使用します。また、より自然な英語としては、動詞『react』を使って『He reacted strongly to the proposal.』とする方が一般的です。日本語では『彼は提案について強い反応をした』のように『〜について』という表現が自然なので、そのまま英語にしようとしてしまうことが原因です。英語では、反応の対象を直接的に示すために『to』を用いるのが自然です。文化的背景として、英語は物事を直接的に表現する傾向があり、前置詞の選択もその影響を受けています。

✖ 誤用: The government's reaction to the crisis was too late.
✅ 正用: The government's response to the crisis was too slow.

『reaction』は、ある出来事に対する即時的な反応や生理的な反応を指すことが多い単語です。政府の対応のような、より計画的で時間経過を伴う行動に対しては、『response』を使う方が適切です。日本語では『反応』という言葉が幅広く使われるため、英語でも同様に使えると考えてしまうことが誤用の原因です。英語では、出来事の種類や対応の性質によって単語を使い分ける必要があり、特に公的な場面では、より適切な単語を選ぶことが重要です。また、'too late'よりも'too slow'の方が、対応の遅さをより具体的に表現できます。

文化的背景

「reaction(反応)」という言葉は、単なる物理的な現象を超え、人間関係や社会情勢における行動や感情の表出、そしてその結果として生じる変化を指し示す、極めて人間的な概念を内包しています。特に、予期せぬ出来事や他者の行動に対する個人の内面的な動きと、それが外に現れる様を捉える際に、この言葉は文化的な意味合いを帯びてきます。

「reaction」は、しばしば「反動」というニュアンスを伴い、過去の出来事や既存の秩序に対する抵抗や否定の感情を表すことがあります。例えば、歴史的な文脈では、フランス革命後の王政復古期を「Reaction(反動期)」と呼び、革命の理念に対する保守的な勢力の抵抗を指しました。この用法は、政治的な状況における変化や対立を理解する上で重要な視点を提供します。また、文学作品においては、登場人物が置かれた状況や他者の行動に対して示す「reaction」は、その人物の内面世界を深く掘り下げるための重要な手がかりとなります。例えば、ジェーン・オースティンの作品に登場する人物たちは、社交界における微妙な駆け引きの中で、自身の感情を抑制しつつも、相手の言葉や態度に対する「reaction」を通して、複雑な人間関係を織りなしていきます。こうした文学作品における「reaction」の描写は、人間の感情や社会的な相互作用の複雑さを理解するための豊かな素材を提供します。

さらに、「reaction」は、科学的な実験における化学反応のように、ある刺激に対する必然的な結果という意味合いも持ちます。しかし、人間の行動や感情においては、刺激に対する反応は必ずしも予測可能ではありません。個人の性格、経験、価値観など、さまざまな要因が複雑に絡み合い、予測不能な「reaction」を生み出すことがあります。この予測不可能性こそが、人間関係や社会現象を理解する上で重要な要素となります。例えば、ある人が困難な状況に直面した際に、勇敢に立ち向かうこともあれば、絶望に打ちひしがれることもあります。このような多様な「reaction」は、人間の複雑さを象徴しており、文化的な表現においても重要なテーマとなっています。

このように、「reaction」は、単なる反応という言葉を超え、歴史、文学、社会、そして人間の感情といった様々な文化的背景と深く結びついています。この言葉を理解することは、人間関係や社会現象をより深く理解するための鍵となり、異文化理解を深める上でも重要な役割を果たすでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。稀にリスニングでも使われる。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会問題、文化など幅広いテーマで登場。意見論述問題のキーワードになることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞「反応、反作用」の意味だけでなく、動詞「反応する」の意味も重要。関連語句(react, reactionary, reactor)も合わせて学習。比喩的な意味合いも理解しておくこと。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6(短文穴埋め、長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5, 6でも時々見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(顧客からの反応、市場の反応、新製品への反応など)で頻出。グラフや表の内容説明にも使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「反応」の意味を理解。顧客満足度調査や市場調査の結果など、具体的な文脈で覚える。派生語の「react」のビジネスシーンでの使われ方も確認。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用する機会がある。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容でよく使用される。

- 文脈・例題の特徴: 科学、心理学、社会学など、アカデミックな分野の文章で頻出。実験結果や社会現象に対する反応を説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈における「反応」の意味を理解。因果関係を示す文脈でよく使われるため、関連語句(cause, effect, result)との関連性を意識。類義語(response)とのニュアンスの違いも理解。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも、評論文などで見られる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化、歴史など幅広いテーマで登場。評論や説明文でよく用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。比喩的な意味合いも理解しておくこと。関連語句(react, response)との使い分けも意識。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。