英単語学習ラボ

provident

/ˈprɒvɪdənt/(プラァヴィダント)

第一音節に強勢があります。/ɒ/ の音は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせてやや丸めて発音します。『ヴィ』は唇を軽く噛んで出す有声摩擦音(v)です。最後の /t/ は、息を止めてから開放する破裂音で、しっかり発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

先を見越した

将来起こりうる事態を予測し、事前に備えをする様子。思慮深く、賢明な判断をするニュアンスを含む。個人の資質や、組織の戦略などを評価する際に用いられる。

She is a very provident person, always putting a little money aside for her future dreams.

彼女はとても先を見越した人で、将来の夢のためにいつも少しずつお金を貯めています。

この例文では、若い女性が将来の旅行や勉強といった夢のために、コツコツと貯金している情景が目に浮かびます。彼女が賢く、計画的である様子が伝わります。このように「provident」は、個人が将来のために賢明な準備をしていることを表す典型的な場面で使われます。「put money aside」は「お金を貯める」という自然な言い回しです。

The provident family prepared extra food and water, just in case of an emergency.

その先を見越した家族は、万が一の緊急事態に備えて、余分な食料と水を準備しました。

この例文は、家族が災害や予期せぬ事態に備えて、食料や水を備蓄している様子を描写しています。不安な状況でも、しっかり準備することで安心感を得ている情景が伝わります。「provident」は、このように危機管理や防災といった文脈で「先見の明がある」「用心深い」という意味合いでよく使われます。「in case of an emergency」は「緊急時に備えて」という意味の決まり文句です。

A provident squirrel busily buries nuts underground to survive the cold winter ahead.

先を見越したリスは、来る寒い冬を生き抜くために、忙しく地面に木の実を埋めます。

公園でリスがせっせと木の実を隠している、愛らしいけれど賢い姿が目に浮かびます。この例文は、「provident」が人間だけでなく、動物が本能的に将来に備える行動を表す際にも使われることを示しています。冬の厳しい寒さに備えて食料を確保するという、リスの「先を見越した」行動が鮮明に描かれています。「busily」は「忙しく」という意味で、リスの動きを生き生きとさせています。

形容詞

倹約的な

無駄を避け、資源を大切にする様子。将来のために、慎重にお金や資源を管理する意味合いで使用される。

My grandmother is always provident, saving a little money each month for a rainy day.

私の祖母はいつも倹約的で、万一に備えて毎月少しずつお金を貯めています。

この例文では、おばあさんが将来に備えてコツコツとお金を貯める姿が目に浮かびます。「a rainy day」は「まさかの時」「いざという時」という意味で、将来への備えを強調しています。このように、先を見越して賢く準備する様子を表すときに「provident」が使われます。

The new company was provident, investing carefully in new technology for future growth.

その新しい会社は倹約的で、将来の成長のために新しい技術に慎重に投資していました。

ここでは、企業が将来を見据えて、無駄なく計画的に投資している状況を表しています。単に「ケチ」なのではなく、将来の発展のために賢く資金を使っている様子が伝わります。ビジネスの文脈で、将来に備えた賢明な行動を指す際にも「provident」が使われます。

The ants were provident, diligently gathering food for the long winter months.

アリたちは倹約的で、長い冬の期間のためにせっせと食べ物を集めていました。

この例文では、アリが冬に備えて食べ物を集める姿が描かれています。動物が本能的に将来に備える行動も「provident」と表現できます。「diligently」は「勤勉に、せっせと」という意味で、アリの計画的な行動をより鮮明にしています。このように、将来に備えて用意周到に行動する様子を幅広く表現できます。

コロケーション

provident fund

積立基金、養老基金

従業員の退職後の生活を保障するために、企業や政府が設ける積立型の年金制度を指します。特にインドや東南アジアなど、英連邦の影響が強い国々で一般的な表現です。給与の一部を積み立て、企業も同額程度を拠出するのが一般的。日本の確定拠出年金(DC)に近いですが、制度設計や運用方法に違いがあります。ビジネスシーンや公的な文書で頻繁に使われます。

provident management

慎重な経営、堅実な経営

リスクを避け、将来を見据えた経営方針を指します。短期的な利益を追求するのではなく、長期的な安定と成長を重視する姿勢を表します。形容詞+名詞の組み合わせで、企業の経営戦略や個人の資産運用について語る際に用いられます。類義語としては「prudent management」がありますが、「provident」はより将来への備えを強調するニュアンスがあります。

a provident housekeeper

やりくりの上手な主婦、倹約家の主婦

家計を上手にやりくりし、無駄を省いて貯蓄する主婦を指す、やや古風な表現です。小説や古い文献などで見かけることがあります。現代では「thrifty housekeeper」の方が一般的かもしれません。「provident」は、単に節約するだけでなく、将来を見据えて計画的に家計を管理するニュアンスを含みます。

provident of resources

資源を大切にする、資源に恵まれている

資源を無駄にせず、将来のために蓄えておくことを意味します。また、資源が豊富にある状態を指すこともあります。環境問題や資源の枯渇が懸念される現代において、持続可能な社会を築くための重要な概念として注目されています。「provident in the use of resources」のように、「in」を伴って具体的な対象を示すこともできます。

provident care

周到な配慮、手厚い介護

将来を見据えた、行き届いた配慮や介護を意味します。高齢者介護や子育てなど、将来を見据えたケアが必要な場面で用いられます。例えば、「provident care for the elderly」のように使われます。類義語としては「thoughtful care」がありますが、「provident」はより計画性と将来への備えを強調するニュアンスがあります。

provident measures

予防措置、万全の対策

将来起こりうる問題やリスクに備えて、事前に講じる対策を指します。自然災害や経済危機など、不測の事態に備えるための対策を意味することが多いです。例えば、「provident measures against flooding」のように使われます。ビジネスシーンや政府機関などで用いられる、ややフォーマルな表現です。

使用シーン

アカデミック

経済学や経営学の研究論文で、将来の不確実性に対する備えやリスク管理について議論する際に使われます。例えば、「企業のprovidentな投資戦略が長期的な成長を支えた」のように、成功事例の分析で用いられることがあります。

ビジネス

企業の年次報告書や投資家向けの説明資料など、フォーマルな文書で、長期的な視点での財務健全性や持続可能性を強調する際に用いられます。例:「当社のprovidentな財務管理により、経済変動にも対応できる強固な基盤を築いています」といった表現です。

日常会話

日常生活での会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事や金融に関するコラムなどで、個人の資産運用や老後資金の準備について語られる文脈で見かけることがあります。例えば、「providentなライフプランニングが、豊かな老後生活を可能にする」のような使われ方です。

関連語

類義語

  • 『思慮深い』『分別のある』という意味で、リスクを避け、長期的な利益を考慮した行動や判断を指す。ビジネス、政治、個人的な財務管理など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『provident』が将来への備えを強調するのに対し、『prudent』は現在の状況に対する賢明な判断を強調する。また、『prudent』はより一般的な形容詞として使われ、人の性格や行動を評価する際にも用いられる。 【混同しやすい点】どちらも肯定的な意味を持つが、『prudent』は必ずしも将来のためだけでなく、現在の状況を賢く乗り切るという意味合いも含む。例えば、『a prudent investment』は堅実な投資を意味する。

  • 『倹約的な』『質素な』という意味で、お金や資源を無駄にせず、慎ましく使うことを指す。個人的な生活やビジネスにおいて、コストを削減し、効率的に運営することを重視する場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『provident』が将来のために備えるという積極的な意味合いを持つ一方、『frugal』は出費を抑えるという消極的な意味合いが強い。また、『frugal』はしばしば『stingy(ケチな)』と混同されることがあるが、『frugal』は賢明な節約を意味する。 【混同しやすい点】『frugal』は必ずしも将来のためではなく、単に無駄を嫌うという意味合いも含む。『provident』は将来への備えという目的が明確だが、『frugal』は目的が曖昧な場合がある。

  • 『倹約的な』『やりくりの上手な』という意味で、『frugal』と似ているが、より積極的に価値を見出すニュアンスがある。お金だけでなく、時間やエネルギーなど、あらゆる資源を大切に使うことを指す。 【ニュアンスの違い】『provident』が将来を見据えた備えを意味するのに対し、『thrifty』は現在の資源を有効活用することに重点を置く。また、『thrifty』は『ingenious(独創的な)』という意味合いを含む場合があり、工夫を凝らして節約することを指す。 【混同しやすい点】『frugal』が単に節約するだけでなく、工夫して資源を有効活用するという意味合いを含む点で、『provident』との違いがある。『thrifty』は創造的な節約を意味するが、『provident』は将来のための計画的な備えを意味する。

  • foresighted

    『先見の明のある』『洞察力のある』という意味で、将来の出来事や変化を予測し、それに対応する能力を指す。ビジネス、政治、科学など、将来の予測が重要な分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『provident』が具体的な備えを伴うのに対し、『foresighted』は将来を予測する能力そのものを指す。また、『foresighted』は人の性格や能力を評価する際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】『provident』は備えという行動を伴うが、『foresighted』は予測という能力を指す。例えば、『a foresighted leader』は将来を見据えたリーダーシップを発揮する人を意味する。

  • 『用心深い』『慎重な』という意味で、危険やリスクを避けるために注意深く行動することを指す。ビジネス、旅行、人間関係など、リスクが伴うあらゆる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『provident』が将来のために備えるという積極的な意味合いを持つ一方、『cautious』は危険を避けるという消極的な意味合いが強い。また、『cautious』は行動だけでなく、発言や態度に対しても用いられる。 【混同しやすい点】『cautious』はリスク回避に重点を置くが、『provident』は将来への備えを目的とする。例えば、『a cautious driver』は安全運転を心がける人を意味する。

派生語

  • 『備える』『供給する』という意味の動詞。『pro-(前もって)』と『vide-(見る)』が組み合わさり、『先を見越して準備する』という語源的な意味合いを持つ。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる。

  • 『供給』『備え』という意味の名詞。動詞provideから派生し、具体的な物資の供給や、将来のための備えを指す。法律文書や契約書など、フォーマルな場面でよく用いられる。

  • providence

    『神の摂理』『天佑』という意味の名詞。より高次の存在が未来を予見し、準備するという意味合いを持つ。日常会話では稀だが、宗教的、哲学的な文脈で用いられる。

反意語

  • improvident

    接頭辞『im-(否定)』がつき、『先見の明がない』『軽率な』という意味になる。providentと対照的に、将来に対する準備を怠る様子を表す。フォーマルな場面で使用される。

  • 『浪費的な』『無駄遣いをする』という意味の形容詞。providentが資源を大切にするのに対し、wastefulは資源を無駄にすることを指す。日常会話やビジネスシーンで使われる。

  • 『不注意な』『軽率な』という意味の形容詞。providentが注意深く計画を立てるのに対し、carelessは将来への配慮を欠くことを表す。日常会話でよく用いられる。

語源

"provident"は、「先を見越した」「倹約的な」という意味を持ちますが、その語源はラテン語の"providere"(プロウィデーレ)に由来します。"providere"は「前もって見る」「準備する」という意味で、さらに分解すると、"pro-"(前に)+ "videre"(見る)という構成になっています。"videre"は「見る」という意味で、英語の"video"(ビデオ)や"vision"(視覚)といった単語とも関連があります。つまり、"provident"は文字通り「前もって見る」ことから、「将来を見越して準備する」「用心深い」といった意味合いを持つようになったのです。例えば、アリが夏に冬の食料を蓄える様子は、まさに"provident"な行動と言えるでしょう。将来に備える賢明さを表す言葉として、覚えておくと良いでしょう。

暗記法

「provident」は、単なる賢さではなく、共同体の存続を託された者の責任感。中世では、領主の備えが民の生活を左右し、キリスト教では神の摂理に倣う行為とされた。啓蒙思想以降は個人の合理性を示す言葉に。フランクリンの格言にも表れている。現代では資産運用に使われるが、根底には未来への不安が。地球規模で考える視点も求められる。

混同しやすい単語

『provident』と『provide』は、スペルが非常に似ており、意味も関連しているため混同しやすいです。『provide』は「提供する」という意味の動詞であり、『provident』は「先見の明がある」という意味の形容詞です。日本語学習者は、品詞の違い(動詞 vs. 形容詞)と意味の違いを明確に意識する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『providere』(前もって見る、備える)に由来しますが、provide は「提供する行為」に、provident は「備える知恵」に焦点が当てられています。

『provident』と『president』は、語尾の '-dent' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。しかし、意味は全く異なり、『president』は「大統領、社長」などを意味する名詞です。日本人学習者は、語頭の 'pro-' と 'pre-' の違いに注意し、それぞれの単語が文中でどのように使われているかを意識することが重要です。'pre-' は「前に」という意味を持つ接頭辞であり、president は「前に座る人」というイメージから来ています。

『provident』と『prudent』は、意味が近く、スペルも似ているため、非常に混同しやすいです。『prudent』は「慎重な、用心深い」という意味の形容詞であり、『provident』と意味が重なる部分もありますが、prudent はより「行動の慎重さ」に焦点が当てられます。日本人学習者は、文脈によってどちらが適切かを判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『providere』に由来しますが、prudent は『providens』(pro-videns:前もって見る)という形から直接派生しています。

『provident』と『evidence』は、語尾の '-dent' のスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『evidence』は「証拠」という意味の名詞であり、意味は全く異なります。日本人学習者は、単語全体の形をしっかりと覚え、文脈から意味を判断する必要があります。'evidence' はラテン語の 'evidere'(明らかにする)に由来し、「明らかにするもの」が証拠であるというイメージです。

『provident』と『proficient』は、語頭の 'pro-' が共通しており、語尾も '-ient' と '-ent' で似ているため、スペルが混同されやすいです。『proficient』は「熟達した、堪能な」という意味の形容詞であり、意味は大きく異なります。日本人学習者は、単語全体の形をしっかりと覚え、それぞれの単語が文中でどのように使われているかを意識することが重要です。'proficient' はラテン語の 'proficere'(前進する、成功する)に由来し、「前進して成功した結果、熟達している」というイメージです。

improvident

『improvident』は『provident』の否定形であり、接頭辞 'im-' が付いているため、スペルは似ていますが、意味は反対になります。『improvident』は「先見の明がない、軽率な」という意味の形容詞です。日本人学習者は、接頭辞 'im-' が付くことで意味が反転することを理解し、文脈から正確な意味を判断する必要があります。'im-' は否定を表す接頭辞であり、'improvident' は「前もって見ない」という文字通りの意味になります。

誤用例

✖ 誤用: My provident plan is to buy a lottery ticket.
✅ 正用: My plan for the future is to buy a lottery ticket.

『Provident』は『将来に備えて用心深い』という意味合いが強く、長期的な視点での賢明な計画を指します。宝くじ購入は偶然に頼る行為であり、providentとは言えません。日本人が『念のため』『万が一に備えて』というニュアンスで安易に『provident』を使ってしまうのは、語の持つ『思慮深さ』という本質的な意味合いを理解していないためです。正しい英語では、単に『将来の計画』を表す 'plan for the future' のような表現が適切です。宝くじという行為の持つ射幸性とのミスマッチを意識しましょう。

✖ 誤用: He is provident to his family.
✅ 正用: He is providing for his family.

『Provident』は形容詞であり、『be provident to someone』という形では通常使用しません。日本人が『〜に対して用心深い』という日本語に引きずられ、前置詞 'to' を使ってしまうのは典型的な誤りです。正しい英語では、『provide for someone』(〜を養う、〜の生活を支える)という動詞句を使用します。この違いは、英語が状態よりも行為を重視する言語であること、そして『provident』が状態を表す形容詞であることに起因します。日本語の『〜に対して』という表現に囚われず、英語の自然な語法を意識しましょう。

✖ 誤用: The provident government saved many lives during the crisis.
✅ 正用: The prudent government saved many lives during the crisis.

『Provident』は個人の資質や行動を評価する際に用いられることが多く、政府のような組織の行動を指す場合は、より客観的に『賢明な』という意味を持つ『prudent』が適切です。日本人が組織の行動を評価する際に『provident』を使ってしまうのは、日本語の『先見の明がある』という言葉を字義通りに訳してしまうことが原因と考えられます。『Prudent』は、リスクを考慮し、慎重な判断を下す政府の姿勢をより正確に表現します。組織の行動を評価する際は、個人の資質を評価する言葉との使い分けを意識しましょう。

文化的背景

「provident(先見の明がある、用心深い)」は、単なる知性や合理性を示す言葉ではなく、歴史的には家族や共同体の存続を託された者の責任感と深く結びついてきました。特に、厳しい自然環境や不安定な社会情勢の中で、将来への備えが不可欠だった時代において、「provident」な人物は尊敬と信頼を集め、その資質はリーダーシップの重要な要素と見なされました。

中世ヨーロッパの農村社会では、領主や村長は、飢饉や災害に備えて食料を貯蓄し、灌漑設備を整備するなど、「provident」な施策を行うことが期待されました。彼らの「providence(備え、先見の明)」は、単なる個人的な才覚ではなく、共同体の福祉を守るための義務であり、その成否は領民の生活を大きく左右しました。また、キリスト教的な文脈においては、「providence」は神の摂理、つまり神が世界と人間を導き、保護する力としても理解され、人間の「provident」な行為は、神の摂理に倣うものとして肯定的に捉えられました。

18世紀以降、啓蒙思想の普及とともに、「provident」は、個人の合理的な判断に基づく自己責任の重要性を示す言葉としても用いられるようになりました。ベンジャミン・フランクリンの格言「一針を早く縫えば、九針縫わずに済む(A stitch in time saves nine)」は、「provident」な生き方を奨励する典型的な例と言えるでしょう。しかし、同時に、資本主義の発展とともに、過度な蓄財やリスク回避を正当化する言葉としても利用されるようになり、「provident」が本来持っていた共同体への配慮や倫理的な側面が薄れていくという側面も見られました。

現代社会においては、「provident」は、個人の資産運用や老後の備えといった文脈でよく用いられます。しかし、その根底には、依然として将来への不安や不確実性に対する人間の根源的な欲求が存在します。「provident」な生き方は、単なる経済的な合理性だけでなく、未来世代への責任や持続可能な社会の実現といった、より広い視野を持つことが求められていると言えるでしょう。例えば、環境問題に対する意識の高まりは、「provident」な行動の対象を、自分自身や家族だけでなく、地球全体へと拡大させています。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題として出題される可能性あり。長文読解で意味を問われることも。類義語(prudent, cautious)との区別が重要。会話文での出題は比較的少ない。

TOEIC

Part 5の語彙問題、Part 7の長文読解で稀に出題される。ビジネス関連の文脈(投資、財務など)で使われることが多い。類義語との識別、文脈に合った意味の選択が重要。

TOEFL

アカデミックな文章(経済学、社会学など)で読解問題として出題される可能性がある。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。文脈から意味を推測する能力が求められる。類義語との区別も重要。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題されることがある。文脈から意味を推測する能力が問われる。類義語や反意語と組み合わせて問われる場合もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。