英単語学習ラボ

pink

/pɪŋk/(ピンク)

母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも舌をやや下げて発音する短い音です。「エ」と「イ」の中間のようなイメージで、口をあまり横に広げないように意識しましょう。また、語尾の /ŋk/ は、日本語の「ン」と「ク」を同時に発音するような感覚で、特に「ン」は舌の奥を上あごにつけて鼻から息を抜くように発音します。

形容詞

桃色の

赤と白が混ざった、明るく可愛らしい色合い。健康的な頬の色や、愛らしい印象を与える物に使われることが多い。

My little sister really loves her new pink dress.

私の妹は、新しいピンク色のドレスが本当に大好きです。

この例文は、幼い子供が新しい服に大喜びしている、微笑ましい情景を描いています。お気に入りの色やアイテムについて話す際によく使う、ごく自然な表現です。「pink」は「dress」(ドレス)を修飾する形容詞として使われ、「桃色のドレス」と具体的にどんなドレスかを伝えています。

She picked a big, bright pink flower for her mother.

彼女は母親のために、大きくて鮮やかなピンク色の花を選びました。

この文からは、誰かのために心を込めて花を選ぶ、優しい気持ちが伝わってきます。庭や花屋さんで、色とりどりの花の中から特定の色の花を選ぶ場面を想像できます。「pink」が「flower」(花)を修飾し、その花が「大きくて(big)」、「鮮やかな(bright)」桃色であることを表しています。

The fluffy clouds looked soft and pink in the morning sky.

ふわふわの雲は、朝の空で柔らかくピンク色に見えました。

この例文は、朝焼けに染まる空の美しい瞬間を表現しています。窓から外を眺めたり、散歩中にふと空を見上げた時に感じる、穏やかで癒される情景です。「look + 形容詞」は「~に見える」という意味で、ここでは「clouds」(雲)の状態が「soft」(柔らかく)て「pink」(ピンク色)であることを描写しています。

名詞

成功

比喩的に、健康や幸福、成功の状態を指す。「in the pink」で「元気いっぱいで」「絶好調で」という意味になる。

After months of hard work, our new project is finally in the pink.

数ヶ月の努力の末、私たちの新しいプロジェクトはついに成功しました。

この文は、長い間頑張ってきたプロジェクトが順調に進み、良い結果が出ている様子を描写しています。'in the pink' は「絶好調である」「成功している状態である」という意味で、特にビジネスやプロジェクトの進捗について使われることがあります。努力が報われ、チーム全体が安堵と喜びを感じている情景が目に浮かびますね。

Since starting her dream job, she's been completely in the pink.

夢の仕事を始めて以来、彼女は完全に絶好調です。

この例文は、新しい仕事を得て、その人の人生が輝き、毎日が充実している様子を伝えています。'in the pink' は、人の健康状態だけでなく、精神的、社会的な状態が「最高潮である」「非常に良い状態である」ことを表す際にも使われます。新しい環境で生き生きと輝く彼女の姿が想像できます。

Our school soccer team is in the pink, winning every game this season.

私たちの学校のサッカーチームは、今シーズン全勝で絶好調です。

この文は、スポーツチームが連戦連勝し、勢いに乗っている様子を描写しています。'in the pink' は、チームや組織が「勢いがある」「成功している」状態を示すのにも適しています。選手たちが自信に満ち、次の試合に向けて士気が高まっている、そんな活気ある情景が伝わってきます。

動詞

飾る

ピンク色で飾る、またはピンク色を帯びさせる意味。あまり一般的ではないが、色合いに関する動詞として使われる。

She carefully pinked the edge of the baby blanket to make it look adorable.

彼女は赤ちゃん用毛布の端を丁寧にギザギザに飾り、とても可愛く見せました。

この例文は、誰かが愛情を込めて手作業で何かを美しく飾っている情景を描いています。「pink」は布や紙の端をギザギザにカットして装飾する際に使われる動詞で、特に手芸や裁縫の文脈でよく登場します。ここでは、毛布をより魅力的に見せるための具体的な行動が伝わります。

We pinked colorful ribbons to decorate the party room for the birthday celebration.

私たちは誕生日のお祝いのために、パーティー会場を飾るカラフルなリボンをギザギザに切りました。

この例文は、みんなで協力して楽しいイベントの準備をしている様子を伝えます。リボンや紙などをギザギザに加工して飾り付けをする場面で、「pink」が自然に使われます。単に「切る」だけでなく、「装飾としてギザギザに加工する」というニュアンスが込められています。

He needed special shears to pink the thick felt for his new craft project.

彼は新しいクラフト作品のために、厚手のフェルトをギザギザに飾る特別なハサミが必要でした。

この例文は、趣味やDIYの文脈で、特定の道具を使って素材を加工する情景を描いています。「pink」は、フェルトなどの素材の端を装飾的にギザギザにカットする際に使われます。特に「pink(ing) shears/scissors」(ピンキングばさみ)と関連付けて覚えると、より意味が鮮明になります。

コロケーション

in the pink

とても元気な、健康状態が良い

この表現は、特にイギリス英語でよく使われます。文字通りには『バラ色の中にいる』という意味で、健康が優れている様子を指します。たとえば、病気から回復した人が『I'm in the pink again!』と言うことがあります。健康状態だけでなく、気分が良い状態を表すこともあります。少し古い表現ですが、上品で教養のある印象を与えることができます。

pink slip

解雇通知、解雇通告

アメリカ英語で使われる表現で、解雇を意味する婉曲表現です。解雇通知がピンク色の紙で渡されたことに由来すると言われています。直接的な表現を避けたい場合や、ニュースなどで使われることがあります。ビジネスシーンで使われることが多く、フォーマルな状況で使われます。

rose-tinted glasses (or pink-colored glasses)

楽観的に物事を見る、現実を都合よく解釈する

バラ色のレンズを通して世界を見る、つまり現実を美化して捉えるという意味の比喩表現です。批判的なニュアンスが含まれることが多く、『甘い考えだ』『現実を見ていない』という非難として使われます。たとえば、『She's looking at the past through rose-tinted glasses.』のように使います。過去の美化や、楽観的な将来予測に対して使われることが多いです。

pinkie swear (or pinky swear)

指切りげんまん

約束をするときに、お互いの小指を絡ませるジェスチャーを伴う誓いです。主に子供が使う表現ですが、大人も親しい間柄で使うことがあります。『I pinkie swear I won't tell anyone.』のように使います。約束を強調する意味合いがあり、子供の頃の純粋な約束を思い起こさせる効果があります。

tickled pink

とても喜んでいる、大喜びしている

この表現は、非常に喜んでいる状態を表します。くすぐられて顔が赤くなる様子から連想されるイメージです。例えば、『She was tickled pink to receive the award.』のように使います。フォーマルな場面よりも、カジュアルな会話で使われることが多いです。喜びの度合いを強調する際に役立ちます。

a pink elephant

酔っ払って見える幻覚

アルコール依存症の人が禁断症状として見る幻覚の象徴として使われることがあります。ジャック・ロンドンの小説で広まった表現です。比喩的に、ありえないこと、または現実逃避の結果として起こる奇妙な現象を指すことがあります。文学作品や、アルコール依存症に関する議論で用いられることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、特定の専門分野(色彩心理学、ジェンダー研究など)を除き、直接的な色の言及は少ないため、頻度は低い。「ピンク税(pink tax)」のような社会現象を研究する際に、関連する論文や議論で見られることがある。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場調査やマーケティング戦略において、ターゲット層の嗜好を分析する際に使われることがある。例えば、「ピンク色の製品は、特定の年齢層の女性に人気がある」といった報告書で言及される程度。

日常会話

日常会話では、服装、持ち物、インテリアなど、様々な場面で色を表現する際に頻繁に使われる。「そのピンクのシャツ、可愛いね!」や「部屋をピンクで飾りたい」のように、直接的な色の話題として登場する。

関連語

類義語

  • バラの花の色を指す。また、バラ色、幸せな状態、楽観的な見方を表す。名詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"pink"よりもやや濃く、ロマンチックで優雅なイメージが強い。文学的な表現や、美的感覚を表現する際に用いられる。 【混同しやすい点】"rose"はバラの花そのものを指す場合もある。また、色を表す場合でも、"pink"よりもフォーマルな印象を与える。

  • 顔を赤らめること、またはその赤み。恥ずかしさ、興奮、健康状態などによって顔が赤くなる状態を表す。名詞または動詞。 【ニュアンスの違い】"pink"が一般的な色の表現であるのに対し、"blush"は感情や生理的な反応による一時的な赤みを指す。より人間的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"blush"は化粧品としても使われるが、その場合は頬を"pink"色にするという意味合いが強い。動詞としての用法も持つため、注意が必要。

  • 鮭の身の色を指す。オレンジがかったピンク色。名詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"pink"よりも暖かく、自然な印象を与える。食品やインテリア、ファッションなど、特定の分野でよく用いられる。 【混同しやすい点】"salmon"はあくまで鮭の色を指すため、一般的な"pink"色の代替として使える場面は限られる。オレンジの要素が強い点も考慮する必要がある。

  • fuchsia

    フクシアの花の色を指す。鮮やかで紫がかったピンク色。名詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"pink"よりも派手で、目を引く印象を与える。ファッションやデザインなど、個性を表現する際に用いられる。 【混同しやすい点】"fuchsia"は一般的な"pink"色よりも彩度が高く、紫色の要素を含むため、色の範囲が異なる。落ち着いた印象の"pink"とは対照的。

  • magenta

    マゼンタ色。赤と青の中間色で、鮮やかなピンク色。印刷業界やデザイン分野でよく用いられる。名詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"pink"よりも人工的で、強い印象を与える。科学的な文脈や、色の専門的な議論で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"magenta"は"pink"の一種ではあるが、より特定の色を指す。一般的な"pink"色の代替として使うと、誤解を招く可能性がある。

  • サンゴの色を指す。オレンジがかったピンク色。名詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"pink"よりも暖かく、健康的で活発な印象を与える。ファッション、化粧品、インテリアなど、幅広い分野で用いられる。 【混同しやすい点】"coral"はオレンジの要素が強いため、一般的な"pink"色とは異なる。特に、青みがかった"pink"の代替としては不適切。

派生語

  • pinkish

    『ピンクがかった』という意味の形容詞。『-ish』は『〜のような』『〜がかった』という意味の接尾辞で、完全なピンク色ではない、わずかにピンクの色合いを持つものを表します。日常会話で、色や外見を婉曲的に表現する際に用いられます(例:pinkish sky - ピンクがかった空)。使用頻度は中程度です。

  • pinkie

    『小指』を意味する名詞。pinkには『小さい』という意味合いがあり(古英語起源)、小指が他の指に比べて小さいことからこの名がつきました。主に子供や親しい間柄での会話で使われます。親愛の情を込めた表現です。使用頻度は低いですが、特定の文脈では一般的です。

  • pinky

    pinkieの異形であり、同様に『小指』を意味する名詞。pinkieとほぼ同じ意味、用法、語源を持ちます。pinkieとpinkyの間には意味的な差異はほとんどありません。使用頻度もpinkieと同程度で、地域や個人によって好みが分かれます。

  • pinkification

    『ピンク化』を意味する名詞。近年、マーケティングや社会学の分野で使われるようになり、特定の製品やサービス、あるいは社会現象が、女性向けに特化してピンク色を基調としたデザインやイメージに変化することを指します。『-ification』は『〜化』を意味する接尾辞です。使用頻度は低いですが、特定の分野では重要な概念です。

反意語

  • 『灰色』を意味する名詞・形容詞。pinkが明るく、温かみのある色であるのに対し、grayは落ち着いていて、しばしば地味な印象を与える色です。比喩的には、pinkが幸福や健康を表すのに対し、grayは憂鬱や曖昧さを表すことがあります。例えば、『pink cheeks(ピンク色の頬)』は健康の象徴ですが、『gray skies(灰色の空)』は憂鬱な気分を表します。日常会話、文学、芸術など幅広い文脈で使用されます。

  • 『黒』を意味する名詞・形容詞。pinkが明るく、可愛らしい印象を与えるのに対し、blackは暗く、力強い、あるいはフォーマルな印象を与えます。pinkはしばしば女性らしさや子供っぽさと関連付けられますが、blackは男性らしさや洗練されたイメージと関連付けられることがあります。例えば、pink dress(ピンクのドレス)とblack suit(黒いスーツ)は対照的なスタイルを象徴します。日常会話、ファッション、ビジネスなど、様々な場面で使用されます。

  • 『白』を意味する名詞・形容詞。pinkが赤色に白を混ぜた色であるのに対し、whiteは純粋な光の色です。pinkが温かみや愛情、優しさを表すのに対し、whiteは純粋さ、清潔さ、無垢さを表します。例えば、pink roses(ピンクのバラ)は愛の象徴ですが、white dove(白い鳩)は平和の象徴です。日常会話、宗教、儀式など、幅広い文脈で使用されます。

語源

"pink"という単語の語源は、はっきりとは特定されていませんが、おそらくオランダ語の"pinke"(ナデシコの花の種類)に由来すると考えられています。この"pinke"が、英語に取り入れられる際に、その花の色、つまり淡い赤色を指す言葉として使われるようになったと考えられます。ナデシコの花びらの縁がギザギザにカットされていることから、古英語の"pinking"(穴を開ける、飾る)という動詞と関連付ける説もあります。この動詞が、ナデシコの花びらの特徴的なカットを模倣することから、装飾的な意味合いを持つようになったという解釈です。つまり、「pink」は、元々は特定の花の名前から色を表す言葉へと変化し、さらに装飾的な意味合いも帯びるようになったと考えられます。

暗記法

ピンクは元来、力強さの象徴でした。18世紀ヨーロッパでは男性貴族も愛用しましたが、ジェンダー規範の強化とともに「女性の色」へ。50年代アメリカでは消費文化と結びつき、マリリン・モンローによってグラマラスなイメージも付与されました。しかし、軽薄さの象徴にも。70年代以降はフェミニズム運動の中で多様な意味を獲得し、抵抗の象徴にもなりました。現代ではジェンダーニュートラルな色としても注目される、変遷に富んだ色なのです。

混同しやすい単語

『pink』と『think』は、語頭の子音(/p/ と /θ/)のみが異なり、特に日本人学習者にとっては /θ/ の発音が難しいため、しばしば混同されます。意味も大きく異なり、『think』は『考える』という動詞です。発音練習に重点を置き、口の形を意識することが重要です。

『pink』と『wink』は、最初の文字のみが異なり、視覚的に混同しやすいです。『wink』は『ウインクする』という意味の動詞または名詞です。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要です。また、発音も微妙に異なるため、注意深く聞く練習が大切です。

punk

『pink』と『punk』は、母音とそれに続く子音が似ており、発音の曖昧さから混同されることがあります。『punk』は『不良』や『パンク』といった意味を持ちます。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要です。

『pink』と『pinch』は、語尾の子音の音が似ているため、聞き間違いやすいことがあります。『pinch』は『つまむ』という意味の動詞です。意味の違いを理解し、文脈から判断することが重要です。

prink

『pink』と『prink』は、語頭の音とスペルが似ており、特に視覚的に混同しやすいです。『prink』は『おしゃれをする、着飾る』という意味のやや古風な動詞です。日常会話ではあまり使われませんが、文学作品などで見かけることがあります。

『pink』と『pique』は、直接的な類似性はありませんが、カタカナ英語ではどちらも『ピンク』のように発音されることがあるため、意味の誤解につながる可能性があります。『pique』は『感情を害する、刺激する』という意味の動詞で、名詞としては『不快感』を意味します。フランス語由来の単語であり、発音も本来は異なります(/piːk/)。

誤用例

✖ 誤用: I'm feeling pink today.
✅ 正用: I'm feeling cheerful/optimistic today.

日本語の『ピンク』には『浮かれている』『幸せな気分』といったニュアンスが含まれることがありますが、英語の『pink』は基本的に色を表します。感情を表す場合は、『I'm in the pink』というイディオムもありますが、これは『健康である』という意味合いが強く、日本語の『ピンク』とはニュアンスが異なります。感情を表すには、cheerfulやoptimisticなどの単語を使うのが適切です。日本人が安易に『ピンク』を感情表現に用いるのは、日本語の語感に引きずられた誤用と言えるでしょう。

✖ 誤用: He's very pink about his new promotion.
✅ 正用: He's very proud of his new promotion.

ここでの『pink』は、おそらく日本語の『有頂天』や『得意満面』といった意味で使おうとしたのでしょう。しかし、英語の『pink』は感情の色合いを表す言葉としては不自然です。むしろ、日焼けして赤くなっている状態や、恥ずかしがって顔が赤くなっている状態を連想させます。昇進を喜ぶ気持ちを伝えるには、proud(誇らしい)を使うのが適切です。日本人が『pink』を感情の強調として使うのは、日本語の『ピンク』が持つ華やかさや高揚感といったイメージをそのまま英語に当てはめようとする傾向があるためと考えられます。

✖ 誤用: The company's financial situation is in the pink.
✅ 正用: The company's financial situation is healthy/sound.

『in the pink』というイディオム自体は『健康である』『好調である』という意味ですが、主に人や動物の健康状態を指すことが多いです。企業の財務状況を表現する場合には、healthyやsoundといった単語を使う方がより適切で、ビジネスの文脈に合っています。日本人がこのイディオムを安易に使う背景には、英語のイディオムを字面通りに解釈し、その適用範囲を誤ってしまうという傾向があります。よりフォーマルな場面では、より直接的に状況を説明する言葉を選ぶのが賢明です。

文化的背景

ピンクは、可愛らしさや女性らしさの象徴として広く認識されていますが、そのイメージは比較的新しく、歴史的・社会的な変遷を経て形成されてきました。元来、ピンクは赤色の淡い色合いとして、力強さや情熱といった意味合いを内包していました。18世紀のヨーロッパでは、男性もピンク色の服を着用することが一般的であり、特に貴族階級において、ピンクは洗練されたスタイルを示す色として好まれました。しかし、19世紀以降、社会的なジェンダー規範が強化されるにつれて、ピンクは徐々に女性の色として認識されるようになっていきました。

20世紀に入ると、ピンクは「女の子らしさ」を象徴する色として、マーケティング戦略に積極的に利用されるようになります。特に、1950年代のアメリカでは、ピンク色の家電製品や子供服が大量に販売され、ピンクは家庭的な幸福や消費文化と結び付けられました。映画『紳士は金髪がお好き』(1953年)でマリリン・モンローが着用した鮮やかなピンクのドレスは、ピンクをグラマラスで魅力的な色として印象づけ、そのイメージをさらに強化しました。しかし、同時に、ピンクは「軽薄さ」や「無知」といったネガティブなイメージを伴うこともありました。

1970年代以降、フェミニズム運動の隆盛とともに、ピンクに対する見方も多様化しました。一部のフェミニストは、ピンクを「女性らしさ」の象徴として批判的に捉えましたが、一方で、ピンクを自己表現の手段として積極的に活用する女性も現れました。ピンクは、単なる「女の子の色」ではなく、力強さ、個性、そして抵抗の象徴としても解釈されるようになったのです。現代では、ピンクは多様な意味合いを持つ色として、ファッション、アート、デザインなど、様々な分野で使用されています。例えば、「ミレニアルピンク」と呼ばれる、ややくすんだピンク色は、ジェンダーニュートラルな色として、若者を中心に広く支持されています。ピンクは、その歴史的な変遷を通して、社会的な価値観やジェンダー規範の変化を反映する、興味深い色と言えるでしょう。

試験傾向

英検

4級以上で出題の可能性あり。1. 出題形式:語彙問題、読解問題。2. 頻度と級・パート:3級以上でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴:日常会話、物語など。4. 学習者への注意点・アドバイス:基本的な色を表す単語として、スペルと発音を確実に覚える。比喩的な意味(甘い、可愛らしいなど)も押さえておくと良い。

TOEIC

この試験での出題頻度は低め。1. 出題形式:ほとんどない。あってもPart 5(短文穴埋め)。2. 頻度と級・パート:ほぼ出ない。3. 文脈・例題の特徴:ビジネス関連では稀にマーケティングや商品に関する記述で使われる可能性あり。4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEIC対策としては優先度低。他の重要語彙を優先。

TOEFL

この試験での出題頻度は低め。1. 出題形式:リーディングセクションで稀に出題。2. 頻度と級・パート:ほぼ出ない。3. 文脈・例題の特徴:学術的な文章で、例えば生物学(特定の生物の色)や社会学(ジェンダーに関する議論など)で使われる可能性あり。4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEFL対策としては優先度低。アカデミックな語彙を優先。

大学受験

難関大学を除き、基本的な単語として出題される可能性あり。1. 出題形式:読解問題、語彙問題。2. 頻度と級・パート:センター試験(共通テスト)レベル。3. 文脈・例題の特徴:幅広いテーマで登場する可能性あり。4. 学習者への注意点・アドバイス:基本的な意味(色)を確実に覚え、文脈から適切な意味を判断できるようにする。比喩的な意味も理解しておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。