英単語学習ラボ

patriot

/ˈpeɪtriət/(ペイ-トゥリィアット)

第1音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。 't' は母音に挟まれると、アメリカ英語ではしばしば軽くはじく音(flap T)になります。最後の 't' は破裂音ですが、息を強く吐き出す必要はありません。 'riot' と同じ語尾であることもヒントになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

愛国者

自国を愛し、その利益を擁護しようとする人。必ずしも政府を支持するとは限らず、自国の理想を追求する人を指す場合もある。

He was a true patriot who bravely fought for his country's freedom.

彼は国の自由のために勇敢に戦った、真の愛国者でした。

この例文は、国のために勇敢に行動した歴史上の人物や英雄について話す際によく使われます。「who bravely fought for...」の部分で、愛国者が具体的に何をしたのか、その行動の背景にある強い気持ちが伝わります。「true patriot」は「真の愛国者」という意味で、その人の行動が本物であることを強調します。

The fans waved their flags like true patriots, cheering loudly for their team.

ファンたちは本物の愛国者のように旗を振り、チームに大声援を送りました。

スポーツの国際試合などで、自国を応援する熱心なファンを表現するのにぴったりの例文です。「like true patriots」は「本物の愛国者のように」という意味で、愛国心が行動に表れている様子を描写します。スタジアムで国旗を振る、熱い応援をする人々の姿が目に浮かびますね。

She always speaks with great pride about her country's history, a true patriot.

彼女はいつも自国の歴史について大きな誇りを持って語ります、まさに真の愛国者です。

この例文は、日常の中で自分の国への深い愛情や誇りを示す人について使うことができます。「speaks with great pride about her country's history」は「国の歴史について大きな誇りを持って話す」という意味で、言葉を通して愛国心が伝わる情景が描かれています。文末の「a true patriot」は、前の文で描写された人物を簡潔に言い換える、自然な表現です。

形容詞

愛国的な

自国への愛情や忠誠心を示すさま。国旗や国歌への敬意、自国の文化や伝統を尊重する態度などを表す。

My grandfather always stood up when the national anthem played, showing his patriotic spirit.

私の祖父は国歌が流れるといつも立ち上がり、その愛国的な精神を示していました。

この例文では、祖父が国歌に敬意を払う具体的な行動を通して、彼の「愛国的な精神(patriotic spirit)」が伝わってきます。このように、人の性格や内面的な性質を表すときに使われる典型的な例です。

Fans waved patriotic flags proudly at the soccer stadium to support their team.

サッカーのスタジアムで、ファンたちは自分たちのチームを応援するために愛国的な旗を誇らしげに振りました。

スポーツ観戦という熱気あふれる場面で、「愛国的な旗(patriotic flags)」を振る人々の様子が目に浮かびます。国を象徴する物や、国への愛情を示す行動に対して「patriotic」を使う、非常に自然な文脈です。

The teacher taught the children patriotic songs to help them love their country.

先生は子供たちに、自分たちの国を愛する助けとなるように愛国歌を教えました。

この例文では、学校の先生が子供たちに「愛国歌(patriotic songs)」を教えている情景が描かれています。教育や文化的な文脈で、国への愛情を育む目的で使われることも多い単語です。

コロケーション

staunch patriot

断固たる愛国者、揺るぎない愛国者

形容詞 "staunch" は「忠実な」「断固とした」という意味で、特に信念や支持において揺るぎない様子を表します。"staunch supporter"(熱心な支持者)などと同様に使われ、愛国心に対する強い確信と献身を示す際に用いられます。ビジネスシーンよりは、政治的な議論や歴史的な文脈でよく見られます。

true patriot

真の愛国者

"true" は「本物の」「真実の」という意味で、愛国者としての純粋さや誠実さを強調します。単に国を愛するだけでなく、その愛国心が行動や言動に表れている人物を指すニュアンスがあります。ただし、主観的な判断が伴うため、議論の余地がある表現でもあります。例えば、「彼は真の愛国者だ」と言う場合、その人の行動が本当に国益に合致しているのか、という議論に発展する可能性があります。

patriotic fervor

愛国的な熱情、愛国心の高まり

"fervor" は「熱情」「熱烈さ」という意味で、愛国心が非常に強く、感情的な高ぶりを伴っている状態を表します。スポーツの国際試合や、国家的な祝典、戦争時など、国民の感情が高揚する場面でよく用いられます。ただし、過度な愛国的な熱情は排他的なナショナリズムに繋がる可能性もあるため、注意が必要です。"religious fervor"(宗教的熱情)など、他の分野でも使われます。

rally around the flag (as a patriot)

(愛国者として)旗の下に集まる、国旗のもとに団結する

この表現は、危機的な状況や困難な時期に、国民が一致団結して国家を支持することを意味します。直訳すると「旗の周りに集まる」となり、比喩的に国家への忠誠心を示す行為を指します。特に戦争やテロなど、国家の存亡に関わる事態において、国民が愛国心を発揮し、団結して困難に立ち向かう様子を表す際に用いられます。口語的な表現で、ニュースや政治的な演説などでよく見られます。

serve one's country (as a patriot)

(愛国者として)国に奉仕する

この表現は、兵役、公務員、ボランティア活動など、様々な形で国家に貢献することを意味します。単に国を愛するだけでなく、具体的な行動を通じて国に尽くすことを強調します。"serve" は「奉仕する」という意味で、自己犠牲を伴う献身的な行為を伴うニュアンスがあります。"serve the community"(地域社会に奉仕する)など、より広い意味でも用いられます。

patriotic duty

愛国的な義務

"duty" は「義務」「責務」という意味で、国民として国に対して果たすべき責任を指します。納税、兵役、選挙への参加などが含まれます。この表現は、愛国心を単なる感情ではなく、国民としての責任を果たすことと結びつけて強調します。ビジネスシーンよりも、政治的な議論や教育の場でよく用いられます。

patriotic song

愛国歌

文字通り、国を愛する気持ちを歌った歌のことです。国家、国旗、歴史的な出来事、英雄などをテーマにした歌が該当します。入学式や卒業式、国家的な祝典などで歌われることが多いです。単に「愛国歌」という意味だけでなく、その歌が持つ歴史的背景や国民感情との結びつきを理解することで、より深く英語圏の文化を理解することができます。

使用シーン

アカデミック

政治学、歴史学、国際関係学などの分野で、特定の人物、団体、または思想を説明する際に用いられます。例えば、「アメリカ独立戦争におけるパトリオットの役割」といった論文や講義で使用されることがあります。また、愛国心に関する研究論文で、その概念を定義したり、歴史的文脈を説明する際に使われることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的に「愛国者」という意味で使用されることは稀ですが、企業の社会的責任(CSR)やナショナルブランド戦略を議論する際に、間接的に関連する文脈で使われることがあります。例えば、「国産製品を積極的に購入することは、国民経済を支える愛国的な行為である」といった主張が、マーケティング戦略の背景として語られることがあります。

日常会話

日常会話で「パトリオット」という言葉が直接使われることは少ないですが、ニュースやドキュメンタリー番組で、特定の国や文化に対する強い愛着を持つ人々を紹介する際に使われることがあります。例えば、「彼は自国を愛する真のパトリオットだ」といった表現が、インタビューや報道の中で見られることがあります。また、スポーツの国際試合などで、自国代表を熱狂的に応援するサポーターを指して使われることもあります。

関連語

類義語

  • 国家や民族の利益を最優先に考える人。自国を他国よりも優れていると信じ、時には排他的な態度をとることもあります。政治的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"Patriot"は愛国心に基づいて行動する人を指しますが、"nationalist"は国家主義的な思想を強く持つ人を指し、よりイデオロギー色が強く、時にネガティブな意味合いを含むことがあります。例えば、過激なナショナリズムは戦争や差別につながる可能性があります。 【混同しやすい点】両方とも自国を愛する人を指しますが、"nationalist"は排他的なニュアンスを含むことがあるため、文脈によっては不適切になる可能性があります。"Patriot"はより中立的、あるいは肯定的な意味で使われることが多いです。

  • 特定の政府、君主、または主義に対して忠誠を誓う人。反乱や革命の際に、既存の権力者を支持する人々を指すことが多いです。歴史的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"Patriot"は国全体への愛着を示すのに対し、"loyalist"は特定の権力構造や支配者への忠誠心を示します。アメリカ独立戦争におけるイギリス王室支持者が代表例です。 【混同しやすい点】"Loyalist"は必ずしも自分の国を愛しているとは限らず、特定の支配者や政府に忠誠を誓っているだけの場合があります。"Patriot"は国への愛が根底にある点が異なります。

  • chauvinist

    自国や自分の属する集団が他よりも優れていると信じ、過度に偏愛する人。排他的で攻撃的な愛国心を持つ人を指します。通常、否定的な意味合いで使われます。 【ニュアンスの違い】"Chauvinist"は愛国心が極端に偏った形で現れる場合に用いられ、他国や他民族を軽蔑するニュアンスが含まれます。"Patriot"は必ずしもそのような偏見を持つとは限りません。 【混同しやすい点】"Patriot"は中立的な愛国者を指しますが、"chauvinist"は排他的で攻撃的な愛国者を指すため、混同すると相手に不快感を与える可能性があります。

  • flag-waver

    愛国心を大げさに誇示する人。しばしば、表面的で内容のない愛国心を批判的に表現するために使われます。口語的な表現です。 【ニュアンスの違い】"Flag-waver"は愛国心を行動や信念で示すのではなく、国旗を振るなど、目立つ行動で示す人を指します。"Patriot"はより内面的で、行動を伴う愛国者を指します。 【混同しやすい点】"Flag-waver"は愛国心を疑われているニュアンスが含まれるため、相手を批判する意図がない場合は使用を避けるべきです。"Patriot"はより客観的な表現です。

  • jingoist

    好戦的な愛国主義者。自国の利益のために他国への侵略や戦争を支持する人を指します。政治的な文脈で使われ、強い批判的な意味合いを持ちます。 【ニュアンスの違い】"Jingoist"は戦争を積極的に支持する愛国者を指し、"patriot"よりも攻撃的なニュアンスが強いです。歴史的には、イギリスの帝国主義時代に生まれた言葉です。 【混同しやすい点】"Patriot"は必ずしも戦争を支持するとは限りませんが、"jingoist"は戦争を手段として肯定する点が大きく異なります。使用する際は、その言葉が持つ強い批判的な意味合いを理解しておく必要があります。

  • compatriot

    同じ国の人、同胞。多くの場合、フォーマルな場面や文章で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Patriot"は国を愛する人を指しますが、"compatriot"は単に同じ国籍を持つ人を指します。愛国心の有無は関係ありません。 【混同しやすい点】"Compatriot"は国籍が同じであるという事実を指すだけで、愛国心を表す言葉ではありません。"Patriot"と混同すると、意味が通じなくなる可能性があります。

派生語

  • 『愛国的な』という意味の形容詞。『-otic』は形容詞を作る接尾辞で、性質や傾向を表す。例えば『neurotic(神経質な)』などがある。patriot の性質を強調する形で、愛国心に燃えている状態や、愛国心を強く示す行動などを表す際に用いられる。日常会話から報道記事まで幅広く使われる。

  • 『愛国心』という意味の名詞。『-ism』は抽象名詞を作る接尾辞で、主義・思想・運動などを表す。例えば『socialism(社会主義)』などがある。patriot が持つ感情や思想を抽象化したもので、政治的な演説や論文、歴史的な議論などで用いられる。愛国心の概念そのものを指す場合に適している。

  • expatriate

    『国外居住者』『自国を離れた人』という意味の名詞、または『国外へ移住する』という意味の動詞。『ex-』は『外へ』という意味の接頭辞で、patriot(祖国を愛する人)が祖国の外に出る、つまり祖国を離れることを意味する。ビジネスや国際関係の文脈で、海外駐在員や難民などを指す際に使われる。必ずしも否定的ニュアンスを持つわけではない。

反意語

  • 『反逆者』『裏切り者』という意味。patriot が自国を愛し、擁護するのに対し、traitor は自国を裏切り、敵に味方する。政治的な文脈や歴史的な事件の描写でよく用いられ、強い非難の感情を伴う。日常会話では、比喩的に信頼を裏切った人を指すこともある。

  • deserter

    『脱走兵』『見捨てる人』という意味。patriot が国のために戦うのに対し、deserter は戦うことを放棄し、逃亡する。主に軍事的な文脈で使用され、任務放棄や責任放棄を非難する意味合いが強い。比喩的に、困難な状況から逃げ出す人を指すこともある。

  • 『反逆者』『反体制派』という意味。patriot が既存の体制を支持するのに対し、rebel はそれに反抗し、変革を求める。政治的な運動や革命、社会的な抗議活動などで用いられ、必ずしも否定的な意味合いを持つとは限らない。既存の権力に対する抵抗を示す。

語源

"Patriot"(愛国者)は、ラテン語の"patria"(祖国、故郷)に由来します。"Patria"はさらに"pater"(父)から派生しており、文字通りには「父の国」を意味します。つまり、愛国心とは、父祖の地に対する愛情、家族を大切にする気持ちの延長線上にあると言えるでしょう。英語の"father"も同じ語源を持つことを考えると、より身近に感じられるかもしれません。接尾辞 "-ot" は、中世フランス語を経由して英語に入り、人を表す接尾辞として機能しています。したがって、"patriot"は「祖国を愛する人」という文字通りの意味を持ち、家族を大切にするように、自分の国を大切に思う人を指す言葉として理解できます。

暗記法

「愛国者」は、アメリカ独立革命では自由の象徴でしたが、南北戦争では両軍が正義を掲げ対立。冷戦期には反共の道具として異論を抑圧しました。現代では、国家への誇りと排他的ナショナリズムが混在し、その言葉の裏にある意図を見抜く必要があります。真の愛国心とは、盲従ではなく、批判的思考と多様性の尊重、そして社会全体の幸福を追求することなのです。

混同しやすい単語

「patriot」と「patron」は、最初の3文字が同じで、発音も似ているため混同しやすいです。「patron」は「後援者、ひいきにする人」という意味の名詞で、レストランの常連客などを指します。品詞も意味も異なるため、文脈で判断する必要があります。特に、語尾の「-iot」と「-on」の違いに注意しましょう。

「patriotic」は「愛国的な」という意味の形容詞で、「patriot」(愛国者)の形容詞形です。スペルも発音も非常に似ていますが、品詞が異なるため、文中でどのように使われているかを見極める必要があります。「-iot」が名詞を作る語尾で、「-otic」が形容詞を作る語尾であることを覚えておくと役立ちます。

「pastor」は「牧師」という意味の名詞で、「patriot」と最初の3文字が同じです。発音も最初の部分が似ているため、特に聞き取りの際に混同しやすいです。意味は全く異なるため、文脈から判断する必要があります。「pastor」はラテン語の「羊飼い」に由来し、信者を導く人を指します。

「riot」は「暴動」という意味の名詞で、「patriot」の後半部分「-riot」が含まれています。発音も「-riot」の部分が同じであるため、特に聞き取りの際に注意が必要です。意味は全く異なります。「riot」は、群衆が騒ぎを起こす状態を指します。語源的には「riot」は古フランス語に由来します。

「portrait」は「肖像画」という意味の名詞で、スペルに「-triot」が含まれているため、「patriot」と視覚的に混同しやすいです。発音も一部似ているため、注意が必要です。意味は全く異なります。「portrait」は、人の顔を描いた絵や写真などを指します。フランス語由来の単語です。

「trait」は「特徴、特性」という意味の名詞で、発音が「patriot」と一部似ているため、特に会話の中で混同しやすいです。スペルも「t」が共通しています。意味は全く異なり、「trait」は人の性格や物の性質などを表します。例えば、「a trait of character」(性格の特徴)のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: He is a patriot of his company.
✅ 正用: He is a loyal employee of his company.

日本語の『愛社精神』を直訳して『companyのpatriot』と表現するのは不自然です。英語の『patriot』は通常、国家に対する愛国心を指します。会社への忠誠心を表現する際は、『loyal employee』や『dedicated to the company』のような表現が適切です。日本人は組織への帰属意識が強く、それを安易に『patriot』と結びつけがちですが、英語では国家レベルの概念であることを理解する必要があります。

✖ 誤用: The government's patriot act was controversial.
✅ 正用: The government's patriotic policy was controversial.

『patriot act』という複合語は、アメリカ同時多発テロ後に制定された法律の正式名称であり、特定の文脈でのみ使用されます。一般的な意味で『愛国的な政策』を指す場合は、『patriotic policy』が適切です。日本人は単語の意味を理解していても、複合語や法律名などの固有名詞としての用法を知らないことがあり、誤用につながることがあります。また、文脈によっては『nationalistic policy』の方が適切である場合もあります。政策の意図や背景を考慮して使い分けることが重要です。

✖ 誤用: He is a patriot, so he always talks about his country's good points and never mentions the bad.
✅ 正用: He is a staunch nationalist, so he tends to emphasize his country's strengths and downplay its weaknesses.

『patriot』は愛国者ですが、必ずしも自国の欠点を無視するわけではありません。バランスの取れた視点を持つ愛国者もいます。自国の良い点ばかりを強調し、悪い点を認めない人物を指す場合は、『nationalist(国家主義者)』の方が適切です。日本語の『愛国者』は、時に盲目的な愛国心を持つ人を指すことがありますが、英語の『patriot』はより広い意味を持ちます。愛国心の表現には様々な形があり、文脈によって適切な言葉を選ぶことが大切です。

文化的背景

「patriot(愛国者)」という言葉は、国家への忠誠心と献身を体現する存在を指し、時に英雄的な自己犠牲を伴うイメージを喚起します。しかし、その意味合いは時代や社会状況によって大きく変化し、時に排他的なナショナリズムや盲信的な忠誠心と結びつくこともあります。

アメリカ独立革命期、パトリオットはイギリスからの独立を求める人々を指し、自由と自己決定の理念を体現する存在として称えられました。彼らは、圧政に対する抵抗の象徴であり、新しい国家の建設者として、建国の父祖として崇められています。しかし、南北戦争においては、北軍と南軍の双方に「愛国者」が存在し、それぞれの正義を主張しました。この対立は、「愛国心」が必ずしも普遍的な価値観ではなく、解釈や立場によって大きく異なることを示しています。

20世紀以降、特に冷戦時代には、「愛国者」という言葉は、反共主義と結びつき、国内の異論を抑圧する口実として利用されることもありました。ジョセフ・マッカーシー上院議員による赤狩りは、愛国心の歪んだ形であり、無実の人々を迫害し、言論の自由を脅かしました。この時代、「愛国者」は、国家への盲目的な忠誠を求める人々を指し、批判的な思考や多様性を排除する存在として警戒されるようになりました。

現代においては、「愛国者」という言葉は、多様な意味合いを含んでいます。国家への誇りや文化的なアイデンティティを大切にする人々を指す一方で、排他的なナショナリズムや外国人排斥を主張する人々も自らを「愛国者」と称することがあります。そのため、「愛国者」という言葉を使う際には、その背後にある意図や価値観を注意深く見極める必要があります。真の愛国心とは、国家への盲目的な忠誠ではなく、批判的な思考と多様性を尊重し、社会全体の幸福を追求することにあると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。語彙問題、長文読解問題で登場。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、政治など硬めのテーマで登場しやすい。「愛国心」に関連する肯定的な文脈もあれば、批判的な文脈もある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「愛国者」の意味だけでなく、形容詞「patriotic(愛国的な)」も重要。文脈によって意味合いが異なる場合があるので注意。関連語として「nationalism(国家主義)」との違いも理解しておくと良い。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解 (Part 7)。

2. 頻度と級・パート: TOEICでは、他の試験に比べて出題頻度はやや低め。

3. 文脈・例題の特徴: 企業活動や社会貢献活動に関する記事で、間接的に言及される程度。直接的なビジネス語彙ではないため、頻度は高くない。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。ただし、長文読解の語彙力強化の一環として、意味を把握しておくことは有効。

TOEFL

1. 出題形式: 主に読解問題 (Reading)。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、社会学など、学術的なテーマで登場しやすい。愛国心、国家、市民権などに関連する議論で用いられる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味合いが大きく異なるため、注意が必要。肯定的な意味だけでなく、批判的な意味合いで使われることもある。類義語、反意語と合わせて理解しておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

3. 文脈・例題の特徴: 現代文の評論文のような社会問題や歴史に関する文章で登場しやすい。愛国心、ナショナリズム、国際関係などに関連するテーマで用いられる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。単語の意味だけでなく、文章全体のテーマや筆者の主張を理解する必要がある。関連する背景知識(歴史、社会情勢など)があると、より理解しやすくなる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。