英単語学習ラボ

patriotic

/ˌpeɪ.triˈɑː.tɪk/(ペイ-トゥリー-アーティック)

強勢は 'tri' の部分にあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。/ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開けて発音します。最後の /ɪk/ は、日本語の『イ』と『ク』を弱く短く発音するようなイメージです。全体を通して、リズムを意識するとより自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

愛国的な

自国を愛し、その発展や利益を願う気持ちが強い様子。国旗への敬意や、自国の文化・歴史を誇りに思う気持ちを含む。ただし、排他的なナショナリズムとは異なるニュアンスで使用されることが多い。

He is a very patriotic person, always raising the flag on national holidays.

彼はとても愛国的な人なので、祝日にはいつも国旗を掲げます。

【情景】祝日の朝、一人の男性が自宅の庭で誇らしげに国旗を掲げている姿が目に浮かびます。国を大切に思う気持ちが、旗を掲げるという具体的な行動に表れていますね。 【なぜ典型的か】「patriotic person(愛国的な人)」は、この単語が使われる最も一般的な組み合わせの一つです。国民の祝日や特別な日に国旗を掲げる行為は、多くの国で見られる愛国心を示す典型的な行動です。 【文法/ヒント】"raising the flag" は「旗を掲げる」という意味です。「always doing something」で「いつも〜している」という習慣を表せます。

The festival was full of patriotic songs and dances, and everyone enjoyed it.

その祭りは愛国的な歌と踊りでいっぱいで、みんなが楽しんでいました。

【情景】活気あるお祭り会場で、人々が国の伝統的な歌や踊に合わせて手拍子をしたり、笑顔で楽しんでいる様子が目に浮かびます。音楽や踊りを通じて、国への愛情や誇りが表現されています。 【なぜ典型的か】「patriotic songs/dances(愛国的な歌/踊り)」のように、文化的な表現やイベントを形容する際によく使われます。特に国の記念日や祝祭で、その国の歴史や文化を祝う文脈で自然です。 【文法/ヒント】"full of ~" は「〜でいっぱい」という意味で、ある場所や状況が何かに満ちている様子を表します。過去形 "was" や "enjoyed" で、過去の出来事を描写しています。

His speech stirred up patriotic pride in people's hearts.

彼のスピーチは、人々の心に愛国的な誇りを呼び起こしました。

【情景】聴衆が静かに耳を傾ける中、演説者の力強い言葉が人々の心に響き、失いかけていた自国への誇りや愛情が再び燃え上がるような、感動的な場面が想像できます。 【なぜ典型的か】「patriotic pride(愛国的な誇り)」のように、抽象的な感情や概念を形容する際にも使われます。特に、リーダーや著名人が国民に呼びかけるような、感動的で影響力のある文脈でよく見られます。 【文法/ヒント】"stirred up" は「かき立てた、呼び起こした」という意味の句動詞 "stir up" の過去形です。感情を「かき立てる」という意味で非常によく使われます。"in people's hearts" は「人々の心に」という場所を示しています。

形容詞

国を思う

祖国への愛情や忠誠心に基づいた行動や姿勢を指す。兵役や社会貢献など、具体的な行動を伴うことが多い。

My grandpa is very patriotic and always flies the flag on national holidays.

私のおじいちゃんはとても愛国心が強く、祝日にはいつも国旗を掲げます。

この例文では、「patriotic」がおじいちゃんの「国を思う気持ち」を表しています。祝日に国旗を掲げるという具体的な行動から、その愛国心が鮮やかに伝わってきますね。人の性質や感情を表す時によく使われます。

The fans wore patriotic colors and cheered loudly for their team.

ファンたちは愛国的な色(国旗の色など)を身につけ、自分たちのチームを大声で応援しました。

スポーツ観戦の場面です。「patriotic colors」は、国旗の色など、国を象徴する色を指します。チームを応援する熱気と、自国への誇りが結びついた、典型的な「patriotic」の使われ方です。

She was a patriotic woman who worked hard for her country's future.

彼女は国の未来のために懸命に働いた愛国的な女性でした。

この例文は、ある人物が国のために尽力したことを表しています。「patriotic」は、このように国の発展や福祉のために貢献する人に対してもよく使われます。彼女の強い決意と行動が伝わってくるでしょう。

コロケーション

patriotic fervor

愛国心の高揚、熱狂的な愛国心

「fervor」は熱意、熱情を意味し、「patriotic fervor」は国に対する非常に強い感情的な熱意を表します。スポーツの国際試合や、国家的な危機、祝祭などで国民の気持ちが高ぶる状況で使われます。単に「patriotic feeling」と言うよりも、より激しい感情を伝えたい場合に適しています。政治的な文脈でも用いられますが、熱狂的なニュアンスを含むため、慎重に使う必要があります。

patriotic duty

愛国的な義務、国に対する責務

国民が国に対して負うべき責任や義務を指します。兵役、納税、法律の遵守などが含まれます。この表現は、個人の権利だけでなく、国家の一員としての責任を強調する際に用いられます。例えば、「It is our patriotic duty to vote.(投票は我々の愛国的な義務だ)」のように使われます。ややフォーマルな響きがあり、演説や声明などで使われることが多いです。

patriotic anthem

愛国歌、国を称える歌

国歌や、国を称える歌全般を指します。単に「national anthem」と言うよりも、歌の内容が愛国心や国の誇りを強く表現している場合に「patriotic anthem」が用いられます。例えば、独立記念日などの祝祭で歌われる歌などが該当します。音楽のジャンルを問わず、歌詞の内容が重要です。

patriotic education

愛国教育、国家意識を育む教育

学校教育や社会教育を通して、国民に愛国心や国家意識を育むことを目的とした教育を指します。歴史教育や道徳教育などが含まれます。この表現は、教育の内容や方法について議論される際に使われることがあります。例えば、「patriotic education can be controversial(愛国教育は議論の余地がある)」のように使われます。政治的な文脈で使われることが多いです。

patriotic pride

愛国心、国に対する誇り

自国に対する誇りや愛情を表す表現です。国の文化、歴史、業績などに対する誇りを含むことが多いです。スポーツの国際試合で自国が勝利した場合や、国の発展を目の当たりにした場合などに、この感情が湧き上がることがあります。「national pride」とほぼ同義ですが、「patriotic pride」はより感情的なニュアンスを含むことがあります。

patriotic sacrifice

愛国的な犠牲、国への献身

国のために個人の利益や命を犠牲にすることを指します。戦時中の兵士の献身や、災害時のボランティア活動などが含まれます。この表現は、個人の行動が国家全体に貢献する意味合いを強調する際に用いられます。例えば、「They made the ultimate patriotic sacrifice.(彼らは究極の愛国的な犠牲を払った)」のように使われます。やや仰々しい響きがあり、歴史的な文脈や追悼の場面で使われることが多いです。

wave the flag (patriotically)

愛国心を示す、国旗を振る舞う

文字通りには国旗を振る舞う行為ですが、比喩的には愛国心や忠誠心を示すことを意味します。スポーツイベントや祝賀行事などで国旗を振る舞う行為だけでなく、言葉や行動で愛国心を示すことも含まれます。この表現は、必ずしも好意的な意味合いだけでなく、過度な愛国心や排他的なナショナリズムを批判する意味合いで使われることもあります。例えば、「He's just waving the flag.(彼はただ愛国心をアピールしているだけだ)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

政治学、歴史学、社会学などの分野で、国家や国民意識に関する議論において使用されます。例えば、「愛国的な政策が〜に与える影響」といったテーマの研究論文や、愛国主義の歴史的変遷を解説する講義などで見られます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的に「愛国的」という言葉を使う場面は少ないですが、企業の社会的責任(CSR)やナショナルブランド戦略に関連する文脈で登場することがあります。例えば、「国産品を積極的に採用することで、愛国的な感情に訴求する」といったマーケティング戦略の説明などに使われます。フォーマルな報告書やプレゼンテーション資料などで用いられることが多いです。

日常会話

日常会話で「愛国的」という言葉が直接使われることは稀ですが、スポーツの国際試合や国家的イベント(祝日など)に関連する話題で言及されることがあります。例えば、「サッカーの試合で国歌を歌う姿を見て、愛国心を感じた」といった個人的な感想を述べる際に使われます。ニュースやSNSなど、メディアを通して触れる機会の方が多いでしょう。

関連語

類義語

  • nationalistic

    国家主義的。自国を他国よりも優位とみなし、その利益を最優先とする考え方。政治的な文脈でよく用いられ、時に排他的な意味合いを含む。 【ニュアンスの違い】"Patriotic"よりも強い感情を伴い、盲目的、攻撃的な愛国心を示唆することがある。中立的な文脈で使われることもあるが、批判的な意味合いを帯びやすい。 【混同しやすい点】"Patriotic"が単なる愛国心を意味するのに対し、"nationalistic"は特定の政治的イデオロギーに基づいた愛国心を指すことが多い。日本人が「愛国」をポジティブに捉える場合でも、英語の"nationalistic"は注意して使う必要がある。

  • 忠実な、誠実な。人、組織、理念などに対して献身的であることを表す。ビジネス、個人的な関係、政治など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Patriotic"が国家への忠誠心を指すのに対し、"loyal"は対象がより広範。国家に限らず、会社や友人、家族など、様々な対象への忠誠心を表せる。 【混同しやすい点】"Loyal"は必ずしも国家への愛を意味しない。例えば、「顧客ロイヤリティ」のように、企業やブランドに対する忠誠心を表す場合もある。"Patriotic"と比べて、対象が具体的で個人的な場合が多い。

  • 献身的な、熱心な。人、仕事、趣味などに対して深い愛情や情熱を持って打ち込む様子を表す。個人的な関係や宗教的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Patriotic"が国家への義務感を含むのに対し、"devoted"はより個人的な感情に基づいた献身を表す。対象に対する愛情や情熱が強調される。 【混同しやすい点】"Devoted"は通常、具体的な対象(人、仕事、趣味など)に対する献身を表し、抽象的な概念である「国家」に対しては使いにくい場合がある。"A devoted husband"(献身的な夫)のように、人間関係でよく用いられる。

  • jingoistic

    好戦的な愛国主義。自国を過大評価し、他国を軽蔑するような排他的な愛国心を意味する。多くの場合、否定的な意味合いで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Patriotic"が中立的または肯定的な意味合いを持ちうるのに対し、"jingoistic"は常に否定的な意味合いを持つ。戦争を支持したり、他国を攻撃的に見下したりする態度を指す。 【混同しやすい点】"Jingoistic"は愛国心の行き過ぎた形であり、排他的、攻撃的な意味合いを含むため、誤って肯定的な意味で使わないように注意する必要がある。歴史的背景を理解することが重要。

  • chauvinistic

    排他的な愛国主義、男性至上主義。自国または自集団を過大評価し、他を軽視する態度を意味する。しばしば性差別的な意味合いを伴う。 【ニュアンスの違い】"Patriotic"が一般的な愛国心を指すのに対し、"chauvinistic"はより偏狭で排他的な愛国心を指す。自国または自集団の優位性を主張する。 【混同しやすい点】"Chauvinistic"は愛国心だけでなく、性差別的な意味合いも含むため、文脈によっては不適切な表現となる可能性がある。特に、女性に対する差別的な発言を指す場合がある。

派生語

  • 『愛国者』を意味する名詞。『patriotic』の基となる語で、元々は『祖国の人』を指していました。政治的な文脈で使われることが多いですが、スポーツなどの分野でも自国を応援する人を指すことがあります。patrioticよりも使用頻度はやや低いですが、ニュースや記事などでよく見られます。

  • 『愛国心』を意味する名詞。『patriot』に抽象名詞を作る接尾辞『-ism』が付いた形で、愛国者としての心情や思想を表します。政治学や社会学の議論でよく用いられ、『patriotic』よりも抽象度が高く、学術的な文脈で頻繁に登場します。例えば、『ナショナリズムとの違い』といった議論で使われます。

  • expatriate

    『国外居住者』を意味する名詞。接頭辞『ex-(外へ)』と『patriate(祖国にいる人)』が組み合わさった語で、自国を離れて外国で暮らす人を指します。ビジネスや移民に関する文脈でよく用いられ、『patriotic』とは対照的に、祖国を離れるというニュアンスを持ちます。使用頻度は中程度です。

反意語

  • treasonous

    『反逆的な』『裏切りに満ちた』という意味の形容詞。『patriotic』が国家への忠誠を表すのに対し、treasonousは国家への裏切りを示します。政治的な文脈や歴史的な記述でよく用いられ、国家に対する重大な犯罪や行為を指す際に使われます。例えば、『反逆罪』は英語で『treason』と言います。

  • 『体制を転覆させる』『破壊的な』という意味の形容詞。『patriotic』が体制の維持を支持するのに対し、subversiveは体制の転覆や破壊を目指すことを意味します。政治的な議論や社会運動の文脈でよく用いられ、既存の秩序や権威に挑戦する行為や思想を指します。例えば、『subversive activity(転覆活動)』のように使われます。

  • disloyal

    『不誠実な』『不忠な』という意味の形容詞。接頭辞『dis-(否定)』が『loyal(忠実な)』に付いた形で、『patriotic』が国家への忠誠を表すのに対し、disloyalは忠誠心の欠如や裏切りを示します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられ、対象は国家だけでなく、組織や個人に対しても使われます。

語源

"Patriotic(愛国的な)"は、ラテン語の"patria(祖国)"に由来します。この"patria"は、さらに"pater(父)"という単語から派生しており、文字通りには「父の地」を意味します。つまり、祖国とは、先祖代々受け継がれてきた、父祖の地というニュアンスを含んでいるのです。接尾辞の"-otic"は形容詞を作る接尾辞で、「〜に関する」「〜の性質を持つ」という意味合いを付け加えます。したがって、"patriotic"は「祖国に関する性質を持つ」「祖国を思う」という意味になります。日本語で例えるなら、「故郷を大切に思う気持ち」という言葉が近いかもしれません。家族や先祖を大切にする気持ちが、国を愛する感情につながる、というイメージで捉えると覚えやすいでしょう。

暗記法

「愛国心」は国への愛情を超え、自己犠牲を伴う忠誠と一体化し、時に熱狂的な感情を伴います。フランス革命は愛国心を国民統合の要としましたが、排他的な側面も生みました。文学では、シェイクスピアが愛国心を高揚させた一方、第一次世界大戦後の作品は、その虚無性を訴えました。現代では政治利用も目立ちますが、盲信的な服従ではなく、理性的な批判精神こそが重要です。愛国心は、常に冷静な目で吟味されるべき概念なのです。

混同しやすい単語

『patriotic』と語源が近く、スペルも似ているため混同しやすい。しかし、『patron』は『後援者』や『ひいき客』という意味の名詞であり、品詞も意味も異なる。特にビジネスシーンなどで『patron』を使う場合は注意が必要。語源的には、どちらもラテン語の『父 (pater)』に由来する。

patriarchy

『patriotic』と前半部分が同じで、スペルも似ているため混同しやすい。『patriarchy』は『家父長制』という意味の名詞であり、社会構造を表す言葉。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要がある。こちらも語源はラテン語の『父 (pater)』に由来する。

pediatric

発音が似ており、特にカタカナ英語で発音した場合に区別がつきにくい。『pediatric』は『小児科の』という意味の形容詞。スペルも異なるため、注意深く確認する必要がある。語源はギリシャ語で『子供 (paidos)』と『医者 (iatros)』を組み合わせたもの。

parodic

『patriotic』と発音が一部似ており、特に早口で話された場合に聞き間違えやすい。『parodic』は『パロディの』という意味の形容詞。意味もスペルも大きく異なる。どちらも形容詞だが、意味が全く違うので注意が必要。parody は「〜のそばで歌う」という意味のギリシャ語が語源。

psychotic

語尾の『-otic』という響きが似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。『psychotic』は『精神病の』という意味の形容詞。スペルも意味も大きく異なる。特に医療系の話題では誤用を避けたい単語。語源はギリシャ語で『精神 (psyche)』に由来する。

語尾の『-atic』と『-otic』という語尾が、どちらもアクセントのない曖昧母音になりやすいので、発音の聞き分けが難しい。『automatic』は『自動的な』という意味の形容詞。スペルも意味も大きく異なるため、文脈で判断する必要がある。語源はギリシャ語の『自己活動する』という意味の言葉に由来する。

誤用例

✖ 誤用: I think all citizens should be patriotic to their country unconditionally.
✅ 正用: While patriotism is important, I believe critical thinking and holding the government accountable are also essential for a healthy democracy.

日本人が『愛国心』をストレートに表現する場合、特に議論の余地なく肯定的な意味で捉えがちですが、英語圏では『patriotic』という言葉は、無批判なナショナリズムや排他主義と結びつけて捉えられることがあります。そのため、特に欧米の文脈では、愛国心を表明する際には、それが盲目的でないことを示すニュアンスを加えることが重要です。また、日本語の『〜であるべき』という断定的な表現をそのまま英語にすると、押し付けがましい印象を与える可能性があるため、自身の意見として控えめに述べることが望ましいです。欧米では、政府や国に対する批判的視点を持つことも、健全な市民の義務であるという考え方が根強いため、愛国心と批判精神のバランスを意識する必要があります。

✖ 誤用: He is very patriotic about his hometown.
✅ 正用: He has a strong attachment to his hometown.

『patriotic』は通常、国家に対する愛国心を指す言葉であり、特定の地域や場所への愛情を表すのには不適切です。日本人が『愛郷心』を表現する際に、安易に『patriotic』を使ってしまうのは、日本語の『愛国心』という言葉が、より広い意味で使われることがあるためかもしれません。しかし、英語では『patriotic』は国家レベルの愛国心に限定されるため、地域への愛情を表現する場合には、『attachment』『fondness』『devotion』などの言葉を使う方が適切です。また、『about』という前置詞も不自然で、特定対象への感情を表す場合は『to』や『for』がより適切です。

✖ 誤用: The patriotic song made me cry.
✅ 正用: The national anthem moved me to tears.

『patriotic song』という表現は、意味としては通じますが、ネイティブスピーカーが日常的に使う表現ではありません。より自然な表現としては、国歌を意味する『national anthem』を使うのが一般的です。また、『patriotic song』という表現は、プロパガンダ的なニュアンスを含む場合があるため、注意が必要です。日本人が『愛国歌』を直訳してしまう背景には、英語における『national anthem』という概念の理解不足があると考えられます。文化的な背景を考慮し、より適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「愛国的な(patriotic)」という言葉は、単なる国家への愛情を超え、時に自己犠牲を伴う忠誠心、共通の価値観への共鳴、そして集団としての運命共同体意識を象徴します。それは、国旗を掲げる行為、国歌斉唱時の誇らしい感情、あるいは国家の危機に際して団結する人々の姿に具現化されます。しかし、その裏側には、排他的なナショナリズムや盲信的な愛国心の危険性も孕んでいるのです。

愛国心の概念は、国民国家が形成される過程で大きく変化しました。中世においては、忠誠は領主や教会に向けられることが一般的でしたが、近代に入り、国家という枠組みが強化されるにつれて、愛国心は国民を統合する重要な要素となりました。フランス革命は、国民国家と愛国心の結びつきを明確にした出来事の一つです。「ラ・マルセイエーズ」に代表される革命歌は、自由、平等、博愛の精神とともに、祖国を守るための献身を謳い上げ、多くの人々の心を捉えました。しかし、同時に、革命の熱狂は、他国に対する敵意や排斥を生み出す側面も持ち合わせていました。

文学作品においても、「patriotic」は様々な形で描かれてきました。例えば、シェイクスピアの『ヘンリー五世』は、勇敢な王が兵士たちを鼓舞し、勝利へと導く姿を描き、愛国心の高揚を促します。一方で、第一次世界大戦後の文学作品には、愛国心の名の下に若者たちが無意味な死を遂げる悲劇が描かれ、愛国心に対する懐疑的な視点も存在します。エーリヒ・マリア・レマルクの『西部戦線異状なし』は、戦争の残酷さを通して、愛国心の虚無性を訴えかけました。このように、文学は、愛国心を美化するだけでなく、その陰に潜む欺瞞や暴力性をも暴き出す役割を果たしてきたのです。

現代社会において、「patriotic」は、政治的なメッセージや商業的な広告にも頻繁に用いられます。政治家は、愛国心を訴えることで支持を集めようとし、企業は、自社製品を「国産」であることを強調することで、消費者の愛国心に訴えかけようとします。しかし、そのような安易な愛国心の利用は、時に人々の思考を停止させ、批判精神を麻痺させる危険性も孕んでいます。真に愛国的な行為とは、国家に対する盲目的な服従ではなく、国家の現状を冷静に見つめ、より良い社会を築くために積極的に行動することではないでしょうか。愛国心は、時に熱狂的な感情を伴いますが、理性的な判断と批判精神を失ってはならないのです。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。**出題形式:** 語彙問題では、同意語・類義語選択、空所補充などが考えられます。長文読解では、文章全体のテーマ理解を問う設問で、間接的に意味を把握しているか確認されることがあります。**頻度と級・パート:** 準1級以上で比較的頻出。特に2級では出題頻度は低いでしょう。**文脈・例題の特徴:** 社会問題や歴史、文化に関する文章で、愛国心や国家意識に関連する文脈で登場することが多いです。**学習者への注意点・アドバイス:** 形容詞だけでなく、名詞 (patriotism) や動詞 (patriotically) の形も合わせて覚えましょう。似た意味の単語(nationalistic, loyal)とのニュアンスの違いを理解することが重要です。

TOEIC

TOEIC L&R TESTでは、Part 5 (短文穴埋め) やPart 7 (長文読解) で出題される可能性はありますが、他の試験に比べて頻度は低い傾向にあります。TOEIC S&W TESTでは、意見を述べる際に使用できるかもしれません。**出題形式:** Part 5では、文法・語彙問題として、他の形容詞と区別する形で問われることがあります。Part 7では、ビジネス文書や記事の中で、間接的に意味を理解しているか問われる可能性があります。**頻度と級・パート:** Part 5, Part 7でまれに出題。**文脈・例題の特徴:** ビジネスシーンよりも、ニュース記事や社会問題に関する文章で登場することが考えられます。**学習者への注意点・アドバイス:** 直接的なビジネス用語ではないため、TOEIC対策としては優先順位は低めです。ただし、一般的な語彙力として覚えておくと良いでしょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章の中で出題される可能性があります。**出題形式:** リーディングセクションで、文章中の単語の意味を問う問題や、文章全体の趣旨を理解しているかを問う問題で、間接的に問われることがあります。**頻度と級・パート:** TOEFL iBTのリーディングセクションでまれに出題。**文脈・例題の特徴:** 歴史、政治、社会学などの分野で、国家や国民に関する議論の中で登場することが考えられます。**学習者への注意点・アドバイス:** アカデミックな文脈での使用例を理解することが重要です。類義語とのニュアンスの違いを把握しておきましょう。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題で出題される可能性があります。**出題形式:** 長文読解問題の中で、単語の意味を推測させる問題や、文章全体のテーマを理解しているかを問う問題で、間接的に問われることがあります。**頻度と級・パート:** 難関大学の入試問題で出題される可能性があります。**文脈・例題の特徴:** 社会問題、歴史、文化に関する文章で、国家や国民に関する議論の中で登場することが考えられます。**学習者への注意点・アドバイス:** 文脈から意味を推測する練習をすることが重要です。類義語とのニュアンスの違いを意識して学習しましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。