pathological
病的な
医学的な意味合いだけでなく、度を超している、常軌を逸している状態を指す。異常なほど熱中している、病的とも言える状態を表す際に使われる。
She was a pathological liar, always making up stories.
彼女は病的な嘘つきで、いつも作り話をしていました。
※ この例文は、誰かが事実ではないことを頻繁に、まるで病気のように話す様子を表しています。「pathological liar」は「嘘をつくことが止められない人」を指す、非常によく使われる表現です。単に「嘘つき」ではなく「病的な」とすることで、その行為が本人にとっても制御不能なほど行き過ぎているニュアンスが伝わります。
His pathological fear of spiders made him scream at a tiny one.
彼のクモに対する病的な恐怖は、小さなクモを見ただけでも彼を叫ばせました。
※ この例文は、特定の物事に対する「異常なほどの強い恐怖」を描写しています。一般的な怖さではなく、日常生活に支障が出るほどのレベルの恐怖を「pathological fear」と表現します。ここでは「小さなクモにまで反応してしまう」という具体的な行動で、その恐怖の度合いが鮮明にイメージできます。
Spending all day on his phone became a pathological habit.
一日中スマホを触っていることは、病的な習慣になってしまいました。
※ この例文は、特定の行動や習慣が「度を超して、もはや異常なレベルになっている」状況を示しています。ここではスマホの使用が「病的な習慣」とされ、それが単なる趣味ではなく、生活を支配するほどになっている様子がうかがえます。現代社会でよく見られる「依存症」に近いニュアンスで使われます。
(病理)組織の
病理学において、組織や臓器に生じた異常や変化に関連することを指す。病理検査の結果などを説明する際に用いられる。
The doctor carefully studied the pathological tissue sample.
医者はその病理組織のサンプルを注意深く調べました。
※ この文では、医者が患者さんの診断のために、体から採取された組織(tissue)を詳しく調べている様子が目に浮かびます。医者が真剣な表情で顕微鏡を覗き込んでいるイメージですね。「pathological」は、このように医療や科学の文脈で「病気に関連する、病理学的な」という意味で使われるのが、最も中心的で典型的な使い方です。
Scientists are researching the pathological changes in the brain.
科学者たちは脳の病理的な変化について研究しています。
※ ここでは、科学者たちが病気の原因や進行を理解するために、脳の組織にどのような「変化(changes)」が起きているかを調べている場面です。研究室で白衣を着た人々がデータを分析したり、顕微鏡をのぞいたりしている情景が想像できます。「pathological changes」は、病気によって組織や細胞に生じる異常な変化を指す、医療や研究分野で非常によく使われるフレーズです。
The report showed clear pathological signs of the disease.
その報告書は、病気の明確な病理的兆候を示していました。
※ この例文は、診断結果や研究報告書などで使われる場面を想定しています。「signs」は「兆候」「しるし」という意味で、病気の特徴的な症状や、組織に現れる異常を指します。報告書を受け取った人が、そこに書かれた内容から、病気の具体的な状態を理解しようと真剣な表情で見ている様子が目に浮かびます。客観的な情報として病気が確認されたことを表す典型的な使い方です。
どうしようもない
ネガティブな意味合いで、正常な状態から逸脱しており、改善の見込みがないような状態を指す。深刻な問題を抱えている状況を強調する際に用いられる。
My friend tells lies so often that it feels like he is a pathological liar.
私の友達はあまりにも頻繁に嘘をつくので、彼はどうしようもない嘘つきだと感じる。
※ この例文は、誰かが「病的なほどに嘘をつく」という、どうしようもない状況を描写しています。'pathological liar' は「病的な嘘つき」という決まった言い方で、この単語が使われる典型的な場面の一つです。友達の行動にうんざりしている様子が伝わりますね。
Her pathological need to buy new shoes completely filled her small apartment.
彼女の新しい靴を買い集めるどうしようもない欲求が、狭いアパートを完全に埋め尽くしてしまった。
※ ここでは、ある人の抑えきれない「どうしようもない」欲求が、具体的な状況(アパートが靴でいっぱいになる)として描かれています。'pathological need' は「病的な必要性、どうしようもない欲求」という意味で、収集癖など、度が過ぎた衝動を表す際によく使われます。
The teacher sighed at his pathological habit of always being late for class.
先生は彼がいつも授業に遅れてくるどうしようもない癖にため息をついた。
※ この例文では、改善の見込みがない「どうしようもない」悪い習慣について述べています。'pathological habit' は、「病的なほど直らない癖」という意味で、諦めや困惑の気持ちが込められています。先生の「ため息」から、そのどうしようもなさが伝わってきます。
コロケーション
病的虚言者、常習的な嘘つき
※ 単に嘘をつくのが好きなだけでなく、嘘をつくこと自体が精神的な病理の一部となっている人を指します。嘘をつくことで利益を得ようとする詐欺師とは異なり、病的虚言者は特に理由もなく、衝動的に嘘をつく傾向があります。心理学や犯罪学の文脈でよく用いられます。構文は 'adjective + noun' です。
病的賭博、ギャンブル依存症
※ ギャンブルをコントロールできず、生活や人間関係に深刻な悪影響を及ぼす状態を指します。以前は『病的賭博』と呼ばれていましたが、現在では『ギャンブル依存症』という用語がより一般的です。医学・心理学の分野で使用されるフォーマルな表現です。構文は 'adjective + noun' です。
病的嫉妬、妄想性嫉妬
※ 根拠のない嫉妬心に取り憑かれ、相手の行動を過剰に疑い、束縛しようとする状態を指します。妄想性障害の一種として扱われることもあります。恋愛関係における深刻な問題の原因となり、暴力やストーカー行為に発展する可能性もあります。心理学や精神医学の文脈で使われます。構文は 'adjective + noun' です。
病的ナルシシズム
※ 自己中心的で、他人への共感性に欠け、賞賛を強く求める状態を指します。単なる自己愛とは異なり、社会生活や人間関係に支障をきたすほど重度な状態を指します。自己愛性パーソナリティ障害の中核的な特徴です。心理学や精神医学の分野で使用されます。構文は 'adjective + noun' です。
病的な状態
※ 医学的な意味で、正常な状態から逸脱した、疾患や異常がある状態全般を指します。身体的な疾患だけでなく、精神的な疾患も含まれます。医学論文や医療現場で頻繁に使用される、非常にフォーマルな表現です。構文は 'adjective + noun' です。
病理学的過程
※ 疾患が発症し、進行するメカニズムや過程を指します。細胞レベルでの変化や、生体内の反応など、詳細な病気の成り立ちを説明する際に用いられます。医学、生物学の研究論文などで見られる専門的な表現です。構文は 'adjective + noun' です。
病的に変化した
※ 組織、細胞、あるいは精神状態などが、病気によって正常な状態から変化したことを表します。医学的な検査結果や病理学的な分析に基づいて使用される表現です。例えば、「pathologically altered cells(病的に変化した細胞)」のように使われます。構文は 'adverb + past participle' です。
使用シーン
医学、心理学、社会学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、医学論文で「病理組織学的検査(pathological examination)」という言葉が使われたり、心理学の研究で「病的なナルシシズム(pathological narcissism)」という概念を説明したりする際に用いられます。また、社会学の研究で「社会の病理(pathological society)」といった表現で、社会問題を分析する文脈でも見られます。
ビジネスシーンでは、フォーマルな報告書やプレゼンテーションで、組織やプロジェクトの問題点を指摘する際に使われることがあります。例えば、「このプロジェクトの遅延は、病的なまでの計画の甘さが原因である(The delay of this project is due to a pathological lack of planning)」のように、問題の深刻さを強調する文脈で使用されます。ただし、日常的なビジネス会話では、より穏やかな表現が好まれる傾向があります。
日常会話では、非常に稀な表現です。ニュース記事やドキュメンタリーなどで、事件や社会現象を解説する際に、「病的なまでの〜」という形で、異常な状態や過度な状況を強調するために用いられることがあります。例えば、「彼は病的なまでの潔癖症だ(He has a pathological obsession with cleanliness)」のように、人の性格や行動を説明する際に使われることがあります。しかし、一般的には、より平易な言葉で表現されることが多いでしょう。
関連語
類義語
『病的な』という意味合いを持つが、特に死や不健康、不快な事柄に対する異常な興味や執着を指す。文学、心理学、ジャーナリズムなどで用いられる。 【ニュアンスの違い】"pathological"が医学的な病理や異常を指すのに対し、"morbid"は心理的な異常や嗜好に焦点を当てる。より感情的で、ネガティブな印象が強い。 【混同しやすい点】"pathological"が客観的な状態を指すことが多いのに対し、"morbid"は主観的な感情や興味を表す。例えば、"pathological liar"(病的嘘つき)は嘘をつくことが病的な状態であるのに対し、"morbid curiosity"(病的な好奇心)は死やグロテスクなものへの異常な興味を指す。
『異常な』という意味で、標準や通常から逸脱している状態全般を指す。科学、統計、医学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"pathological"が病理的な異常に限定されるのに対し、"abnormal"はより広範な異常を指す。感情的なニュアンスは比較的弱い。 【混同しやすい点】"abnormal"は単に通常と異なることを意味するが、"pathological"は病的な原因による異常を示唆する。例えば、"abnormal weather"(異常気象)は異常な天候を指すが、病的な原因は含まれない。
- diseased
『病気の』という意味で、病気にかかっている状態を指す。医学、生物学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"pathological"が病理学的な状態や原因を指すのに対し、"diseased"は単に病気にかかっている状態を指す。より直接的で具体的な病状を表す。 【混同しやすい点】"pathological"は病気の原因や過程を問題にする場合に使われるが、"diseased"は病気の結果としての状態を指す。例えば、"diseased lung"(病気の肺)は病気にかかっている肺を指し、"pathological changes in the lung"(肺の病理学的変化)は肺に起こっている病的な変化を指す。
『不健康な』という意味で、健康でない状態を指す。日常会話、健康関連の記事などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"pathological"が医学的な病理を指すのに対し、"unhealthy"はより一般的な健康状態の悪さを指す。感情的なニュアンスは弱い。 【混同しやすい点】"unhealthy"は生活習慣や環境など、病気以外の要因による不健康も含む。例えば、"unhealthy diet"(不健康な食事)は病的な状態とは限らない。
『逸脱した』という意味で、社会規範や倫理観から外れた行動や性質を指す。社会学、心理学、犯罪学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"pathological"が医学的な病理や異常を指すのに対し、"deviant"は社会的な規範からの逸脱を指す。より社会的な文脈で用いられる。 【混同しやすい点】"deviant behavior"(逸脱行動)は必ずしも病的な状態とは限らず、単に社会規範から外れた行動を指す。しかし、"pathological deviance"という表現もあり、これは病的な原因による逸脱行動を意味する。
- anomalous
『異例な』『例外的な』という意味で、一般的なパターンや規則から外れている状態を指す。科学、統計、文学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"pathological"が病理的な異常を指すのに対し、"anomalous"は単に例外的な状態を指す。感情的なニュアンスは弱い。 【混同しやすい点】"anomalous data"(異常データ)は必ずしも病的な原因によるものではなく、単にデータセットの中で例外的な値を指す。"pathological"は、その異常が病的な原因によって引き起こされている場合にのみ使用される。
派生語
『病理学』。patho-(病気)+ -logy(学問)で『病気に関する学問』を意味する名詞。医学・生物学分野で頻繁に使用され、病気の原因、性質、経過などを研究する学問領域を指します。学術論文、医学書、研究発表などでよく見られます。
『病原体』。patho-(病気)+ -gen(作り出すもの)で『病気を引き起こすもの』を意味する名詞。医学、生物学、公衆衛生などの分野で使用され、細菌、ウイルス、真菌など病気の原因となる微生物を指します。感染症の研究や対策において重要な用語です。
『痛ましい』『哀れな』。pathos(感情、苦しみ)から派生し、『感情を強く揺さぶられるような』という意味合いを持つ形容詞。日常会話や文学作品で、悲惨な状況や感情に対して使われます。元々の『病的な』という意味合いから、感情が過剰に刺激される状態へと意味が変化しました。
語源
"pathological"は、語源を辿るとギリシャ語の"pathos"(苦しみ、感情、病気)に由来します。これに、"-logical"(〜に関する、〜の学問)という接尾辞が組み合わさって形成されています。元々は「病気に関する」という意味合いが強く、病理学(pathology)という学問分野を指す言葉として使われていました。そこから派生して、病気の状態、または病気によって引き起こされる状態を表すようになり、比喩的に「病的な」「常軌を逸した」といった意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、病理学の研究対象が「病的な組織」であるように、「pathological」は文字通り病理学的な意味合いと、そこから転じた比喩的な意味合いの両方を含んでいると理解できます。
暗記法
「Pathological」は単に医学的な意味だけでなく、社会的な逸脱を批判的に指す言葉です。背景には「正常/異常」「健康/不健康」という二分法的な価値観があり、社会が許容範囲を超える行動を排除しようとする力が働きます。過去には同性愛が「病的」とされたように、権力構造やイデオロギーと結びつき、特定の集団を貶めるために利用されることもありました。芸術作品では人間の内面の葛藤や社会の歪みを表現する言葉として用いられます。言葉の背景にある歴史や意味合いを理解し、安易な使用は避け、多様性を尊重することが大切です。
混同しやすい単語
『pathological』とスペルが似ており、特に語尾の '-ic' に惑わされやすい。発音も /θ/ の有無がポイントだが、日本人には区別が難しい場合がある。『哀れな』『情けない』という意味で、病理的な意味合いは全くない。スペルと発音の違いを意識的に区別する必要がある。
『pathological』と語頭の音が似ており、両方とも長い単語であるため、スペルも混同しやすい。意味は『心理的な』であり、病理学とは異なる分野を指す。語源的には、'path-' が「苦しみ、感情」を意味するのに対し、'psycho-' は「精神、魂」を意味する。発音と意味の両面から区別することが重要。
語尾の '-gical' の部分が共通しており、長い単語であることも相まって、スペルミスしやすい。意味は『教育学的な』であり、病理学とは無関係。発音も異なるため、注意が必要。特に、ストレスの位置が異なるため、意識して発音練習すると良い。
語尾の構成要素が同じで、単語の長さも似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『神話的な』であり、病理学とは全く異なる領域を指す。発音も異なるため、注意が必要。語源的には、'path-' が「苦しみ、感情」を意味するのに対し、'myth-' は「物語」を意味する。それぞれの語源を意識すると、意味の区別がつきやすい。
語尾の '-getic' の部分が似ており、スペルミスしやすい。また、発音も母音の数やリズムが似ているため、聞き間違えやすい。『謝罪の』『申し訳なさそうな』という意味で、病理学とは全く異なる。'apology'(謝罪)という基本単語から派生していることを意識すると、意味を覚えやすい。
語尾の構造が類似しており、単語の長さも近いため、視覚的に混同しやすい。意味は『生物学的な』であり、病理学と関連する分野ではあるものの、意味合いは異なる。発音も異なる箇所があるため、注意が必要。'biology'(生物学)という基本単語から派生していることを意識すると、意味を覚えやすい。
誤用例
『pathological』は『病的な』という意味合いが強く、単に『度を越している』という意味で使うと、相手に不快感を与える可能性があります。日本語の『病的』という言葉もネガティブな意味合いが強いですが、英語の『pathological』はさらに深刻な状態を示唆します。ここでは、単に『度を越した』という意味合いで『excessive』を使うのが適切です。日本人は、真面目さや正直さを美徳とする文化がありますが、それを英語で表現する際に『pathological』を使うと、文化的な背景の違いから誤解を招くことがあります。
『pathological』は、精神疾患や異常な状態を指す医学的なニュアンスが強い単語です。アニメへの興味が強いことを表現したい場合、『pathological』を使うと、まるでアニメに対する興味が病気であるかのような印象を与えてしまいます。より適切な表現は、『obsessive』(強迫的な)や『intense』(強烈な)などです。日本人が趣味や興味を語る際、少し誇張して表現することがありますが、英語では誇張の度合いによっては不自然に聞こえることがあります。特に『pathological』のような強い言葉は、慎重に使う必要があります。
この誤用は、形容詞『pathological』と名詞『pathology』の混同によるものです。『pathological report』という表現は文法的には間違っていませんが、『病理学的な報告書』という意味になり、通常は『pathology report』(病理検査報告書)と言うべきです。日本人は、名詞を形容詞的に使うことに慣れているため、英語でも同様の構造で表現しようとしがちですが、英語では名詞と形容詞の区別がより明確です。医学用語は特に正確さが求められるため、注意が必要です。
文化的背景
「Pathological(病的)」という言葉は、単に医学的な病状を指すだけでなく、社会や個人の行動様式における深刻な逸脱や異常を指し示す際に、強い批判的な意味合いを込めて用いられます。この言葉が持つ文化的背景には、正常と異常、健康と不健康という二分法的な価値観が深く根ざしており、社会が許容する範囲を超えた行動や思考を「病的なもの」として排除しようとする力が働いています。
「Pathological」が社会的な文脈で使用される際、しばしば権力構造やイデオロギーと結びついて、特定の集団や行動様式を貶めるために利用されます。例えば、過去には同性愛が「pathological」な状態として医学的に扱われた歴史があり、これは社会的な偏見が科学的な装いをまとって正当化された典型的な例です。また、政治的な文脈においては、特定の政治思想や運動を「pathological」とレッテル貼りすることで、その正当性を否定し、社会的な支持を失わせようとする試みが見られます。このような使われ方は、社会における多様性の受容を阻害し、少数派の意見を抑圧する危険性を孕んでいます。
文学や映画などの芸術作品においても、「pathological」は人間の内面の葛藤や社会の歪みを表現するために用いられてきました。例えば、主人公が精神的な病を抱え、社会との関係が破綻していく物語は、人間の脆弱性や社会の不条理さを浮き彫りにします。また、連続殺人犯のような異常な犯罪者を「pathological」と描写することで、人間の心の闇や社会の病巣を表現しようとする作品も多く存在します。これらの作品は、私たちに「正常」とは何か、「異常」とは何かを問いかけ、人間の複雑さや社会の多様性を再認識する機会を与えてくれます。
現代社会においては、「pathological」という言葉の使用には慎重さが求められます。安易に他人を「病的」と決めつけることは、差別や偏見を助長する可能性があります。むしろ、多様な価値観を尊重し、互いを理解しようとする姿勢が重要です。私たちは、この言葉が持つ歴史的な背景や社会的な意味合いを理解し、より公正で包括的な社会を築くために、言葉の力を適切に活用していく必要があります。
試験傾向
この単語が直接問われることは稀ですが、準1級以上の長文読解で、専門的なテーマ(医学、心理学など)を扱う際に間接的に登場する可能性があります。文脈から意味を推測する練習が必要です。出題形式としては、内容一致問題や空所補充問題で関連語句の知識が問われることがあります。
TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は低いと考えられます。ただし、医療や健康に関する話題が扱われる場合、関連語句として登場する可能性はあります。もし登場するとすれば、Part 7(長文読解)で、専門的な内容を理解する上での語彙知識が問われる形で出題されるかもしれません。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、心理学、社会学、医学などの学術的な文章で出題される可能性があります。文脈としては、異常な状態、病的な行動などを説明する際に用いられます。類義語との区別(例えば、'abnormal'との違い)や、文章全体における意味の理解が重要になります。
難関大学の長文読解問題で、社会科学系のテーマ(心理学、社会学など)を扱う際に登場する可能性があります。直接的な語彙の意味を問う問題よりも、文脈における意味や、文章全体のテーマ理解を問う問題で間接的に関連する可能性があります。文脈把握能力が重要です。