painstaking
第一音節に強いアクセントがあります。'pain' の部分は二重母音 /eɪ/ で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。'taking' の 'a' は /eɪ/ ではなく /ɪ/ に近い音なので、日本語の『イ』の口の形で『エ』と発音するような感覚で発音するとより自然になります。全体的に、各音をはっきり発音することを心がけましょう。
骨の折れる
時間や労力を惜しまず、細部にまで注意を払って行う様子。単に大変なだけでなく、注意深さや几帳面さが求められるニュアンスを含む。例:painstaking research(綿密な調査)、painstaking effort(丹精込めた努力)
The student did painstaking research for his history project, checking many old books.
その学生は歴史のプロジェクトのために骨の折れる調査を行い、たくさんの古い本を確認しました。
※ この例文は、学生が図書館で何冊もの古い本を丁寧に調べている様子を想像させます。「painstaking research(骨の折れる調査)」は、細部まで注意を払い、多くの時間と労力を費やす学術的な作業を表現する際によく使われます。特に、正確さや質の高さが求められる場面でぴったりです。
Restoring the old painting was a painstaking task for the artist.
その古い絵画を修復するのは、画家にとって骨の折れる作業でした。
※ この例文では、画家が筆を細かく動かし、色を慎重に選びながら、傷んだ古い絵を少しずつ元に戻していく情景が目に浮かびます。「painstaking task(骨の折れる作業)」は、美術品や貴重なものの修復のように、非常に精密で時間のかかる作業を指すのに適しています。結果として美しいものが完成しても、その過程には多大な努力があったことを示唆します。
Gardening, especially weeding small areas, can be a painstaking job.
ガーデニング、特に狭い場所の草むしりは、骨の折れる作業になることがあります。
※ この例文は、かがんで小さな雑草を一本一本丁寧に抜いている、腰が痛くなるようなガーデニングの作業を思い起こさせます。日常の家事や趣味でも、細かくて地道な作業を「painstaking job(骨の折れる仕事)」と表現することがよくあります。この文のように、具体的な行動(weeding small areas)を付け加えることで、なぜそれが「骨が折れる」のかがより鮮明に伝わります。
入念な
細部まで丁寧に作り込まれている様子。手間暇をかけて、完璧を目指すニュアンス。例:a painstaking restoration(入念な修復)、painstaking detail(入念なディテール)
The historian did a painstaking job of checking all the old dates.
その歴史家は、古い日付をすべて確認するために、入念な作業をしました。
※ この例文では、「painstaking job(入念な仕事)」という形で使われています。想像してみてください、歴史家が古い文書を前に、一つ一つの日付をルーペでじっくりと確認している様子が目に浮かびますね。この単語は、正確さを期して時間や労力をかけ、非常に注意深く何かを行う様子を表すときに使われます。
The artist added painstaking details to her painting.
その画家は、自分の絵に細部まで入念な描写を加えました。
※ ここでは、「painstaking details(入念な細部)」として使われています。画家が、絵の具と細い筆を手に、時間をかけて絵の非常に細かい部分まで丁寧に描き込んでいる様子が伝わりますね。このように、「painstaking」は、細部まで手を抜かず、徹底的に注意を払う「入念さ」を表すのにぴったりです。
She made a painstaking plan for the new project.
彼女は新しいプロジェクトのために、入念な計画を立てました。
※ 「painstaking plan(入念な計画)」という形で使われています。この文からは、彼女が机に向かい、たくさんの資料を広げて、プロジェクトを成功させるためにあらゆる可能性を考え、細部まで徹底的に準備した様子がわかります。「painstaking」は、このように「時間と労力を惜しまず、細かく注意を払う」という状況でよく使われる言葉です。
コロケーション
骨の折れる努力、入念な努力
※ 「painstaking」が最もよく使われる形の一つが、名詞「effort」との組み合わせです。これは、非常に注意深く、細部にまで気を配り、時間と労力を惜しまない努力を指します。単に「hard work」と言うよりも、その努力の質、つまり徹底的に細部までこだわっている点に焦点が当たります。ビジネスシーンや学術的な文脈で、プロジェクトや研究の過程を説明する際によく用いられます。例えば、「The project required painstaking effort to ensure accuracy.(プロジェクトは正確性を期すために骨の折れる努力を必要とした)」のように使われます。
綿密な調査、丹念な研究
※ 学術論文や市場調査など、信頼性と正確性が求められる場面で頻繁に使われる表現です。「painstaking」は、単に多くの時間をかけただけでなく、細心の注意を払い、あらゆる角度から情報を検証するような、徹底的な調査研究を意味します。例えば、「The study involved painstaking research into historical records.(その研究は歴史的記録に対する綿密な調査を伴った)」のように使われます。似た表現に「thorough research」がありますが、「painstaking」は、より細部へのこだわりや忍耐強さを強調します。
細心の注意、入念な詳細
※ 「detail」という名詞と組み合わせることで、何かが非常に細かく、注意深く扱われていることを強調します。計画、報告書、芸術作品など、細部が重要である場合に特に適しています。例えば、「The artist rendered the scene with painstaking detail.(その芸術家は細心の注意を払ってその場面を描写した)」のように使われます。「meticulous detail」も同様の意味ですが、「painstaking」は、その細部への配慮に費やされた労力や時間をより強く示唆します。
骨を折って正確な、入念に正確な
※ 副詞「painstakingly」が形容詞「accurate」を修飾することで、正確さが単なる偶然ではなく、多大な努力と注意の結果であることを示します。科学的なデータや歴史的な記述など、絶対的な正確さが求められる文脈で特に有効です。例えば、「The translation was painstakingly accurate to the original text.(その翻訳は原文に対して骨を折って正確だった)」のように使われます。この表現は、単に「accurate」と言うよりも、その正確さを保証するためにどれだけの労力が払われたかを強調します。
丹念な修復、入念な復元
※ 古美術品、歴史的建造物、あるいは貴重な文書などの修復作業を指す場合に使われます。「painstaking」は、単に物を元の状態に戻すだけでなく、オリジナルを尊重し、可能な限り当時の技術や素材を用いて、細心の注意を払って修復するプロセスを意味します。例えば、「The museum is undertaking a painstaking restoration of the ancient artifact.(博物館は古代遺物の丹念な修復に取り組んでいる)」のように使われます。この表現は、修復作業の背後にある専門知識と献身を強調します。
細心の注意を払って、入念な注意を払って
※ 「with」という前置詞と組み合わせることで、特定の行動やプロセスが非常に注意深く行われていることを示します。これは、具体的な作業だけでなく、抽象的な概念にも適用できます。例えば、「The delicate instrument was handled with painstaking care.(その繊細な器具は細心の注意を払って扱われた)」のように使われます。「with great care」も同様の意味ですが、「painstaking」は、その注意深さが単なる意識的な努力だけでなく、忍耐と献身の結果であることを示唆します。
使用シーン
学術論文、特に実験や調査に基づく研究で、データ収集や分析の**骨の折れる**プロセスを強調する際に用いられます。例:『この研究では、**入念な**文献調査と統計分析を通じて、〜という結論に至った』のように、研究の厳密さを示す文脈で使われます。研究発表のスライドなどでも見られます。
ビジネス文書、特に品質管理や監査報告書で、**入念な**作業や注意深さを表現する際に用いられます。例:『**骨の折れる**市場調査の結果、〜という戦略が最適であると判断しました』のように、意思決定の根拠を示す場面で使われます。プレゼンテーション資料などでも使用されますが、口頭での会話ではあまり使いません。
日常会話ではほとんど使用されませんが、ドキュメンタリー番組やニュース記事などで、何かを達成するために非常に多くの時間と努力を費やしたことを説明する際に使われることがあります。例えば、芸術作品の制作過程や歴史的建造物の修復プロジェクトなど、**骨の折れる**作業が必要とされる場面で用いられます。例:『この絵画は、**入念な**筆致で描かれている』のように、作品の完成度を称賛する文脈で見かけることがあります。
関連語
類義語
非常に注意深く、細部にまで気を配る様子。仕事や芸術作品など、完成度の高さが求められる場面で使われる。フォーマルな場面で好まれる。 【ニュアンスの違い】painstakingと同様に細部への注意深さを表すが、meticulousはより客観的で、感情的なニュアンスは薄い。緻密さ、正確さを強調する。 【混同しやすい点】meticulousは人に対しても物事に対しても使えるが、painstakingは主に努力や作業に対して使われる。 "a meticulous surgeon" は自然だが、"a painstaking surgeon" は不自然。
徹底的で、完全な状態を表す。調査、分析、掃除など、全体を網羅する必要がある場合に用いられる。ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】painstakingが細部への注意を意味するのに対し、thoroughは範囲の広さ、完全さを強調する。thoroughは、ある作業や調査が完全に、そして欠けることなく行われたことを示す。 【混同しやすい点】painstakingは努力を伴うニュアンスがあるが、thoroughは必ずしもそうではない。thorough investigation は、必ずしも時間がかかったり、苦労を伴ったりしたとは限らない。
勤勉で、熱心に物事に取り組む様子。仕事、勉強、研究など、努力を継続する姿勢を示す。人の性格や行動を評価する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】painstakingが細部への注意を払う努力を指すのに対し、diligentは全体的な勤勉さを表す。diligentは、目標達成のために粘り強く努力する姿勢を強調する。 【混同しやすい点】diligentは人に対して使うのが一般的で、物事に対してはあまり使わない。"a diligent student" は自然だが、"a diligent task" は不自然。painstakingは作業内容に重点が置かれる。
注意深く、慎重な様子。危険を避けたり、間違いを防いだりするために、注意を払うことを意味する。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】painstakingが時間と労力をかけて細部に注意を払うことを意味するのに対し、carefulは一般的な注意深さを表す。carefulは、何かをするときにミスをしないように注意することを強調する。 【混同しやすい点】carefulは、painstakingほど時間や労力をかけるニュアンスはない。"Be careful!" は、すぐに注意を促す場合に使うが、painstakingは使わない。
良心的で、誠実な様子。義務や責任をきちんと果たすことを意味する。仕事や学習態度など、倫理的な側面を含む場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】painstakingが細部への注意を払う努力を指すのに対し、conscientiousは道徳的な責任感に基づいて行動することを表す。conscientiousは、自分がすべきことをきちんと行うことを強調する。 【混同しやすい点】conscientiousは、必ずしも細部にこだわるわけではない。良心的な人は、全体的な責任を果たすことを重視する。painstakingは、良心的かどうかは問わない。
- studious
勤勉に勉強する様子。特に学問や研究に熱心に取り組むことを指す。学生や研究者の行動を評価する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】painstakingが細部への注意を払う努力を指すのに対し、studiousは学問への熱心さを表す。studiousは、知識を習得するために努力することを強調する。 【混同しやすい点】studiousは、勉強以外の場面ではあまり使わない。"a studious approach to gardening" は不自然。painstakingは、勉強以外にも使える。
派生語
名詞で『痛み』。苦痛を伴う努力や注意を払うこと、つまり『骨折り』というニュアンスが、形容詞『painstaking』に繋がった。日常会話でも医学分野でも頻出。
形容詞で『痛い』『苦痛な』。文字通りの痛みだけでなく、精神的な苦痛も表す。転じて、『painstaking』の努力が『苦痛を伴う』というニュアンスを強調する。
- pains
『pain』の複数形で、『苦労』『努力』という意味になる。例えば、『take pains to do』で『〜するために苦労を惜しまない』という表現になり、『painstaking』と意味が近い。
反意語
『注意不足の』『不注意な』という意味。『care(注意)』に否定の接尾辞『-less』が付いた形。『painstaking』が細心の注意を払うことを意味するのに対し、こちらは注意を怠ることを表す。日常会話で頻繁に使われる。
『怠慢な』『ずさんな』という意味。法律やビジネスの文脈で、義務や責任を怠る状態を指す。『painstaking』が義務を丁寧に果たすことを意味するのと対照的。ややフォーマルな語。
- cursory
『大ざっぱな』『ぞんざいな』という意味。詳細な調査や検討をせずに、表面だけをなぞるような行為を指す。『painstaking』が細部にまで注意を払うのとは対照的。学術論文や報告書などで使われる。
語源
"Painstaking"は、"pain"(痛み)と "taking"(取る、引き受ける)という二つの要素から成り立っています。ここでいう "pain" は、肉体的な痛みだけでなく、精神的な苦労や努力も意味します。つまり、"painstaking" は、文字通りには「苦痛を引き受ける」という意味合いを持ち、何かを成し遂げるために苦労や努力を惜しまない様子を表しています。日本語で例えるなら、「根気強く苦労を重ねる」というニュアンスが近いでしょう。この単語は、困難な作業を丁寧に、そして徹底的に行う姿勢を強調する際に用いられます。例えば、複雑なパズルを解くのに時間を惜しまず取り組むことや、細かい部分にまで注意を払って作品を仕上げる職人の姿などが、"painstaking" の本質をよく表しています。
暗記法
「painstaking」は、中世の修道士が聖典を飾り立て、ルネサンスの職人が細密画に魂を込めたように、完璧を追求する献身的な努力を映す言葉。手仕事が尊ばれ、作品に魂が宿ると信じられた時代、職人たちは信仰や忠誠を示すため技術を極めました。その苦労と忍耐こそが価値を高めたのです。現代では効率化の陰に隠れがちですが、美しいもの、感動するものには、必ず誰かの「painstaking」な努力が宿っています。それは単なる勤勉を超えた、職人魂や美意識の表れなのです。
混同しやすい単語
『painstaking』と『painful』は、どちらも『pain(痛み)』という語根を持つため、意味的にもスペル的にも混同しやすい単語です。『painful』は『痛い』『苦痛な』という意味の形容詞で、身体的または精神的な苦痛を表します。一方、『painstaking』は『骨の折れる』『入念な』という意味で、努力や注意深さを強調します。日本人学習者は、文脈からどちらが適切かを判断する必要があります。
『painstaking』と『mistaking』は、語尾の『-ing』が共通しているため、動詞の現在分詞形と勘違いしやすい点に注意が必要です。『mistaking』は『mistake(間違える)』の現在分詞で、『間違えている』という意味を持ちます。一方、『painstaking』は形容詞で、名詞を修飾する役割を持ちます。文法的な構造を意識することで、両者を区別できます。
『painstaking』の中にある『taking』という部分が、単独の単語『taking(取る)』を連想させ、意味を誤解する可能性があります。『taking』自体は一般的な動詞ですが、『painstaking』全体で一つの形容詞として機能しているため、注意が必要です。語源的には、『pains(苦労)』を『taking(費やす)』という意味合いから、『骨の折れる』という意味に繋がっています。
発音が似ているわけではありませんが、『panicking』と『painstaking』は、どちらも活動や状態を表すような印象を与える語尾『-ing』で終わるため、意味の取り違えが起こりえます。『panicking』は『パニックになっている』という意味で、緊急事態における混乱を表します。一方、『painstaking』は、時間と労力をかけた細心の注意を払う様子を表します。
『painstaking』と『peacemaking』は、複合語のような形式で、語尾が『-ing』で終わるという類似点があります。また、どちらも何らかの活動やプロセスを表す単語であるため、意味的に混同される可能性があります。『peacemaking』は『和平交渉』や『仲裁』といった意味合いで、対立を解決しようとする活動を指します。一方、『painstaking』は、細心の注意を払って物事を進める態度を表します。
スペルがやや似ており、特に語頭の「per-」の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『persecuting』は『迫害する』という意味で、不当な扱いを受ける状況を表します。一方、『painstaking』は、努力や注意深さを意味します。発音も異なるため、注意深く区別する必要があります。
誤用例
While 'painstaking' implies thoroughness, it carries a stronger connotation of effort and potential suffering ('taking pains'). Using it to describe details might suggest the details themselves caused discomfort or were excessively laborious to create, which is likely not the intended meaning. 'Meticulous' is a better fit when emphasizing the precision and thoroughness of the details without implying undue hardship. Japanese speakers might directly translate '念入りな' as 'painstaking' without fully grasping the negative connotation of struggle associated with 'pains'.
Using 'painstakingly' to describe the act of explaining can imply the explanation process itself was difficult or burdensome for the speaker. While the speaker may have put in a lot of effort, 'patiently' focuses on the speaker's demeanor and willingness to endure the listener's lack of understanding. Japanese speakers may choose 'painstakingly' to convey the effort involved in explaining, without recognizing that it also suggests the speaker found the task unpleasant. A more neutral and appreciative tone is achieved with 'patiently'.
While grammatically correct, 'painstakingly beautiful' implies the beauty of the garden was achieved through great effort and potentially some suffering on the part of the gardener. It subtly highlights the labor involved, which might not be the intended focus. 'Stunningly beautiful' emphasizes the result – the beauty itself – without dwelling on the process. In Japanese, one might describe a beautiful garden as being made with '大変な努力' (great effort), and directly translating this sentiment can lead to the somewhat awkward 'painstakingly beautiful'. The English correction shifts the focus to the aesthetic impact rather than the labor involved, aligning with a more common way of expressing admiration.
文化的背景
「painstaking」は、まるで中世の修道士が聖典を装飾写本にするように、あるいはルネサンスの職人が細密な絵画を完成させるように、時間と労力を惜しまず、完璧を追求する献身的な努力を象徴する言葉です。この単語の背後には、手仕事の価値が重視された時代、そして完成された作品に魂が宿ると信じられた時代の精神が息づいています。
かつて、芸術作品や工芸品は、単なる実用品ではなく、信仰や権威の象徴でした。それらを制作する職人たちは、神への奉仕、あるいはパトロンへの忠誠を示すために、自らの技術を極限まで高めました。「painstaking」という言葉は、そのような背景から生まれ、細部に至るまで完璧を追求する姿勢、そしてその過程で伴う苦労や忍耐を意味するようになりました。例えば、中世の写字生は、一文字一文字、丁寧に文字を書き写し、金箔や色彩豊かな装飾を施しました。彼らの作業は、単なるコピーではなく、聖なる言葉を伝えるための神聖な行為であり、その苦労こそが作品の価値を高めると信じられていたのです。
現代社会において、「painstaking」は、必ずしも宗教的な意味合いを持つとは限りませんが、その精神は受け継がれています。科学研究における地道な実験、ソフトウェア開発における綿密なテスト、あるいは芸術作品における細部へのこだわりなど、様々な分野で「painstaking」な努力は、高品質な成果を生み出すための不可欠な要素と見なされています。しかし、効率化やスピードが重視される現代においては、「painstaking」な作業は、ともすれば時代遅れなものと見なされることもあります。それでも、私たちが美しいと感じるもの、感動するものの中には、必ずと言っていいほど、誰かの「painstaking」な努力が隠されているのです。
「painstaking」という言葉は、単なる「勤勉」や「努力」を超えた、一種の職人魂、あるいは美意識を表現する言葉と言えるでしょう。それは、完璧を追求する情熱、そしてその過程で伴う苦労を厭わない献身的な姿勢を意味します。この言葉を使うとき、私たちは、単に作業の様子を説明するだけでなく、その背後にある価値観、つまり、手仕事の価値、完璧主義、そして完成された作品に魂を込めるという精神を呼び起こしているのです。
試験傾向
主に準1級以上の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解で文章の内容を理解する上で重要な単語として出てくることもあります。
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上
3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな話題、説明文など
4. 学習者への注意点・アドバイス: 類義語との使い分け(careful, meticulousなど)を意識し、名詞形(painstaking effort)も覚えておく。
TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で出題される可能性があります。ビジネスシーンでのプロジェクトや業務に関する文章で使われることが多いです。
1. 出題形式: 短文穴埋め、長文読解
2. 頻度と級・パート: Part 5, Part 7
3. 文脈・例題の特徴: 業務報告、プロジェクトの進捗状況、品質管理など
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をし、同義語(thorough, diligent)も覚えておくと役立ちます。
TOEFLのリーディングセクションで出題される可能性が高いです。アカデミックな内容の文章で、研究や分析に関する文脈で使われることが多いです。
1. 出題形式: リーディング
2. 頻度と級・パート: リーディングセクション
3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事、歴史的な分析など
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握する練習が必要です。類義語(meticulous, assiduous)とのニュアンスの違いも理解しておきましょう。
難関大学の入試問題で出題される可能性があります。長文読解問題で、文章全体の理解を深めるための重要なキーワードとして登場することがあります。
1. 出題形式: 長文読解
2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広い分野のテーマ
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「painstaking」がどのような意味合いで使われているかを正確に把握することが重要です。前後の文脈から意味を推測する練習をしましょう。