英単語学習ラボ

overhear

/ˌoʊvərˈhɪr/(オゥヴァーヒィア)

第一強勢は 'ヒィア' にあります。'over' の 'o' は二重母音 /oʊ/ で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させるイメージです。'r' の発音は舌を丸めるように意識しましょう。'hear' の 'h' は息を吐き出す音で、無声音です。最後に、母音と母音の間には、リエゾン(音の連結)が起こりやすいので注意しましょう。

動詞

立ち聞きする

意図せず、偶然に会話を聞いてしまうこと。隠れて聞くニュアンスは薄い。会話の内容までは意識されないことが多い。

I was sitting in a cafe and overheard a strange conversation at the next table.

カフェに座っていたら、隣の席で奇妙な会話を立ち聞きしてしまいました。

この例文は、カフェでくつろいでいるときに、意図せず隣の席の人の会話が耳に入ってくる、というよくある状況を描写しています。「overhear」は、「偶然耳にする」「意図せず聞いてしまう」というニュアンスが強い動詞です。積極的に聞こうとする「eavesdrop」(盗み聞きする)とは異なります。

Walking past the staff room, I overheard my teachers talking about the school trip.

職員室の前を通りかかったとき、先生たちが修学旅行について話しているのを立ち聞きしました。

学校の廊下で、偶然先生たちの会話が聞こえてくる場面です。何か秘密めいた情報を知ってしまったような、少しワクワクする気持ちや、ちょっとした罪悪感が伝わります。「overhear + 人 + 動詞のing形」で、「誰かが~しているのを立ち聞きする」という形で非常によく使われます。

On the bus, I overheard a man talking loudly about his new business idea.

バスの中で、ある男性が新しいビジネスのアイデアについて大声で話しているのを立ち聞きしました。

公共の乗り物で、近くの人が大きな声で話していて、聞きたくなくても聞こえてしまう状況です。「overhear」は、このように受動的に情報が耳に入ってくる状況で使われます。興味深い内容だと、ついつい耳を傾けてしまうこともありますね。

動詞

耳にする

噂や情報を小耳に挟むようなニュアンス。特定の会話というより、広く知れ渡っている情報が耳に入ってくる状況。

At the cafe, I overheard two women talking about their vacation plans.

カフェで、私は二人の女性が休暇の計画について話しているのを偶然耳にしました。

この例文では、カフェという場所で、隣の席に座っている人たちの会話が、意図せず自然に耳に入ってきた状況を表しています。『overhear』は、聞こうとしなくても聞こえてしまう、というニュアンスが特徴です。日常でよくある、公共の場での偶然の出来事を想像してみましょう。

My little brother overheard Mom telling Dad about my secret birthday gift.

弟が、母が父に私の秘密の誕生日プレゼントについて話しているのを偶然聞いてしまいました。

ここでは、子供が両親の会話を、隠れて聞こうとしたわけではなく、たまたま耳にしてしまった状況です。秘密の話がうっかり漏れてしまうような、少しドキドキする場面ですね。『overhear』は、このように「誰かの秘密や個人的な会話を、意図せず聞いてしまう」際によく使われます。

Walking past the office, she overheard her boss discussing a new project.

オフィスを通り過ぎた時、彼女は上司が新しいプロジェクトについて話しているのを偶然耳にしました。

この例文では、廊下を歩いている人が、部屋の中から聞こえてくる会話を偶然聞いてしまう状況です。意図的に立ち止まって盗み聞きしたわけではない、というニュアンスが重要です。『overhear』は、このように「移動中や何か別のことをしている最中に、偶然耳にする」という場面で非常に自然に使われます。

コロケーション

overhear a conversation

会話を偶然耳にする

最も直接的なコロケーションの一つで、「overhear」の基本的な意味をそのまま表します。意図せずに、または隠れて会話を聞いてしまう状況を指します。例えば、「I overheard a conversation about the company's new strategy in the elevator.(エレベーターで会社の新しい戦略についての会話を偶然耳にした)」のように使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。

overhear a rumor

噂を耳にする

噂話が広まる様子を表す際に使われます。「噂」という言葉が持つ不確かさや、内緒話が漏れ伝わるニュアンスと「overhear」が組み合わさることで、ゴシップ的な状況が想起されます。例えば、「I overheard a rumor that the CEO is planning to resign.(CEOが辞任を計画しているという噂を耳にした)」のように使われます。職場や学校など、人が集まる場所でよく聞かれる表現です。

overhear someone say something

誰かが何かを言うのを偶然耳にする

具体的な発言内容に焦点を当てたい場合に用いられる構文です。「say something」の部分には、具体的な言葉やフレーズが入ります。例えば、「I overheard him say that he hated his job.(彼が自分の仕事が嫌いだと言っているのを偶然耳にした)」のように使われます。会話の内容が重要である場合に適しています。

overhear (something) by chance

偶然に(何かを)耳にする

「by chance」という副詞句を伴うことで、「overhear」の偶然性を強調します。意図的な盗み聞きではないことを明確にしたい場合や、本当に偶然に耳に入ってきた状況を表したい場合に適しています。例えば、「I overheard their plans by chance while waiting for the bus.(バスを待っている間に、偶然彼らの計画を耳にした)」のように使われます。

overhear a secret

秘密を偶然耳にする

他人に知られてはならない情報、隠されている情報を「overhear」するという状況は、ドラマや小説など、物語の中でよく見られます。秘密を知ってしまった主人公が、その後の展開に巻き込まれる、というような展開を想像させます。「I overheard a secret about their past.(彼らの過去についての秘密を偶然耳にした)」のように使われます。

overhear fragments of a conversation

会話の断片を耳にする

会話全体ではなく、一部だけを聞き取ってしまう状況を表します。「fragments」という言葉が、会話が途切れ途切れに聞こえてくる様子や、全体像を把握できない不完全さを強調します。騒がしい場所や、遠くから聞こえてくる会話など、状況が限定されている場合に用いられます。例えば、「I only overheard fragments of their argument, so I don't know what it was about.(彼らの議論の断片しか聞こえなかったので、何についてだったのかわかりません)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術的な文脈では、研究発表や論文などで使われることがあります。例えば、先行研究のレビューで「先行研究では、参加者が無意識のうちに他者の会話を立ち聞きし、それが意思決定に影響を与えたことが示されている」のように、間接的な情報収集の手段として言及されることがあります。フォーマルな文体で使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の内容が漏れていないかを確認するセキュリティ関連の報告書や、顧客からのフィードバックを収集する際の状況説明などで使用されることがあります。例:「顧客との電話中に、別の従業員が顧客の個人情報を立ち聞きした可能性がある」のように、インシデント報告書などで見られます。文体はややフォーマルです。

日常会話

日常会話では、誰かの会話を偶然耳にした状況を説明する際に使われます。例:「カフェで隣の席の人が話している内容を、つい立ち聞きしてしまった」のように、軽いニュアンスで用いられます。また、ニュースやドラマで「重要な情報が立ち聞きされる」という状況設定で使われることもあります。口語的な表現です。

関連語

類義語

  • 『立ち聞きする』という意味で、意図的に他人の会話をひそかに聞く場合に用いられる。ネガティブなニュアンスが強く、非難や倫理的な問題と関連して使われることが多い。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『overhear』は偶然聞こえてしまうニュアンスが強いのに対し、『eavesdrop』は積極的に聞き耳を立てる行為を指す。フォーマルな場面では避けられる傾向がある。 【混同しやすい点】『eavesdrop』は、しばしば犯罪行為やプライバシー侵害といった文脈で用いられるため、使用する際には注意が必要。カジュアルな会話で面白おかしく使うことは避けるべき。

  • 『聞く』という最も基本的な動詞。音や声が耳に入ってくることを意味し、意図的な行為である場合とそうでない場合の両方を含む。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『overhear』は偶然聞こえることに限定されるが、『hear』は意図的に聞く場合も含む。文脈によって意味合いが大きく異なる。 【混同しやすい点】『hear』は対象が漠然としている場合や、一般的な音を指す場合に用いられることが多い。特定の会話内容を聞いたことを強調したい場合は、『overhear』の方が適切。

  • listen in (on)

    『(内緒で)聞き耳を立てる』という意味で、電話や会話などをひそかに聞くことを指す。日常会話でよく使われる、ややカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】『overhear』よりも意図的に聞こうとするニュアンスが強いが、『eavesdrop』ほどネガティブな響きはない。電話など、特定の通信手段を通じて聞く場合に特に適している。 【混同しやすい点】前置詞『on』が必要な場合と不要な場合がある。『listen in on a conversation』のように、対象が具体的に示される場合は『on』が必要となることが多い。

  • 『(音や言葉を)聞き取る』という意味で、注意して聞こうとしなくても、何かが耳に入ってくる、あるいは理解できるというニュアンスがある。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『overhear』と同様に、意図せず聞こえてくることを表すが、『catch』はより断片的な情報や、不明瞭な音を聞き取る場合に使われることが多い。 【混同しやすい点】『catch』は非常に多義的な単語であり、文脈によって意味が大きく異なる。『catch a cold(風邪をひく)』のように、全く異なる意味で使われることもあるため注意が必要。

  • pick up

    『(音や情報を)偶然聞き取る』という意味で、無線通信や電話などの会話を偶然傍受する場合にも使われる。日常会話や技術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『overhear』と似ているが、『pick up』はより受動的なニュアンスが強く、特に技術的な手段を通じて情報が伝わってくる状況に適している。 【混同しやすい点】『pick up』は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要(例:pick up a signal, pick a signal up)。また、意味が多岐にわたるため、文脈を考慮する必要がある。

派生語

  • 『聞く』という基本的な動詞。「overhear」はこの hear に『〜を越えて』という意味の接頭辞 over- が付加されたもの。意図せずに聞こえてくるニュアンスを表す。日常会話で頻繁に使用される。

  • 『聞くこと』または『聴覚』を意味する名詞。「hear」に名詞を作る接尾辞 -ing が付いた形。公聴会(public hearing)のように、公式な場で意見を聞く意味でも使われる。学術的な文脈やニュースなどでも見られる。

  • hereafter

    『この後』、『今後』という意味の副詞。hear ではなく here(ここ)に由来するが、場所や時間を『越えて(over)』という意味合いが共通する。法律文書や改まったスピーチなどで使われる。

反意語

  • 『無視する』という意味の動詞。「overhear」が意図せず聞こえてくるのに対し、「ignore」は意図的に聞かない、または注意を払わないことを意味する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • deafen

    『耳を塞ぐ』、『騒音で聞こえなくする』という意味の動詞。「overhear」が受動的に聞く状態であるのに対し、「deafen」は能動的に聴覚を遮断する行為を表す。比喩的に、『議論を封殺する』という意味でも使われる。

  • 『話しかける』、『演説する』という意味の動詞。「overhear」が第三者の会話を盗み聞くニュアンスを含むのに対し、「address」は特定の相手に対して直接的に話しかけることを意味する。ビジネスやフォーマルな場面でよく使われる。

語源

"Overhear"は、「偶然に聞こえる」「立ち聞きする」という意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞 "over-" と動詞 "hear" から構成されています。接頭辞 "over-" は、ここでは「偶然に」「意図せずに」という意味合いを加えています。例えば、「overlook(見落とす)」や「oversee(監督する)」など、"over-"には「上から」という意味の他に、「〜し過ぎる」「〜を超える」といった意味があり、それが転じて「意図せず〜する」という意味合いを持つことがあります。"Hear" は「聞く」という意味なので、"overhear" は文字通りには「意図せずに聞く」となり、それが「立ち聞きする」「耳にする」という意味につながります。日常会話でもよく使われる単語であり、語源を知ることで、より自然に使いこなせるようになるでしょう。

暗記法

「立ち聞き」は単なる音の受信を超え、秘密の暴露や権力構造を映す鏡。宮廷の陰謀、スパイ活動…歴史の裏側で情報は密かに交わされ、「立ち聞き」は真実を暴く鍵だった。文学では、運命を左右する一瞬に。現代ではプライバシーの侵害、監視社会の象徴として、その意味を増す。「ベルリンの壁」を越えようとした情報戦…「立ち聞き」は、倫理、社会、そして私たち自身の深淵を覗き込む行為なのだ。

混同しやすい単語

『overhear』と『overthrow』は、どちらも『over-』で始まるため、スペルと意味の両方で混同しやすいです。『overthrow』は『打倒する』という意味の動詞で、政治体制などを覆すような強い意味合いを持ちます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『overhear』は hear にアクセントがありますが、『overthrow』は throw にアクセントがあります。注意点として、文脈から意味を判断することが重要です。語源的に、『over-』は『超えて』という意味を持ち、『throw』は『投げる』という意味なので、『投げ捨てる』イメージから『打倒する』という意味につながると考えると覚えやすいでしょう。

『overhear』と『oversee』は、どちらも『over-』で始まるため、スペルが似ており、意味もなんとなく似ているように感じられるため混同しやすいです。『oversee』は『監督する』という意味で、仕事やプロジェクトなどを管理する意味合いを持ちます。発音も似ていますが、強勢の位置が異なります。『overhear』は hear にアクセントがありますが、『oversee』は see にアクセントがあります。注意点として、文脈から意味を判断することが重要です。語源的に、『over-』は『上から』という意味を持ち、『see』は『見る』という意味なので、『上から見る』イメージから『監督する』という意味につながると考えると覚えやすいでしょう。

over here

『overhear』と『over here』は、発音が非常に似ているため、リスニング時に混同しやすいです。『over here』は『こちらに』という意味で、場所を示す表現です。スペルも似ていますが、スペースの有無が異なります。注意点として、文脈から意味を判断することが重要です。例えば、『Come over here』は『こちらに来てください』という意味になります。

『overhear』と『overjoyed』は、どちらも『over-』で始まるため、スペルが似ており、意味もなんとなく似ているように感じられるため混同しやすいです。『overjoyed』は『非常に喜んでいる』という意味で、感情を表す形容詞です。発音も似ていますが、強勢の位置が異なります。『overhear』は hear にアクセントがありますが、『overjoyed』は joyed にアクセントがあります。注意点として、文脈から意味を判断することが重要です。語源的に、『over-』は『超えて』という意味を持ち、『joyed』は『喜ぶ』という意味なので、『喜びを超えている』イメージから『非常に喜んでいる』という意味につながると考えると覚えやすいでしょう。

『overhear』の中にある『hear』と『ear』は、発音が似ているため、スペルミスや意味の混同が起こりやすいです。『ear』は『耳』という意味の名詞です。『overhear』は『(偶然)耳にする』という意味の動詞なので、品詞が異なります。注意点として、『hear』は動詞で『聞く』、『ear』は名詞で『耳』であることを意識することが重要です。語源的に、『ear』は古英語の『ēare』に由来し、『hear』は古英語の『hīeran』に由来します。

『overhear』の中にある『hear』と『here』は、発音が同じであるため、スペルミスが起こりやすいです。『here』は『ここに』という意味の副詞です。『overhear』は『(偶然)耳にする』という意味の動詞なので、品詞が異なります。注意点として、文脈から意味を判断することが重要です。例えば、『I am here』は『私はここにいます』という意味になります。

誤用例

✖ 誤用: I overheard him to say that he was quitting.
✅ 正用: I overheard him say that he was quitting.

日本人は「〜するのを耳にした」という日本語につられて、つい『overhear + to 不定詞』という形にしてしまいがちです。しかし、overhear は知覚動詞であり、目的語の後に原形不定詞(動詞の原形)を置くのが正しい構文です。これは、知覚動詞が『〜が…するのを知覚する』という、出来事全体を捉える意味合いを持つため、to 不定詞で表される『未来への行為』とは相性が悪いからです。また、英語では、誰かの発言を直接引用するのではなく、間接的に伝える方がより丁寧で客観的な印象を与えます。

✖ 誤用: I overheard their conversation, but I didn't mean to listen.
✅ 正用: I happened to overhear their conversation; I didn't mean to eavesdrop.

『overhear』は、意図せず偶然に聞こえてしまうニュアンスが強い単語です。一方、『eavesdrop』は、積極的に盗み聞きしようとする意図が含まれます。日本人は「聞くつもりはなかった」という弁解を強調するために、つい『overhear』を使ってしまいがちですが、本当に意図がなかったことを強調したい場合は、より偶然性を表す『happen to overhear』を使うか、あるいは『eavesdrop』の否定形を使う方が適切です。これは、英語圏の文化では、プライバシーの尊重が非常に重要視されるため、意図的な盗み聞きに対する嫌悪感が強いことの表れでもあります。

✖ 誤用: I overheard something about the company's secret project.
✅ 正用: I overheard something *of* the company's secret project.

日本人は英語の学習において、前置詞を軽視しがちですが、前置詞は単語間の関係性を明確にする上で非常に重要です。『something about』は、漠然と『〜について何か』という意味合いですが、『something of』は『〜の一部』というニュアンスが含まれます。秘密プロジェクトの内容を『部分的に』耳にしたという状況をより正確に伝えるためには、『something of』を使う方が適切です。また、英語では、情報を小出しにする方が、相手に興味を持たせ、会話を円滑に進めるテクニックとして使われることがあります。

文化的背景

「Overhear(立ち聞きする)」という言葉は、単に音を聞くという行為を超え、秘密や隠された真実が意図せず暴露される瞬間、あるいは権力構造における情報格差を象徴することがあります。それは、閉ざされたドアの向こう側、壁の薄いアパート、あるいはデジタル空間における暗号化されていない通信といった、本来アクセスできない情報への侵入を意味し、しばしば倫理的な問題や社会的な緊張を孕んでいます。

歴史的に見ると、「overhear」は、宮廷の陰謀やスパイ活動と密接に結びついてきました。情報収集の手段が限られていた時代、権力者たちは秘密裏に情報を得ようとし、その過程で「overhear」は重要な役割を果たしました。召使いが主人の会話を立ち聞きし、それが政治的な駆け引きの材料になったり、スキャンダルとして広まったりすることは珍しくありませんでした。文学作品においても、「overhear」は物語の展開を左右する重要な要素として登場します。例えば、シェイクスピアの戯曲では、登場人物が他人の会話を立ち聞きすることで誤解が生じ、悲劇的な結末につながることがあります。また、ジェーン・オースティンの小説では、ヒロインが社交界の噂話を立ち聞きすることで、登場人物たちの本性や社会の裏側を知ることになります。

現代社会においては、「overhear」は、プライバシーの問題と深く関わっています。スマートフォンの普及により、誰もが容易に会話を録音できるようになり、「overhear」のリスクは増大しました。企業が顧客の会話を分析したり、政府が国民の通信を監視したりする行為は、プライバシーの侵害として批判されています。また、ソーシャルメディア上での「overhear」も問題となっています。公開された情報だけでなく、誤って共有された情報やハッキングされた情報が拡散されることで、個人のプライバシーが脅かされる可能性があります。

「Overhear」は、単なる聴覚的な行為にとどまらず、倫理、プライバシー、権力といった社会的な問題と深く結びついた言葉です。それは、私たちがどのように情報を収集し、共有し、そして保護するかという問題提起であり、現代社会においてますます重要な意味を持つようになっています。記憶のフックとしては、冷戦時代、壁の向こう側の秘密警察が西側の情報を「overhear」するために様々な技術を駆使した、というエピソードを思い浮かべると、この単語の持つ文化的重みを実感できるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。2級でも長文読解で遭遇する可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 日常会話や物語文で、意図せず会話を聞いてしまう状況で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 「eavesdrop」(立ち聞きする)との違いを理解しておく。overhearは意図せず聞こえてしまうニュアンス。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的低頻度。ビジネス関連の会話やメールで使われることがある

- 文脈・例題の特徴: オフィスでの会話や会議の内容が記述された文脈で登場することがある

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を把握しておく。類義語との使い分け(hearとの違い)を意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 中程度の頻度。アカデミックな文脈で登場

- 文脈・例題の特徴: 講義や研究に関する内容で、間接的に情報が伝わる状況で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。学術的な文章における使用例を学ぶ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 中程度の頻度。難関大学で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で、登場人物が会話を聞いてしまう状況で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語(hear, listen)との違いを理解しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。