英単語学習ラボ

over there

/ˌoʊvər ˈðɛr/(オゥヴァー ぜア)

over の /oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに変化するイメージです。r の音は舌を丸めるか、喉の奥で響かせるように発音します。there の /ð/ は、舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す有声歯摩擦音です。日本語にはない音なので意識して練習しましょう。強勢は there に置かれますが、文脈によっては over に置かれることもあります。

副詞

あちらに

話し手や聞き手から離れた場所を指し示す。単に場所を示すだけでなく、少し距離があるニュアンスを含む。

Look, there's an empty table over there by the window!

見て、窓のそばにあそこに空いているテーブルがあるよ!

カフェやレストランで席を探している時によく使う表現です。話し手が少し離れた場所を指差し、「あそこに、ほら!」と見つけた喜びを伝えている情景が目に浮かびます。「over there」は、視線や指差しを伴いながら、少し離れた場所を漠然と指し示す時にとても便利です。

My son pointed and said, 'Look, Mom! A big dog is playing over there!'

息子が指差して言いました、「見て、ママ!大きな犬があそこで遊んでるよ!」

公園で子供が何か面白いものを見つけて、興奮しながらお母さんに教えている場面です。「over there」は、このように遠くのものを指し示す際に、視覚的な誘導を伴って使われることが多いです。子供のワクワクした声が聞こえてくるようですね。

The bus stop is not here. It's actually over there, across the street.

バス停はここじゃないよ。実はあそこ、道の向こう側だよ。

道に迷っている人に、親切に場所を教えている場面です。間違った場所を訂正しつつ、正しい場所が「少し離れたあそこ」にあることを伝えています。「actually」を使うことで、「実はね」というニュアンスが加わり、より自然な会話になります。道案内でよく使う典型的な表現です。

副詞

向こうに

特定の場所や方向を指す。場合によっては、物理的な距離だけでなく、心理的な距離感も含むことがある。

Look! Your red ball rolled over there, near the big tree.

見て!君の赤いボール、あの大きな木の近くに転がってるよ。

公園で遊んでいる子どもに、親がボールの場所を教えてあげる場面です。少し離れた場所を指差して「あそこだよ」と教える時に、「over there」はとても自然な響きになります。ボールが見つかって、ホッとするような気持ちが伝わりますね。

The friendly guide pointed, 'The restrooms are over there, past the gift shop.'

親切なガイドさんは指差して言いました、『お手洗いはあちら、お土産屋さんの先です。』

観光地などで、誰かに場所を尋ねた時に使われる典型的な例です。相手が指差しながら「向こうにありますよ」と教えてくれる様子が目に浮かびます。「over there」は、具体的な場所を案内する際によく使われ、聞き手もすぐに方向を把握できます。

My little sister asked, 'Can we go play over there, by the swings?'

妹が尋ねました、『あっちで遊んでいい?ブランコのあるところで。』

子どもが遊びたい場所を指差しながら「あっちに行きたい!」と言うような、日常的な場面です。「over there」は、話者が移動したい場所や、何かをしたい場所を指す時にも使えます。少し離れた場所への「移動」のニュアンスも感じられます。

コロケーション

look over there

あちらを見てください

最も直接的なコロケーションで、特定の場所を指し示し、視線を誘導する際に使われます。文法的には「動詞 + 副詞句」の形です。例えば、子供に何か面白いものを見せるときや、観光地で特定の建造物を指し示すときなど、日常会話で頻繁に使われます。類似表現に "look at that" がありますが、"over there" はより遠い場所や広がりを意識させるニュアンスがあります。

go over there

あちらへ行ってください

特定の場所へ移動を促す際に使われます。「動詞 + 副詞句」の形です。例えば、レストランで席を案内する際や、誰かに特定の場所へ行ってほしいときに使われます。"go there" との違いは、"over there" が少し距離がある場所、または曖昧な場所を指すことが多い点です。"Go there." は、より直接的で具体的な場所を指します。

the house over there

あちらにある家

特定の場所にある建物を指し示す際に使われます。「名詞句 + 副詞句」の形です。"the house there" と似ていますが、"over there" は少し離れた場所にある、あるいは特定が難しい場所にある家を指すニュアンスがあります。例えば、遠くに見える家について話す場合や、どの家か特定しにくい場合に便利です。

live over there

あちらに住んでいる

特定の場所に住居があることを示す際に使われます。「動詞 + 副詞句」の形です。例えば、友人や知人が少し離れた場所に住んでいることを伝える際に使われます。"live there" との違いは、"over there" が少し距離がある場所、あるいは漠然とした場所を指すことが多い点です。"He lives there." は、より具体的な場所を指します。

from over there

あちらから

場所を起点とする方向や起源を示す際に使われます。「前置詞 + 副詞句」の形です。例えば、特定の国や地域からの出身であることを示す場合や、特定の場所から来た物について話す際に使われます。"from there" との違いは、"over there" が少し離れた場所、あるいは漠然とした場所を指すことが多い点です。例えば、"He is from there (the city)." は、特定の都市出身であることを指しますが、"He is from over there (the region)." は、特定の地域出身であることを指します。

way over there

ずっとあちら

"over there" を強調する表現で、非常に遠い場所を指し示す際に使われます。「副詞 + 副詞句」の形です。例えば、遠くに見える山や建物について話す場合や、非常に遠い場所へ行くことを伝える際に使われます。口語的な表現で、日常会話でよく使われます。"over there" だけでは距離感が伝わりにくい場合に、より強調するために用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義では、場所を指し示すよりも、抽象的な概念を指す場合に使われることがあります。例えば、「Over there, a different perspective emerges.(あちらでは、異なる視点が現れます)」のように、別の理論や研究分野を指し示す際に用いられます。文体はフォーマルで、議論の展開を促す役割があります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、物理的な場所を指すよりも、比喩的に別の部署や競合他社の状況を指すことがあります。例えば、「Our competitors over there are adopting a new strategy.(向こうの競合他社は新しい戦略を採用しています)」のように使われます。会議や報告書で用いられ、客観的な分析を伝える際に役立ちます。

日常会話

日常会話では、文字通り場所を指し示す場合によく使われます。「Look over there!(あそこを見て!)」のように、注意を引く際に使ったり、「My friend lives over there.(私の友達はあそこに住んでいます)」のように、場所を説明する際に使われます。カジュアルな会話で頻繁に登場し、親しみやすい表現です。

関連語

類義語

  • 『そこに』『あそこに』という意味で、場所を指し示す最も一般的な副詞。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"over there"は "there" よりも、指し示す場所が話し手から少し離れていることを強調するニュアンスがある。また、"over there" は指示語としての意味合いが強く、場所を特定する際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"there" は存在を表す "There is/are ..." の構文でも使用されるが、"over there" はこの構文では使用できない。"over there" は場所を指し示す副詞としてのみ機能する。

  • in that place

    『その場所に』という意味で、場所を指し示すフォーマルな表現。契約書や学術論文など、正確さを求められる場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"over there" よりも客観的で、感情的なニュアンスを含まない。また、"in that place" は文脈によって場所を特定する必要があるため、具体的な場所が既に示されている場合に使用される。 【混同しやすい点】"over there" は話し手から見て少し離れた場所を指すのに対し、"in that place" は場所の特定が文脈に依存する。そのため、状況によっては "over there" が不適切で、"in that place" を使う必要がある。

  • yonder

    『あちらに』『向こうに』という意味で、古風で文学的な表現。日常会話ではほとんど使われず、詩や物語などで見られる。 【ニュアンスの違い】"over there" よりも遠く、漠然とした場所を指し示すニュアンスがある。また、"yonder" はどこか懐かしい、あるいは神秘的な雰囲気を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"yonder" は現代英語ではほとんど使われないため、誤って日常会話で使用すると不自然に聞こえる。また、"yonder" は特定の場所を指し示すのではなく、遠い場所を漠然と指し示す点に注意。

  • at that location

    『その位置に』という意味で、正確な場所を指し示すフォーマルな表現。地図や技術文書など、正確な位置情報が必要な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"over there" よりも客観的で、具体的な場所を特定する。また、"at that location" は GPS 座標や住所など、具体的な情報と組み合わせて使用されることが多い。 【混同しやすい点】"over there" が話し手の視点から見た場所を指すのに対し、"at that location" は客観的な位置情報を指す。そのため、状況によっては "over there" が曖昧で、"at that location" を使う必要がある。

  • 『離れて』『遠くへ』という意味で、場所が離れていることを強調する副詞。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"over there" が特定の場所を指し示すのに対し、"away" は場所の方向性や距離感を示す。例えば、「go away」は「どこか遠くへ行く」という意味になる。 【混同しやすい点】"away" は必ずしも特定の場所を指し示すわけではなく、単に離れていることを示す。そのため、"over there" のように場所を特定する意味合いでは使用できない。

  • 『〜の向こうに』『〜を超えて』という意味で、物理的な距離だけでなく、抽象的な意味でも使われる前置詞または副詞。 【ニュアンスの違い】"over there" が特定の場所を指し示すのに対し、"beyond" は境界線や限界を超えた場所や概念を示す。例えば、「beyond the mountains」は「山の向こう側」という意味になる。 【混同しやすい点】"beyond" は必ずしも特定の場所を指し示すわけではなく、境界線や限界を超えていることを示す。そのため、"over there" のように場所を特定する意味合いでは使用できない。また、"beyond" は比喩的な意味でも使われる点に注意。

派生語

  • 『空が覆われた』状態を表す形容詞。元は『over-』(覆う)と『cast』(投げる)が合わさり、雲が空全体に広がる様子を示唆。天気予報や日常会話で使われ、比喩的に『陰鬱な』状況を表すこともある。

  • 『見下ろす』『見過ごす』という意味の動詞。『over-』(上から)と『look』(見る)が組み合わさり、文字通り高い場所から見下ろす情景や、注意が行き届かず見過ごしてしまう状況を表す。ビジネスや日常会話で頻繁に使われる。

  • 『海外へ』『海外で』という意味の副詞または形容詞。『over-』(越えて)と『sea』(海)が組み合わさり、海を越えた場所、つまり外国を指す。旅行、ビジネス、ニュースなど幅広い文脈で使用される。

反意語

  • 『ここに』という意味の副詞。『over there』が指し示す場所から話し手や聞き手にとって遠い場所であるのに対し、『here』は話し手や聞き手のいる場所、または非常に近い場所を指す。日常会話で最も基本的な対義語として機能する。

  • 『すぐ近くに』という意味の副詞または形容詞。『over there』が示す遠い場所とは対照的に、近接性を強調する。場所を特定する際に、『over there』よりも近い位置関係を示すために使われる。日常会話や指示で頻繁に使用。

  • 『内側に』という意味の副詞または名詞。『over there』が外の場所を指すのに対し、『inside』は建物や容器などの内側を指す。空間的な対比が明確であり、場所を指示する際に用いられる。例:『外ではなく、内側にあります』

語源

"Over there"は、非常にシンプルな構成を持つ句であり、それぞれが基本的な意味を持つ単語の組み合わせです。"Over"は古英語の"ofer"に由来し、「~の上に」「~を超えて」「~向こうに」といった意味合いを持ちます。これは、空間的な位置関係を示す基本的な前置詞としての役割を果たしています。一方、"there"も古英語の"þær"に由来し、「そこに」「そこで」という場所を示す副詞です。したがって、"over there"は文字通りには「向こうの場所に」という意味になり、日本語の「あちらに」「向こうに」とほぼ同義です。特に語源的な複雑さや派生はなく、直接的な意味の組み合わせによって場所の指示を明確にしています。この単純さこそが、日常会話で頻繁に使われる理由の一つと言えるでしょう。

暗記法

「向こう側」は、憧憬と隔絶が交錯する心の境界線。第一次大戦の愛国歌は、遠い戦地への献身を誓う象徴でした。現代では、物理的な距離を超え、異文化への葛藤や政治的批判を含む言葉として使われます。映画や文学では、未知への誘い、孤独感…人々の感情と運命を左右する舞台装置。単なる場所の指示を超え、感情、価値観、世界観を映す言葉なのです。

混同しやすい単語

『over there』の『there』自体がまず混同されやすい。副詞・代名詞として『そこに』『そこにいる』という意味で、場所や存在を示す。発音は同じだが、スペルと文脈が異なるため、注意が必要。

発音が『there』と全く同じ(/ðeər/)。所有格の代名詞で、『彼らの』という意味。文法的な役割が全く異なるため、文章中で区別する必要がある。特にリスニングでは文脈で判断するしかない。

they're

『they are』の短縮形であり、発音は『there』や『their』と同じ(/ðeər/)。主語と動詞が組み合わさった形なので、文法構造が全く異なる。文章を読む際に、アポストロフィの有無を見落とさないように注意。

『over』が共通しているため、関連付けて考えてしまうことがある。『overhear』は『(偶然)耳にする』という意味の動詞。発音も似ているが、意味と品詞が異なる。意図せず聞いてしまうニュアンスが含まれる点に注意。

『over』と『other』は、どちらも母音で始まり、語感が似ているため混同しやすい。『other』は『他の』という意味の形容詞または代名詞。発音も異なる(『over』: /ˈoʊvər/, 『other』: /ˈʌðər/)ため、注意が必要。スペルも似ているため、視覚的にも注意。

『there』と直接的な関連はないものの、過去形の be 動詞『were』(/wɜːr/)は、日本語話者にとって『there』(/ðeər/)と発音が紛らわしいことがある。特に早口で話されると聞き分けにくい。文脈から判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Over there, my deceased grandfather's house exists.
✅ 正用: That's where my late grandfather's house used to be.

日本語の『あそこには、亡くなった祖父の家が”存在する”』という直訳に引っ張られると、不自然な英語になります。『over there』は場所を指し示す言葉ですが、『exists』のような存在を強調する動詞と組み合わせると、まるで幽霊屋敷のような印象を与えてしまいます。英語では、過去の事柄について述べる場合、場所を指し示す言葉と『used to be』のような過去の状態を表す表現を組み合わせる方が自然です。また、故人を指す場合は『deceased』よりも『late』が一般的です。英語では、直接的な表現を避け、婉曲的に表現する傾向があります。

✖ 誤用: I'll go over there to buy a gift for you, but it's a little far and troublesome.
✅ 正用: I was thinking of getting your gift from that shop, but it's a bit of a trek.

この誤用は、日本人が相手に気を遣い、遠慮する気持ちを英語で表現しようとした結果、不自然になっている例です。『over there』は単に場所を指すだけでなく、少し距離がある場所を指すこともあります。しかし、『a little far and troublesome』のように、遠くて面倒だという気持ちを直接的に伝えると、相手に負担をかけているような印象を与えてしまいます。英語では、遠さを『a bit of a trek』のように表現し、面倒だという気持ちを暗に示す方が、より洗練された言い方です。また、贈り物をするという行為自体が好意の表れであるため、ネガティブな情報をあえて伝える必要はありません。文化的背景として、英語圏では直接的な表現を避ける傾向があることを理解しておきましょう。

✖ 誤用: Over there is the restroom. Be careful not to make a mistake.
✅ 正用: The restrooms are over there. Just so you know.

『over there』は場所を指し示す言葉ですが、トイレの場所を伝える際に、注意を促すような表現と組み合わせると、相手に失礼な印象を与えてしまう可能性があります。英語では、トイレの場所を伝える際は、単に場所を指し示すだけでなく、『Just so you know.』のような軽い付け加えをすることで、相手に親切な印象を与えることができます。また、英語圏では、トイレの場所を尋ねることは一般的な行為であり、特別な注意を払う必要はありません。日本語の『間違えないように』という表現は、相手に過度な注意を促すニュアンスがあり、英語では不自然に聞こえることがあります。

文化的背景

「Over there」は単なる場所を示す言葉ではなく、しばしば憧憬、距離、そして時に隔絶といった感情を伴う、心理的な境界線を示す言葉として用いられます。特に、文化的な違いや社会的な壁を暗示する際に、そのニュアンスが際立ちます。

第一次世界大戦中、アメリカ兵士の間で広まった愛国歌「Over There」は、まさにこの言葉の象徴性を強く表しています。この歌は、ヨーロッパの戦場へ向かうアメリカ兵士たちの希望と決意を高揚させるもので、「海を越えた向こう側」で自由と正義のために戦うというメッセージを伝えていました。ここで「over there」は、アメリカ本土から遠く離れた戦地、すなわち困難と犠牲を伴う場所を指し示すと同時に、大義のための献身を呼びかける象徴的な言葉として機能しました。この歌の大流行は、「over there」が単なる地理的な位置関係を超え、国民的な感情や理想と深く結びついたことを示しています。

現代においては、「over there」は物理的な距離だけでなく、社会的な距離や文化的な違いを表現するためにも使われます。例えば、海外移住者のコミュニティを指して「over there」と言う場合、そこには故郷との距離感、異文化への適応、そしてアイデンティティの葛藤といった複雑な感情が込められていることがあります。また、政治的な文脈においては、自国とは異なる政策や価値観を持つ国々を指して「over there」と言うことで、暗に批判的なニュアンスを含ませることもあります。このように、「over there」は、単なる場所の指示を超えて、話し手の感情、価値観、そして世界観を反映する言葉として、多様な文化的背景の中で用いられています。

映画や文学作品においても、「over there」はしばしば物語の重要な要素として登場します。未知の世界への憧れ、危険な冒険への誘い、あるいは故郷を遠く離れた場所での孤独感など、「over there」は登場人物の感情や運命を左右する舞台装置として機能します。この言葉が持つ多義性は、物語に深みと奥行きを与え、観客や読者の想像力を刺激します。このように、「over there」は文化的な背景知識を持つことで、その言葉が持つ豊かな意味合いをより深く理解し、共感することができる言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主にリスニング(Part 1, 2)や長文読解で、場所を指示する際に使われる。まれに語彙問題で類義語選択肢として登場。

- 頻度と級・パート: 3級以上で出題可能性あり。特に準2級、2級のリスニングで頻出。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話が中心。場所の説明や道案内、状況描写で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 発音(特に弱形)に注意。類似表現("over here", "there")との使い分けを理解する。

TOEIC

- 出題形式: リスニング(Part 1, 2)で写真描写や応答問題として登場。長文読解(Part 7)で場所に関する記述として使われることもある。

- 頻度と級・パート: 頻出ではないが、Part 1, 2で時々見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン、オフィス、街中など、様々な状況設定で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から場所を特定する練習をする。類似表現("around there", "nearby")とのニュアンスの違いを理解する。

TOEFL

- 出題形式: この試験では出題頻度は低め。会話形式のリスニング問題で稀に使われる程度。

- 頻度と級・パート: ほとんど出題されない。

- 文脈・例題の特徴: 日常的な会話で使われることが想定されるが、TOEFLではアカデミックな内容が中心のため、あまり見られない。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL対策としては優先度低。他の語彙・表現の学習に注力する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解で場所の説明や状況描写として登場。文脈理解を問う問題で間接的に問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で時々見られる。

- 文脈・例題の特徴: 小説、エッセイ、説明文など、様々なジャンルの文章で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈全体から意味を推測する練習をする。比喩的な意味合いで使われる場合もあるので注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。