英単語学習ラボ

muscle

/ˈmʌsl/(マスゥル)

強勢は最初の音節 /ˈmʌ-/ にあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。『ス』は無声音で、喉を震わせないように注意。最後の /l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音し、日本語の『ル』よりも軽く、こもった音になるように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

筋肉

力強さや運動能力の源となる身体組織。比喩的に「組織の力」「影響力」の意味でも使われる。

After a long walk, my leg muscles felt a little tired.

長い散歩の後、私の足の筋肉は少し疲れていました。

この例文は、運動後の「筋肉」が感じる疲労感を表現しています。誰もが経験するような、ごく自然な体の感覚ですね。「muscles」は体の部位を指すため、このように複数形で使われることが非常に多いです。散歩の情景を想像しながら読んでみましょう。

He used his arm muscles to push the heavy door open.

彼は重いドアを開けるために腕の筋肉を使いました。

この文は、何か重いものを動かす際に「筋肉」がどのように使われるかを描写しています。力を込めている人の姿が目に浮かびますね。「use one's muscles」は「筋肉を使う」という、非常に一般的で典型的な表現です。日常生活で力を出す場面をイメージしてみましょう。

Eating enough protein helps your muscles grow stronger.

十分なタンパク質を摂ることは、筋肉がより強くなるのを助けます。

この例文は、栄養が「筋肉」の成長や強化にどう影響するかを示しています。健康的な体を作る上で、食事がとても大切だと教えてくれますね。「muscles grow stronger」は、運動や適切な栄養によって筋肉が発達し、強くなっていく様子を表すのによく使われるフレーズです。

動詞

力を入れる

筋肉を使って無理やり動かす、押し通すニュアンス。交渉や説得の場面で「強引に進める」という意味合いで使われることもある。

He muscled the heavy box into the small storage room.

彼は重い箱を小さな物置部屋に力ずくで押し込んだ。

この文は、主人公が重いものを「無理やり、力ずくで」動かしている情景を描いています。ただ「動かす」のではなく、かなりの労力が必要で、汗をかきながら押し込んでいるような様子が伝わります。動詞のmuscleは、このように物理的な力を込めて何かを特定の場所に動かす際によく使われます。「muscle + 物 + 場所」の形で、「~を力ずくで動かす」という意味になります。

She had to muscle her way through the crowded train to get off.

彼女は降りるために、満員電車の中を力ずくで進まなければならなかった。

ここでは、混雑した場所で「体をねじ込むようにして進む」という状況が描かれています。単に「歩く」のではなく、周りの人にぶつかりながらも、なんとか自分の道を開いていく必死な様子が伝わります。「muscle one's way through...」は、「~の中を力ずくで進む/かき分けていく」という非常によく使われるフレーズです。まるで筋肉を使って道を切り開くようなイメージですね。

The strong player muscled past two defenders to score a goal.

その力強い選手は、2人のディフェンダーを力ずくでかわしてゴールを決めた。

この例文は、スポーツの試合で選手が相手を「力ずくで押し退ける」場面を表現しています。単に「かわす」のではなく、体格やパワーを活かして相手を退け、自分の優位を確立する様子が目に浮かびます。「muscle past/through/over...」のように、相手を乗り越えて進む状況で使われることが多いです。競争や対立の場面で、力で相手をねじ伏せるようなニュアンスを伝えることができます。

コロケーション

flex one's muscles

力を誇示する、権力を見せつける

文字通りには筋肉を曲げて見せる動作ですが、比喩的には自分の権力や影響力、能力を誇示する意味合いで使われます。特に、優位な立場にある人が、相手に対して自分の力を誇示するような状況で用いられます。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく見られ、やや否定的なニュアンスを含むことが多いです。例えば、交渉の場で相手に圧力をかけるような状況を指します。文法的には「verb + possessive adjective + noun」の形を取ります。

muscle in (on something)

強引に割り込む、無理やり参加する

他人の計画や活動に、強引に割り込むという意味の口語表現です。しばしば、歓迎されていないにもかかわらず、自分の利益のために強引に介入するニュアンスを含みます。犯罪やビジネスの文脈でよく使われ、例えば、既に成功している事業に無理やり参入するような状況を指します。文法的には「verb + preposition」の形を取ります。類似の表現として「gatecrash」がありますが、こちらはパーティーなどに招かれずに参加する意味合いが強いです。

muscle memory

体が覚えていること、手続き記憶

反復練習によって体が自然に動くようになる状態を指します。科学的な用語としても用いられますが、日常会話でも、例えばスポーツや楽器演奏などの技能について語る際に使われます。自転車に乗る、キーボードを打つなど、意識しなくても体が動くような動作を説明するのに適しています。文法的には「noun + noun」の形を取ります。日本語の「体が覚えている」という表現と非常に近いニュアンスで使用できます。

brawn and muscle

力と筋肉、体力

体力や腕力を強調する表現で、しばしば知力や繊細さとは対照的に用いられます。肉体労働やスポーツなど、体力が必要とされる場面で使われることが多いです。文学的な表現としても使われ、例えば、労働者の力強さを描写する際に用いられます。文法的には「noun + conjunction + noun」の形を取ります。類似の表現として「brute force」がありますが、こちらは物理的な力だけでなく、計算能力などにも用いられます。

a war of attrition and muscle

消耗戦と力比べ

長期にわたる消耗戦と、物理的な力や資源の奪い合いを組み合わせた状況を指します。ビジネスや政治、軍事的な文脈で用いられ、双方が徐々に疲弊していく状況を表します。この表現は、単なる力の誇示だけでなく、長期的な戦略や資源の重要性を強調する際に使用されます。文法的には「noun + preposition + noun」の形を取ります。比喩的な意味合いが強く、実際に筋肉を使う場面だけでなく、資源や戦略を駆使した戦いにも適用されます。

put some muscle into (something)

(何か)に力を入れる、努力する

文字通り筋肉を使うという意味から転じて、「何か」に力を入れて取り組む、努力するという意味になります。プロジェクトや仕事など、目標達成のために積極的に行動する状況で用いられます。口語的な表現で、友人や同僚に対して、より一層の努力を促す際に使われることが多いです。文法的には「verb + noun + preposition」の形を取ります。類似の表現として「throw oneself into」がありますが、こちらはより熱心に取り組むニュアンスが強いです。

使用シーン

アカデミック

生物学、医学、運動科学などの分野で、筋肉の構造、機能、生理学的なメカニズムを説明する際に頻繁に使用されます。例えば、解剖学の講義で「大腿四頭筋は膝の伸展に関与する主要な筋肉である」と説明したり、運動生理学の研究論文で「筋力トレーニングが筋肉の肥大に及ぼす影響」について議論したりする際に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な筋肉の話題は少ないですが、比喩的な意味で「組織の筋肉」や「実行力」といった文脈で使われることがあります。例えば、プロジェクトの進捗報告で「今回のプロジェクト成功の鍵は、チームの強固な団結力という筋肉があったからです」と表現したり、経営戦略会議で「新規市場開拓のためには、営業部門の筋肉を強化する必要がある」と議論したりする際に用いられます。

日常会話

日常会話では、運動や健康、美容に関する話題で頻繁に登場します。例えば、ジムでのトレーニング後に「筋肉痛がひどい」と言ったり、ダイエットについて話す際に「筋肉を増やして基礎代謝を上げたい」と言ったり、健康番組で「筋肉を鍛えることが健康寿命を延ばす」と紹介されたりする場面が考えられます。また、「筋肉質な体」を褒める際にも使われます。

関連語

類義語

  • 体力、精神力、組織力など、広範な意味での『力』を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Muscle"が特定の筋肉組織や身体的な力強さを指すのに対し、"strength"はより抽象的で、比喩的な意味合いでも使われる。精神的な強さ、組織の力など、物理的な力以外の意味も含む。 【混同しやすい点】"Muscle"は通常、具体的な筋肉組織または身体的な力強さを指す場合に用いられ、抽象的な意味では使われない。"Strength"は物理的な力だけでなく、精神力や組織力など、幅広い意味で使用される。

  • 何かを制御したり、影響を与えたりする能力を指す。政治力、経済力、軍事力など、様々な分野での『力』を表す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Muscle"が身体的な力に限定されるのに対し、"power"は影響力や支配力といった、より広範な意味合いを持つ。個人や組織が持つ影響力、支配力、権力などを指す。 【混同しやすい点】"Muscle"は身体的な力そのものを指すが、"power"はそれを行使する能力や、それによって得られる影響力を指す。例えば、"muscle car"という表現はあるが、"power car"とは言わない。

  • brawn

    筋肉隆々とした体格、特に労働者のような肉体労働者のたくましい肉体を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Muscle"が一般的な筋肉組織を指すのに対し、"brawn"は特に大きく、たくましい筋肉を強調する。力強い肉体労働者のイメージと結びつきやすい。 【混同しやすい点】"Brawn"は通常、男性の肉体的な力強さを指し、女性にはあまり使われない。また、知性や繊細さとは対照的なイメージを持つことがある。"Muscle"は性別や文脈に関わらず使用できる。

  • 非常に大きな力や権力を指す。軍事力や国家の力など、圧倒的な力を表す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Muscle"が個人の身体的な力を指すことが多いのに対し、"might"は国家や組織など、より大規模な力や権威を指す。詩的な表現や、歴史的な文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"Might"は日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える。また、"muscle"のように具体的な筋肉組織を指すことはない。"Might is right"(力は正義だ)という諺があるように、正当性や道徳性とは切り離された力そのものを意味する。

  • 物理的な力、または強制力。自然の力、軍事力、法律の執行など、幅広い意味で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"Muscle"が個人の筋肉の力、またはそれを用いた行動を指すのに対し、"force"はより客観的で、制御できない力や、外部からの影響力を含む。軍事力や警察力など、組織的な力を行使するニュアンスも持つ。 【混同しやすい点】"Force"はしばしば他動詞として使われ、"force someone to do something"(人に何かを強制する)のような形で使われる。"Muscle"は通常、名詞として使われ、動詞として使う場合は、"muscle in"(割り込む)のように、特定の句動詞での使用に限られる。

派生語

  • 『筋肉質の』、『筋肉の』という意味の形容詞。接尾辞『-ar』は『〜に関する』という意味合いを付与し、筋肉組織や筋肉の力強さといった特徴を表す際に用いられる。日常会話で体格を形容する際や、医学・スポーツ科学分野の学術論文で頻繁に使用される。

  • muscleman

    『筋肉隆々の男性』を指す名詞。複合語であり、主に口語表現や大衆文化(漫画、アニメなど)で用いられる。筋肉を強調したイメージを伝える際に使われ、フォーマルな場では不適切。

  • musculature

    『筋肉組織』、『筋肉系』を意味する名詞。接尾辞『-ature』は、集合的な意味合いを加え、身体の筋肉全体を指す。医学、解剖学、スポーツ科学などの分野で、筋肉の構造や配置を論じる際に用いられる学術的な語彙。

反意語

  • 『弱さ』、『脆弱性』を意味する名詞。『muscle(筋肉、力)』が物理的な強さを表すのに対し、『weakness』は体力、精神力、抵抗力などの欠如を示す。日常会話で体調不良を訴える際や、ビジネスシーンで弱点を指摘する際など、幅広い文脈で使用される。

  • atrophy

    『萎縮』を意味する名詞または動詞。筋肉が使われなくなることで小さく、弱くなる状態を指す。筋肉が発達・成長する状態とは対照的な現象を表し、医学論文やリハビリテーションの分野で用いられる専門用語。

  • flabbiness

    『たるみ』、『だらしなさ』を意味する名詞。筋肉が引き締まっていない、脂肪が多く柔らかい状態を指す。健康や美容に関連する文脈で用いられ、体型の状態を説明する際に使われる。

語源

"muscle(筋肉)」の語源は、ラテン語の「musculus(小さなネズミ)」に由来します。これは、筋肉が収縮する様子が小さなネズミが動くように見えたためと言われています。ラテン語の「mus(ネズミ)」に指小辞「-culus」が付いて、「小さなネズミ」を意味する「musculus」となりました。この「musculus」が古フランス語を経て、英語に取り入れられ「muscle」となりました。日本語でも、筋肉が「力こぶ」を作る様子をネズミに見立てた表現があるように、古代の人々も筋肉の動きをネズミの動きに重ねて捉えていたことが伺えます。このように、一見関係のない動物の名前が、人体の重要な組織を指す言葉になったのは、非常に興味深い語源の物語と言えるでしょう。

暗記法

「muscle」は、単なる力ではなく、文化の中で多様な意味を帯びてきました。古代ギリシャでは英雄の象徴であり、社会では労働力や階級を表しました。文学では、筋肉隆々の主人公が正義を貫き、現代映画では権力の象徴に。フィットネスブームを経て、自己鍛錬の象徴としての意味合いも強まりました。筋肉は、身体的な強さだけでなく、精神力、社会的地位、自己実現のメタファーとして、今も私たちの文化に深く根ざしています。

混同しやすい単語

mussel

発音が非常に似ており、特に語尾の /l/ の有無に注意が必要。スペルも 'c' と 's' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。『mussel』は『ムール貝』という意味で、食べ物に関する文脈で登場する。

muzzle

発音は似ているが、アクセントの位置が異なる(muscleは第一音節、muzzleは場合による)。スペルも似ているため、注意が必要。『muzzle』は『(動物の)口輪』や『(銃の)銃口』という意味で、動物や武器に関する文脈で使われることが多い。

語尾の '-stle' の部分が『muscle』と似た音を持つため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも一部が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『bustle』は『せわしなく動き回る』という意味の動詞、または『賑わい』という意味の名詞。

hustle

発音の類似性に加え、意味も若干関連性があるため混同しやすい。『hustle』は『精力的に働く』、『押し売りする』、『詐欺を働く』など、文脈によって多様な意味を持つ。発音は似ているものの、hの発音があるため、注意して聞けば区別できる。

'mus-' の部分が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。『must』は助動詞で、『~しなければならない』という意味を表す。品詞が全く異なるため、文法的な文脈から区別することが重要。

mucus

発音の最初の部分が非常に似ており、スペルも 'muc-' の部分が共通しているため、混同しやすい。『mucus』は『粘液』という意味で、医学的な文脈でよく使われる。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: He muscled his way into the negotiation, disrupting the carefully planned agenda.
✅ 正用: He strong-armed his way into the negotiation, disrupting the carefully planned agenda.

「muscle」を動詞として使う場合、日本語の「強引に〜する」というニュアンスで使おうとすると、不自然になることがあります。確かに『muscle』は力ずくで何かをすることを意味しますが、より直接的な肉体的力強さや、スポーツなどの文脈で使われることが多いです。交渉などの抽象的な状況で『強引に』という意味を表すには、『strong-arm』の方が適切です。背景にある考え方として、英語では抽象的な状況での『強引さ』を、物理的な力だけでなく、権力や立場を利用した圧力として捉えるため、『strong-arm』のような表現が好まれます。日本人が『強引に』を直訳しようとする際に、『muscle』を選んでしまうのは、日本語の比喩的な表現をそのまま英語に当てはめようとする癖が原因と考えられます。

✖ 誤用: The company needs more muscle to compete in this market.
✅ 正用: The company needs more clout to compete in this market.

この文脈で『muscle』を使うと、会社が競争するために『筋肉』が必要、つまり物理的な労働力が必要という意味合いに聞こえてしまいます。企業間の競争においては、物理的な力よりも影響力や権力、資金力などが重要になるため、この場合は『clout(影響力、手腕)』を使うのが適切です。日本人が『戦力』や『力』という言葉を安易に『muscle』に置き換えてしまうのは、英語の語彙が持つニュアンスの幅広さを理解していないことが原因です。英語では、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があり、特にビジネスシーンでは、比喩的な表現も文化的な背景を考慮して選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I'm trying to muscle myself to go to the gym, but it's so hard after a long day.
✅ 正用: I'm trying to push myself to go to the gym, but it's so hard after a long day.

この文脈で『muscle』を使うと、まるで自分の筋肉を使って無理やり自分自身をジムに連れて行くような、不自然なイメージになります。ここでは、『push(自分を奮い立たせる、無理をする)』を使うのが適切です。日本人が「無理をする」「頑張る」という言葉をそのまま『muscle』で表現しようとするのは、日本語の精神論的なニュアンスを英語に持ち込もうとするためです。英語では、精神的な努力や意志の力は、『push』や『motivate』のような言葉で表現されることが多く、『muscle』は主に物理的な力や努力を指します。文化的な背景として、英語圏では自己啓発や目標達成において、精神的な側面と物理的な側面を区別して考える傾向があります。

文化的背景

「muscle(筋肉)」は、単なる身体的な力強さだけでなく、意志の強さ、権力、そして自己鍛錬の象徴として、西洋文化において重要な意味を持ちます。古代ギリシャ・ローマ時代から、筋肉は英雄や神々の身体的特徴として理想化され、そのイメージは芸術作品や文学作品を通じて現代にまで受け継がれています。

筋肉は、歴史的に社会階層や職業と密接に結びついてきました。農耕社会においては、筋肉労働は生活の基盤であり、筋肉質な体格は労働力と生命力の証でした。一方で、貴族や知識階級は、肉体労働を軽視し、知的活動を重視する傾向がありました。しかし、時代が進むにつれて、筋肉に対する価値観は変化し、特に19世紀以降の産業革命を経て、労働者の身体能力が生産性に直結するようになると、筋肉は再び重要な意味を持つようになりました。さらに、スポーツの隆盛やフィットネスブームは、筋肉を健康や美の象徴として捉える現代的な価値観を形成する上で大きな役割を果たしました。

文学や映画においても、筋肉は多様な象徴性を帯びて登場します。例えば、古典的な英雄譚では、筋肉隆々の主人公が困難を乗り越え、正義を貫く姿が描かれます。これは、筋肉が単なる身体的な強さだけでなく、精神的な強さや道徳的な勇気を象徴していることを示唆しています。また、現代の映画では、筋肉質な体格を持つキャラクターが、しばしば権力や支配の象徴として描かれることがあります。これは、筋肉が社会的な地位や影響力を示す記号として機能していることを示しています。

現代社会においては、筋肉は自己鍛錬の象徴としても重要視されています。ジムに通い、ウェイトトレーニングに励む人々は、単に肉体的な美しさを追求するだけでなく、自己管理能力や目標達成能力を高めることを目指しています。筋肉を鍛えることは、自己肯定感を高め、自信を深めるための手段としても利用されています。このように、筋肉は、現代人にとって、身体的な強さだけでなく、精神的な強さ、社会的な地位、そして自己実現の象徴として、多面的な意味を持つ言葉となっています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でもまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 科学、健康、スポーツなど幅広いテーマで登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「筋肉」の意味のほか、動詞としての「無理強いする」「力を入れる」の意味も重要。派生語の形容詞「muscular」も覚えておく。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: Part 7で時々登場。Part 5の語彙問題で問われる可能性も

- 文脈・例題の特徴: 健康に関する記事、スポーツジムの広告などで使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンではあまり使われない。健康やライフスタイルに関する文脈で登場することが多い。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで時々登場

- 文脈・例題の特徴: 生物学、医学、スポーツ科学などのアカデミックな文脈で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 専門的な文脈での意味を理解しておく必要がある。動詞としての使用例は少ない。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、健康、スポーツなど幅広いテーマで登場。比喩的な意味で使われることもある

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に把握することが重要。比喩的な意味やイディオム表現も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。