英単語学習ラボ

meal

/miːl/(ミール)

この単語は比較的発音しやすいですが、注意点としては、/iː/ の母音を意識して長めに発音することです。日本語の『イ』よりも口を少し横に引き、リラックスして発音するとより自然になります。また、語尾の /l/ は舌先を上の歯の裏側に当てて発音しますが、日本語の『ル』のように強く発音する必要はありません。軽く触れる程度で、舌を素早く離すのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

食事

一回分の食事を指す一般的な言葉。朝食、昼食、夕食など、特定の食事の種類を指すこともある。

Let's cook a delicious meal together tonight for the family.

今夜は家族のために、一緒に美味しい食事を作りましょう。

この例文は、家族みんなでキッチンに集まり、笑顔で協力しながら夕食の準備をしている、温かい情景を描写しています。「cook a meal」は「食事を作る」という、とても自然で一般的な表現です。家族や友人と協力して食事を作る、楽しい雰囲気が伝わりますね。

The hot soup was a perfect meal on a cold, rainy day.

その温かいスープは、寒くて雨の日にぴったりの食事でした。

寒い雨の日に温かいスープを一口飲み、体と心がじんわりと温まるような、ほっとする瞬間をイメージしてください。ここでは「meal」が単なる食べ物ではなく、「満足感のある、その状況に最適な食事」というニュアンスで使われています。感情や体験が伴う典型的な使い方です。

I always try to eat a healthy meal for lunch at work.

私はいつも職場で、昼食に健康的な食事をとるようにしています。

この例文は、忙しい日々の中で、自分の健康を気遣い、栄養バランスの取れた昼食を選ぶ人の姿を描いています。「eat a meal」は「食事をする」という基本的な組み合わせです。「healthy meal」のように、どんな種類の食事かを表現する際にも「meal」がよく使われます。日々の食習慣について話すときによく登場する表現です。

名詞

献立

レストランなどで提供される、一連の料理の組み合わせ。コース料理のようなイメージ。

My mother always cooks a warm meal for our family.

私の母はいつも家族のために温かい食事を作ってくれます。

この文では、お母さんが家族のために心を込めて料理をする、温かい食卓の情景が目に浮かびます。「meal」は「温かい献立」という具体的な一食を指し、家庭での日常的な食事の準備を表す典型的な使い方です。「cook a meal」は「食事を作る」という非常によく使う表現です。

We enjoyed a delicious meal at the new Italian restaurant last night.

昨夜、私たちは新しいイタリアンレストランで美味しい食事を楽しみました。

友人や恋人と、新しいお店で美味しい料理を囲んで楽しい時間を過ごす様子が伝わってきます。「meal」は「レストランで提供される一食」を指し、外食の場面でよく使われます。「enjoy a meal」は「食事を楽しむ」というポジティブな感情を伝える、自然なフレーズです。

He chose a healthy meal after his intense workout at the gym.

彼はジムでの激しい運動の後、健康的な食事を選びました。

運動後に自分の健康を意識して、どのような食事を選ぶか考えている人の姿が目に浮かびます。「meal」は「健康的な献立」というように、食事の質や内容を表す際にも使われます。「healthy meal」は、健康やダイエットに関心がある人がよく使う言葉です。

動詞

食事をする

(古風な言い方)日常会話ではあまり使われないが、文章や文学作品などで見かけることがある。eatよりもフォーマルな印象。

The old farmer mealed simply after a long day's work.

その老農夫は、長い一日の仕事の後、質素な食事をとった。

この例文は、昔の農夫が重労働を終え、簡素な食事で疲れを癒す情景を描いています。しかし、**現代英語において`meal`を動詞として使うことは非常に稀で、古風な響きがあります。** 通常、『食事をする』と言いたい場合は、`have a meal`や`eat a meal`のように名詞の`meal`を使います。この例文は、`meal`が動詞として使われた場合の、あくまで**稀な一例**として捉えてください。

The weary traveler mealed quietly by the riverbank.

疲れた旅人は、川岸で静かに食事をとった。

この例文は、旅の途中で一息つき、自然の中で静かに食事をとる旅人の姿を想像させます。しかし、**現代英語において`meal`を動詞として使うことは非常に稀で、古風な響きがあります。** 通常、『食事をする』と言いたい場合は、`have a meal`や`eat a meal`のように名詞の`meal`を使います。この例文は、`meal`が動詞として使われた場合の、あくまで**稀な一例**として捉えてください。

At the cozy inn, the guests mealed together, sharing stories.

その居心地の良い宿で、客たちは一緒に食事をとり、話を分かち合った。

この例文は、昔の宿屋で人々が温かい雰囲気の中で食事をしながら交流する場面を描いています。しかし、**現代英語において`meal`を動詞として使うことは非常に稀で、古風な響きがあります。** 通常、『食事をする』と言いたい場合は、`have a meal`や`eat a meal`のように名詞の`meal`を使います。この例文は、`meal`が動詞として使われた場合の、あくまで**稀な一例**として捉えてください。

コロケーション

a light meal

軽い食事

文字通り、量が少ない食事のこと。ランチや、夕食前の軽食(例えば、午後のおやつ)を指すことが多いです。ダイエット中や、あまり食欲がない時にも使われます。反対は 'a heavy meal'(重い食事)です。文法的には形容詞(light)+名詞(meal)の組み合わせですが、'light' は「軽い」という意味だけでなく、「消化しやすい」というニュアンスも含まれます。例えば、サラダやスープなどが 'a light meal' に該当します。

a square meal

栄養バランスの取れた、満足できる食事

きちんとした、お腹いっぱいになる食事のこと。語源は諸説ありますが、昔、船乗りが四角い皿で食事をしていたことに由来するという説が有力です。現在では、栄養バランスが良く、満腹感を得られる食事全般を指します。例えば、「彼は久しぶりにまともな食事(a square meal)にありつけた」のように使います。日常会話でよく用いられる表現で、フォーマルな場面には適しません。

meal preparation

食事の準備

食事を作るための準備作業全般を指します。食材の買い出し、下ごしらえ、調理器具の準備などが含まれます。近年、共働き家庭の増加や健康志向の高まりから、'meal preparation' に特化したサービスや製品が増えています。ビジネスシーンやニュース記事などでも使われる、比較的新しい表現です。'food preparation' とほぼ同義ですが、'meal preparation' は「食事」という目的がより明確です。

skip a meal

食事を抜く

意図的に食事をしないこと。ダイエットや時間がない時によくあります。「朝食を抜く(skip breakfast)」、「昼食を抜く(skip lunch)」のように、具体的な食事名と組み合わせて使われることが多いです。健康上の理由で食事を抜く場合は、'miss a meal' という表現も使えますが、'skip' はよりカジュアルなニュアンスです。例えば、「彼は忙しすぎて昼食を抜いた(He was too busy to skip lunch.)」のように使います。

at the meal

食事中に

食事をしている最中であることを示す表現。「at the table」と似たようなニュアンスで、食事という行為が行われている場所・状況にいることを意味します。例えば、「携帯電話を食事中に使うのはマナー違反だ(Using your cell phone at the meal is bad manners.)」のように使います。フォーマルな場面でも使用可能です。'during the meal' とほぼ同義ですが、'at' は場所や状況に焦点を当てている点が異なります。

say grace before a meal

食前に感謝の祈りを捧げる

特にキリスト教文化圏で、食事の前に神への感謝を込めて祈る習慣を指します。宗教的な意味合いが強く、家庭や教会での食事の際に行われることが多いです。'grace' は「神の恵み」という意味で、食事を与えられたことへの感謝を表します。例えば、「彼らは食前に必ず感謝の祈りを捧げる(They always say grace before a meal.)」のように使います。他の宗教にも同様の習慣がありますが、'say grace' はキリスト教特有の表現です。

a three-course meal

3品のコース料理

前菜、メインディッシュ、デザートという3つの料理で構成されるコース料理のこと。'course' は「(料理の)一品」という意味で、料理の順番を表します。'a five-course meal'(5品のコース料理)のように、数字を変えることでコースの品数を表現できます。レストランのメニューや、フォーマルな食事の場でよく使われます。例えば、「結婚式で3品のコース料理が出された(A three-course meal was served at the wedding.)」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の食事療法や食習慣に関する研究を説明する際に使われます。例えば、栄養学の研究で「高脂肪食が代謝に与える影響」について議論する際や、社会学の研究で「低所得層の食事の質」を分析する際に、mealという単語が用いられます。研究対象の具体的な食事内容や献立を指す場合に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、出張時の経費報告書や、社員向けの福利厚生プログラムに関する文書などで使用されることがあります。例えば、「出張中の食事代」を経費として申請する際や、社員食堂の献立を紹介する際に使われます。また、海外の取引先との会食について報告する際に、「重要なビジネスミール」として言及されることもあります。

日常会話

日常会話やカジュアルな文章で頻繁に使用されます。家族や友人との食事の計画を立てる際や、レストランでの食事について話す際に、「What time is dinner?(夕食は何時?)」や「Let's go out for a meal.(食事に行こう)」のように使われます。また、料理レシピを紹介する際や、食事に関するニュース記事を読む際にも頻繁に登場します。

関連語

類義語

  • 一日の主要な食事の一つで、特に夕食を指すことが多い。家庭的な場面やレストランなど、幅広い状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"meal"が単なる食事を指すのに対し、"dinner"は夕食という特定の時間帯の食事を意味する。また、"dinner"はより社交的な意味合いを持つことがある(例:dinner party)。 【混同しやすい点】"meal"は朝食、昼食、夕食など全ての食事を指すが、"dinner"は通常夕食のみを指す。時間帯を意識する必要がある。

  • 夕食、または夕食よりも軽い夜食を意味する。特にイギリス英語や、アメリカの一部の地域で使用される。 【ニュアンスの違い】"dinner"よりもインフォーマルで、家庭的な雰囲気を持つ。また、"meal"よりも夜の食事というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】地域によって意味合いが異なり、アメリカ南部などでは"dinner"が昼食、"supper"が夕食を指す場合がある。使用される文脈に注意が必要。

  • 昼食を意味する。学校や職場など、日中の活動時間帯に摂る食事。 【ニュアンスの違い】"meal"が食事全般を指すのに対し、"lunch"は昼食という特定の食事を意味する。また、"lunch"はよりカジュアルな状況で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"meal"は食事の種類を問わないが、"lunch"は昼食に限定される。夕食を"lunch"と呼ぶことはない。

  • 祝宴、晩餐会などの豪華な食事会を指す。フォーマルなイベントや特別な機会に催されることが多い。 【ニュアンスの違い】"meal"が日常的な食事を指すのに対し、"banquet"は非常に豪華で正式な食事会を意味する。規模や格式が大きく異なる。 【混同しやすい点】"meal"は個人的な食事も含むが、"banquet"は多数の参加者がいる大規模な食事会を指す。日常会話で"banquet"を使うことは少ない。

  • 祝祭や特別な機会に催される、豪華で大量の食事を指す。宗教的な祭りや収穫祭などで用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"meal"が日常的な食事を指すのに対し、"feast"は特別な機会における豪華な食事を意味する。量や質が大きく異なる。 【混同しやすい点】"meal"は日常的な食事を指すが、"feast"は特別な機会に限定される。また、"feast"はしばしば宗教的、文化的な意味合いを伴う。

  • repast

    食事、特にフォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。やや古風な言い方。 【ニュアンスの違い】"meal"よりも形式ばった印象を与える。日常会話ではあまり使われず、文学作品や歴史的な文脈で見られることが多い。 【混同しやすい点】"meal"は一般的な言葉だが、"repast"はやや古風で、使用頻度が低い。フォーマルな場面以外では"meal"を使う方が自然。

派生語

  • mealtime

    『食事の時間』を意味する複合名詞。『meal(食事)』と『time(時間)』が組み合わさったもので、日常会話で家族や友人との食事の予定を立てる際などによく用いられます。特にフォーマルな場ではなく、親しみやすい表現です。

  • piecemeal

    『少しずつ』『ばらばらに』という意味の副詞または形容詞。『piece(断片)』と『meal(回)』が組み合わさり、一度に全てを行うのではなく、分割して行う様子を表します。プロジェクトを段階的に進める場合や、情報を小出しにする場合などに使われます。ビジネスシーンや、計画的な作業について説明する際にも適しています。

反意語

  • fasting

    『断食』を意味する名詞または動名詞。『meal(食事)』を摂る行為の完全な反対として、宗教的な理由や健康上の目的で意図的に食事をしない状態を指します。医学論文や健康関連の記事、宗教的な文脈で頻繁に使用されます。比喩的に、何かを意図的に控える状況を表すこともあります(例:情報断食)。

  • 『飢餓』を意味する名詞。『meal(食事)』が慢性的に不足し、生命維持に必要な栄養を摂取できない状態を表します。単に食事をしない『fasting』とは異なり、意図的ではなく、深刻な食糧不足による状態を指します。人道支援や社会問題に関する議論でよく用いられます。

語源

"meal」の語源は、古英語の「mǣl」に遡ります。これは「定められた時間、機会、食事の時間」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*mēlą」(定められた時間、量)に由来し、これは「測る」という意味のインド・ヨーロッパ祖語の語根「*mē-」に関連しています。つまり、「meal」は元々、一日の活動を区切る「時間」や、食事が提供される「機会」を指していたのです。日本語の「ご飯」という言葉が、食事そのものを指すだけでなく、食事の時間や機会をも意味することがあるのと似ています。時間の流れの中で、この単語は「食事」そのものを指す意味へと変化していきました。

暗記法

「meal」は単なる食事ではない。中世の晩餐は権力の象徴であり、現代のビジネスランチは戦略の場。サンデーブランチは親睦を深める特別な機会だ。感謝祭のディナーは家族の絆を再確認する。食事は社会的身分や関係性を示す言葉として、文化と深く結びつき、感情的なつながりを育む。温かい食事は慰めと希望を与え、連帯感をもたらす。食事を共にすることは、文化を共有し、人間関係を豊かにする普遍的な手段なのだ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、カタカナ英語ではどちらも『メール』と表現されるため混同しやすい。'meal' は『食事』、'mail' は『郵便』や『メール』を意味する名詞、または『郵便を送る』という意味の動詞。文脈によって意味が異なるため注意が必要。日本語の『メール』に引きずられないように意識することが重要。

発音が似ており、特に語尾の 'l' の発音が弱いと区別がつきにくい。'meal' は名詞だが、'male' は『男性』を意味する名詞、または『男性の』という意味の形容詞。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが有効。

スペルの一部('mea')が共通しており、発音も母音部分が似ているため混同しやすい。'meal' は『食事』だが、'mean' は『意味する』という動詞、または『意地悪な』という意味の形容詞、さらに『平均』という意味の名詞としても使われる多義語。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要。'mean' の多様性を理解することが区別の鍵。

peal

発音が似ており、特に早口で話されると区別が難しい。'meal' は食事だが、'peal' は『鐘の音』や『歓声』を意味する名詞、または『鐘を鳴らす』という意味の動詞。日常会話での頻度は低いかもしれないが、文学作品などで目にすることがある。発音を意識的に区別し、文脈から判断することが重要。

スペルの一部('eal')が共通しており、発音も母音部分が似ているため混同しやすい。'meal' は食事だが、'real' は『現実の』という意味の形容詞。また、『本当に』という意味の副詞としても用いられる。日本語でも『リアル』という言葉を使うため、意味の混同は少ないかもしれないが、スペルミスには注意が必要。

'meal'と'feel'は母音と最後の'l'の音が共通しており、発音が曖昧になると混同しやすい。'meal'は名詞で「食事」を意味するのに対し、'feel'は動詞で「感じる」という意味。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。'feel'は感情や感覚を表す基本的な動詞であり、'meal'とは全く異なる場面で使用されることを意識することが重要。

誤用例

✖ 誤用: I had a very delicious meal yesterday, so I am full of meal today.
✅ 正用: I had a very delicious meal yesterday, so I am still full today.

日本語の『食事』という言葉は、食べたもの自体と食事行為の両方を指しますが、英語の『meal』は基本的に『食事そのもの』を指します。そのため、『meal』を『お腹いっぱい』の状態を表すために使うのは不自然です。正しくは『full』を使い、『I am still full』で『まだお腹がいっぱい』という状態を表します。日本人はつい『食事=meal』と短絡的に考えてしまいがちですが、状態を表す場合は別の適切な単語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: We should share the meal bill equally.
✅ 正用: We should split the bill equally.

『meal bill』という表現は文法的に誤りではありませんが、ネイティブスピーカーは通常『the bill』または『the check』を使います。『meal』を付け加える必要はありません。これは、日本語で『食事代』と具体的に言う習慣が、英語に直訳されることで不自然になっている例です。英語では、文脈から明らかな場合は、より簡潔な表現を好む傾向があります。また、『split』は『(費用などを)分ける』という意味で、割り勘の場面でよく使われます。

✖ 誤用: Let's have a heavy meal before the performance, or we might feel hungry during the play.
✅ 正用: Let's have a substantial meal before the performance, or we might feel hungry during the play.

『heavy meal』は間違いではありませんが、少し直接的すぎる表現です。日本語の『がっつり食べる』というニュアンスをそのまま英語にしようとすると、このような表現になりがちです。より洗練された言い方としては、『substantial meal』が適切です。『substantial』は『十分な』『栄養のある』という意味合いがあり、大人の会話に適した上品な語感があります。また、舞台鑑賞前というフォーマルな場面では、より丁寧な表現を心がけることが大切です。

文化的背景

「meal(食事)」は単なる栄養摂取の行為を超え、人々が集い、関係を育み、文化を共有する社会的な儀式の中核をなす概念です。食事は、家族の絆を深め、友情を育み、ビジネス交渉を円滑に進めるための重要な舞台装置として、長きにわたり西洋社会で特別な意味を持ってきました。

中世ヨーロッパにおいて、食事は身分や権力を示す象徴でもありました。領主の館での豪華な晩餐は、その富と影響力を誇示する場であり、参加者は厳格な作法に従うことが求められました。食事の席順、提供される料理の種類、使用される食器に至るまで、すべてが社会的なヒエラルキーを反映していました。貧しい人々は、簡素な食事を質素な環境で摂るのが常であり、食事の豊かさはそのまま身分の高さを物語っていたのです。こうした歴史的背景から、「meal」は単なる食餌以上の意味を持ち、社会的な地位や関係性を表す言葉として使われるようになりました。

現代においても、「meal」は単なる栄養補給以上の意味合いを持ち続けています。ビジネスシーンにおける「power lunch」は、重要な取引を成立させるための戦略的な食事であり、家族や友人との「Sunday brunch」は、親睦を深めるための特別な機会です。感謝祭(Thanksgiving)のディナーのように、特定の祝日と結びついた「meal」は、家族の絆を再確認し、伝統を共有するための重要なイベントとなります。また、「meal」はしばしば比喩的に用いられ、「a square meal(十分な食事)」は基本的な生活必需品を意味し、「meal ticket(食い扶持)」は生活の糧を得る手段を指します。このように、「meal」は人々の生活と文化に深く根ざした言葉であり、その背後には豊かな歴史と社会的な意味合いが込められているのです。

さらに、食事は単なる物理的な行為を超え、感情的なつながりを育む手段でもあります。誰かと食事を共にすることは、信頼関係を築き、親密さを深めるための効果的な方法です。特に困難な時期には、温かい「meal」は慰めと希望を与え、人々に連帯感をもたらします。このように、「meal」は人間の感情や価値観と深く結びついた言葉であり、その文化的意義は時代を超えて受け継がれています。食事を共にすることは、文化を共有し、人間関係を豊かにするための普遍的な手段なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やリスニング(会話形式)でも出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 2級以上で出題される可能性があり、準1級以上では比較的頻出です。特に長文読解パートで登場しやすいです。

- 文脈・例題の特徴: 一般的な話題から環境問題、文化、科学技術など幅広いテーマで出題されます。食事に関する記事やニュース記事などで見かけることが多いでしょう。

- 学習者への注意点・アドバイス: 不可算名詞として使われる場合と、可算名詞として使われる場合があることに注意してください。不可算名詞の場合は「食事」、可算名詞の場合は「特定の食事」を意味します。文脈によって意味を判断する必要があります。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては頻出単語ではありませんが、ビジネスシーンに関連する文脈で登場することがあります。Part 7でレストランやホテル、イベントなどに関する記事で出現する可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のメール、報告書、広告などで使われることがあります。例:business meal(ビジネスランチ/ディナー), meal expenses(食費)など。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、mealそのものの意味を知っているだけでなく、関連するビジネスシーンの語彙(expenses, budget, cateringなど)も一緒に覚えておくと役立ちます。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションでは、アカデミックな内容の長文読解問題が出題されます。meal単体での出題頻度は高くありませんが、食文化や歴史に関する文章で登場する可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、文化、社会学などの学術的な文脈で使われることが多いです。例:the staple meal(主食), a traditional meal(伝統的な食事)など。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、meal単体だけでなく、その文脈全体を理解することが重要です。パラフレーズ(言い換え)のパターンも意識して学習しましょう。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題で出題されます。文法問題や語彙問題で問われることもあります。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題では、比較的高度な語彙力と読解力が求められます。meal自体は基本的な単語ですが、文脈によっては難解な意味合いを持つことがあります。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、文化、歴史など、幅広いテーマで出題されます。食料問題、食文化、健康などに関する文章で登場する可能性があります。

- 学習者への注意点・アドバイス: 大学受験では、mealの基本的な意味だけでなく、文脈に応じた意味を理解することが重要です。また、関連語句(diet, nutrition, cuisineなど)も一緒に覚えておくと役立ちます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。