英単語学習ラボ

make up

/ˈmeɪk ʌp/(メィカァップ)

'make' の 'ei' は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行します。強勢は 'make' に置かれ、'up' は弱く短く発音されます。 'p' は息を破裂させるように発音するとより自然です。 'make'と'up'の間は繋げて発音されることが多いですが、意識して区切ることでより丁寧に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

作り上げる

材料や部品を組み合わせて、何か新しいものを完成させるイメージ。物理的なものだけでなく、計画や物語など抽象的なものにも使える。例:make up a story(物語をでっちあげる)

The little girl loved to make up stories about a flying cat.

その小さな女の子は、空飛ぶ猫についての物語を作り上げるのが大好きでした。

この例文は、子どもが想像力を働かせ、楽しそうに新しい物語を「創作する」場面を描いています。「make up stories」は「物語を作る」「話をでっち上げる」という非常に一般的な表現です。ここではポジティブな意味で、ゼロから何かを生み出す様子が伝わります。

Our team needs to make up a new plan for the project.

私たちのチームは、そのプロジェクトのために新しい計画を作り上げる必要があります。

この例文は、ビジネスやプロジェクトの文脈で、チームが協力して新しい「計画や戦略を練り上げる」場面をイメージさせます。目標達成のために、具体的な骨子や内容を形成するニュアンスが強く出ています。「make up a plan」は「計画を立てる」という意味で非常によく使われるフレーズです。

Water and sugar make up this sweet drink.

水と砂糖が、この甘い飲み物を作り上げています。

この例文は、複数の要素(水と砂糖)が組み合わさって、一つの完成品(甘い飲み物)を「構成する」「形成する」という状況を示しています。料理の材料や、物の成分を説明する際によく使われる典型的な使い方です。「A and B make up C」の形で、CがAとBから構成されていることを表現できます。

動詞

仲直りする

喧嘩や不和の後に関係を修復し、元の良好な状態に戻ることを意味する。make up with someoneの形でよく使われる。

The two friends argued, but they made up quickly and smiled.

2人の友達は口論したけれど、すぐに仲直りして笑顔になった。

公園で遊んでいた子供たちが、ちょっとしたことで喧嘩したものの、あっという間に仲直りして、また一緒に笑い合っている情景が目に浮かびます。「make up quickly」で、子供たちの喧嘩が長引かない様子がよく伝わります。「仲直りする」という時の最も基本的な使い方の一つです。

He and she had a big fight last night, but they made up this morning.

彼と彼女は昨夜激しく口論したけれど、今朝仲直りした。

昨夜、何か大きな言い争いがあったカップルが、一晩明けて冷静になり、今朝には話し合って和解した、という日常的なシーンです。「仲直りする」は、このように人間関係のいざこざを解決する際に非常によく使われます。過去形の「made up」も自然に使えることを示しています。

My two brothers often argue, but they always make up soon after.

私の2人の兄弟はよく喧嘩するけれど、いつもすぐに仲直りする。

兄弟姉妹の間にありがちな「喧嘩はするけれど、根に持たず、すぐに元通りになる」という関係性を表しています。「often argue」と「always make up」の組み合わせで、彼らの日常的な行動パターンが伝わります。習慣的な行動や、その関係性の特徴を説明する際に使える典型的な表現です。

名詞

化粧

顔を美しく見せるために施す化粧品やその行為を指す。主に女性が用いることが多い。

Every morning, my sister puts on her make up before leaving for work.

毎朝、妹は仕事に出かける前に化粧をします。

この例文は、毎日のルーティンとして化粧をする場面を描いています。「put on make up」は「化粧をする」という、最も一般的で自然な表現の一つです。慌ただしい朝の準備の様子が目に浮かびますね。

She spent a long time doing her make up for the big party tonight.

彼女は今夜の大きなパーティーのために、時間をかけて化粧をしました。

特別なイベントに向けて、いつもより念入りに化粧をする様子が伝わる例文です。「do make up」も「化粧をする」という意味でよく使われます。パーティーのワクワクする気持ちが込められています。

He likes his girlfriend to wear only light make up for a natural look.

彼は、彼女に自然な見た目のため、薄い化粧だけをしてほしいと思っています。

この例文では、化粧の「濃さ」について話しています。「light make up(薄い化粧)」や「heavy make up(濃い化粧)」のように、化粧の度合いを表す形容詞と組み合わせて使われることも多いです。相手の好みを考える場面が想像できますね。

コロケーション

make up a story

話をでっち上げる、作り話をする

単に嘘をつくのではなく、詳細な物語を創造的に捏造するニュアンスを含みます。子どもが言い訳として、あるいは作家がフィクション作品を創作する際など、状況や意図によってニュアンスが異なります。動詞+名詞の基本的な組み合わせですが、その創造性がポイントです。類語の 'tell a lie' よりも、より込み入った、あるいは意図的な虚構を想起させます。

make up an excuse

言い訳をでっちあげる

「遅刻の理由」や「宿題を忘れた理由」など、特に弁解のために何かを捏造する状況で使われます。 'make up a story' と似ていますが、より具体的な状況、つまり責任を回避するための口実を作ることに焦点が当てられています。ビジネスシーンでも、多少婉曲的な表現として使われることがあります。

make up your mind

決心する、決意する

迷いや葛藤を経て、最終的な判断を下す行為を指します。 'decide' とほぼ同義ですが、'make up your mind' はより熟考した結果としての決断、あるいは意思の強さを示すニュアンスがあります。例えば、重大な決断をする際に「心を決める」という強い意志を表すのに適しています。命令形('Make up your mind!') で使われると、少し急かすようなニュアンスも含まれます。

make up for lost time

遅れを取り戻す、挽回する

過去に失った機会や時間を、集中的に努力することで補おうとする意味合いです。例えば、病気で遅れた勉強を必死に取り戻す、あるいは長年会えなかった友人と過ごす時間を大切にする、といった状況で使われます。 'compensate for' と似ていますが、'make up for lost time' は感情的なつながりや、失われた時間に対する後悔の念が込められていることが多いです。口語的な表現。

make up with someone

(人と)仲直りする

喧嘩や不和の後、関係を修復し、友好的な状態に戻ることを意味します。'make up' の後に 'with' が続くことで、対象となる人物が明確になります。 'reconcile' と類似していますが、'make up with' はより親しみやすく、日常的な会話でよく使われます。家族や友人関係など、個人的な関係の修復に使われることが多いです。

make up a face

しかめっ面をする、顔をしかめる

不快感、不満、または嫌悪感を示すために顔の表情を変えることを指します。日本語の「顔をしかめる」に相当し、言葉を使わずに感情を表現する非言語的なコミュニケーションです。 'pull a face' とほぼ同義で、特に子供が嫌な食べ物を口にしたときなどに使われます。 'face' の前に形容詞を伴い、'make up a funny face' のように使うこともあります。

make up the numbers

人数合わせをする、頭数を揃える

必要な人数に足りない場合、誰かを参加させて人数を埋めることを意味します。例えば、ゲームや会議など、特定の活動に必要な人数が不足している場合に、急遽誰かを追加する状況で使われます。この表現は、参加者が必ずしもその活動に熱心ではない、あるいは専門知識を持っているわけではないというニュアンスを含んでいることがあります。ビジネスシーンでも、会議の参加人数を確保するために使われることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションにおいて、「データを捏造する」「理論を構築する」という意味で使用されます。例:「研究者は実験データをmake up(捏造)してはならない。」「この理論はいくつかの仮定をmake up(基にしている)。」文語的な表現が多く、専門分野によっては頻繁に登場します。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「作り上げる」「でっち上げる」という意味で、報告書や会議などで使われることがあります。例:「彼は言い訳をmake up(でっち上げた)。」「目標達成のために、新しい戦略をmake up(考案する)必要がある。」ただし、よりフォーマルな表現が好まれる場合もあります。

日常会話

日常会話では、「仲直りする」「化粧をする」という意味でよく使われます。例:「喧嘩の後、すぐにmake up(仲直り)した。」「彼女はmake up(化粧)に時間がかかる。」また、「作り話をする」「でっち上げる」という意味でも使われ、幅広い場面で登場します。

関連語

類義語

  • 『存在しないものを新たに作り出す』という意味。物語、言い訳、計画などを創作する場面で使われる。学術的な文脈や日常会話で用いられる。 【ニュアンスの違い】"make up"が『既存の要素を組み合わせて作り出す』ニュアンスを含むのに対し、"invent"は『完全に新しいものを創造する』という意味合いが強い。また、"invent"は真実ではないことを意図的に作り出す意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"make up"は『でっち上げる』という否定的な意味合いを持つことがあるが、"invent"は基本的に中立的な意味で使用される。物語や発明など、創造的な行為に対して使われることが多い。

  • 『複数の要素を組み合わせて全体を構成する』という意味。音楽、文章、グループなどを構成する際に使われる。フォーマルな場面や学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"make up"がより一般的でカジュアルな表現であるのに対し、"compose"はよりフォーマルで洗練された印象を与える。また、"compose"は構成要素の関係性や配置に重点を置く。 【混同しやすい点】"make up"は物理的な構成要素だけでなく、抽象的な要素(例:言い訳をでっち上げる)にも使えるが、"compose"は主に具体的な構成要素に対して使われる。

  • 『嘘や偽りをでっち上げる』という意味合いが強く、証拠、物語、報告などを捏造する場面で使われる。しばしば否定的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"make up"も嘘を意味することがあるが、"fabricate"はより意図的で悪質なニュアンスを含む。また、"fabricate"は証拠などを物理的に偽造する意味合いも持つ。 【混同しやすい点】"make up"は軽い嘘や言い訳にも使えるが、"fabricate"は重大な不正行為や詐欺に関連する場面で使用されることが多い。倫理的な非難を伴う。

  • 『何かを形作る』という意味で、グループ、組織、考えなどを形成する際に使われる。フォーマルな場面や学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"make up"が『既存の要素を組み合わせて作る』ニュアンスなのに対し、"form"は『新しい形や構造を作り出す』という意味合いが強い。また、"form"はより客観的で、意図的な操作が少ない場合にも使われる。 【混同しやすい点】"make up"は個人的な関係や感情的な状況にも使えるが、"form"は主に客観的な組織や構造の形成に使われることが多い。例えば、「友達と仲直りする」は"make up"だが、「委員会を組織する」は"form"。

  • 『仲たがいしていた関係を修復する』という意味。人々の関係、意見、状況などを調和させる場面で使われる。フォーマルな場面や人間関係に関する文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"make up"がよりカジュアルな表現であるのに対し、"reconcile"はよりフォーマルで、時間や努力を要する関係修復を意味する。また、"reconcile"は対立する要素間の調和を強調する。 【混同しやすい点】"make up"は一時的な仲直りにも使えるが、"reconcile"はより深刻な対立や不和を解消し、永続的な関係を築くことを目指す。個人的な感情だけでなく、政治的な対立などにも使われる。

  • 『埋め合わせる、補償する』という意味。損失、不足、損害などを補填する場面で使われる。ビジネスや法的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"make up"が必ずしも損害の補填を意味しないのに対し、"compensate"は損失や損害を埋め合わせることを明確に示す。また、"compensate"は金銭的な補償を意味することが多い。 【混同しやすい点】"make up"は時間や労力を補填する意味にも使えるが、"compensate"は主に金銭的または物質的な補償に使われる。例えば、「残業時間を埋め合わせる」は"make up for"だが、「損害を賠償する」は"compensate for"。

派生語

  • 名詞で『構成』『構造』、または『化粧(品)』の意味。動詞の『make up(作り上げる)』から派生し、何かがどのように作られているか、または外見を『作り上げる』行為を指す。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用される。

  • makeover

    名詞で『大変身』『イメージチェンジ』の意味。外見やスタイルを大きく『作り変える』ことを指す。ファッション、美容、不動産などの分野でよく使われる。

  • makeshift

    形容詞で『間に合わせの』『仮設の』という意味。緊急時や一時的な状況で『作り上げられた』ものを指す。日常会話やニュース記事などで見られる。

反意語

  • 『make up』が何かを組み立てる、構成するという意味合いに対して、『break down』はそれを壊す、分解するという意味を持つ。物理的な対象だけでなく、システムや関係性など抽象的なものに対しても使われる。例:機械の故障(break down)、交渉の決裂(break down)。

  • 『破壊する』という意味。完全に作り上げたものを無にするという点で、『make up』の創造的な意味と対立する。より強い破壊のニュアンスを持ち、建物や自然、計画など幅広い対象に使用される。

  • disassemble

    『分解する』という意味。特に組み立てられたものを部品に分解する際に使われる。例えば、家具や機械などを『disassemble』する。これは『make up』が組み立てることを意味するのとは反対の行為である。

語源

"make up」は、一見すると単純な単語の組み合わせですが、多様な意味を持つ背景には、それぞれの要素が持つ意味合いの相互作用があります。 "make" は古英語の "macian" に由来し、「作る」「形成する」といった意味を持ちます。一方、"up" は「上へ」という意味だけでなく、「完成」「全体」といった意味合いも持ちます。この二つが組み合わさることで、"make up" は文字通りには「作り上げる」という意味合いになります。これが転じて、「(不足しているものを)補う」「(物語などを)でっちあげる」「(喧嘩の後に)仲直りする」「化粧する」といった様々な意味に発展しました。例えば、「化粧」は、顔を「作り上げる」というイメージから派生したと考えられます。また、「仲直りする」は、壊れた関係を「作り直す」というニュアンスを含んでいます。このように、"make up" の多様な意味は、"make" と "up" それぞれの基本的な意味が、状況に応じて様々に解釈されることで生まれたと言えるでしょう。

暗記法

「make up」は、舞台役者の変身から生まれた言葉。照明の発達と共に、感情を伝える芸術へと昇華しました。銀幕の女優たちは憧れの的となり、メイクは社会現象に。しかし、美の基準や外見への期待という問題も。「make up」は自己表現の手段となり、規範への抵抗の象徴にも。美の追求、自己表現、社会からの期待。複雑な文化的背景が、この言葉に込められています。

混同しやすい単語

『make up』とスペースの有無で意味が大きく変わる。スペースがない『makeup』は名詞で『化粧』や『構成』を意味する。発音はほぼ同じだが、文脈によって品詞と意味を区別する必要がある。日本人学習者は、名詞として使うか、動詞句として使うかを意識すると良い。

made up

『make up』の過去形/過去分詞形。発音は似ているが、文法的な役割が異なる。『made up』は『作り上げた』『でっち上げた』といった意味合いを持つ。文脈において、現在形なのか過去形なのかを判断する必要がある。

『make up』と『wake up』は、どちらも句動詞であり、日常会話で頻繁に使われるため混同しやすい。『wake up』は『目を覚ます』という意味で、発音も似ている部分がある。特に、早口で話されると聞き分けが難しい場合があるため、前後の文脈から判断することが重要。

『make』と『map』は、スペルの一部が似ており、特に手書きの場合に誤読しやすい。また、どちらも基本的な単語であるため、学習初期に混同しやすい可能性がある。『map』は『地図』という意味で、発音も異なる。注意点としては、丁寧に書くことと、それぞれの単語が持つ意味をしっかりと区別すること。

mock up

『mock up』は『make up』と同様に句動詞であり、発音も似ているため混同しやすい。『mock up』は主にデザインや設計の分野で使われ、『模型』や『試作品』を意味する。特に、デザイン系の学習者は注意が必要。語源的には、『mock』(真似る)と『up』(作り上げる)が組み合わさったもので、意味を理解することで記憶に残りやすくなる。

『back up』も句動詞であり、発音が一部似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『back up』は『支持する』『バックアップする』といった意味を持つ。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。たとえば、コンピュータ関連の話題であれば『バックアップ』、人間関係の話題であれば『支持』を意味することが多い。

誤用例

✖ 誤用: I need to make up my face before the important meeting; I look so tired today.
✅ 正用: I need to put on some makeup before the important meeting; I look so tired today.

「make up」は「化粧をする」という意味で使えますが、より一般的な口語表現は「put on makeup」です。「make up」を顔に直接使うと、「(何かを)作り上げる」というニュアンスが強くなり、少し不自然に聞こえることがあります。日本語の「お化粧しなくちゃ」という直訳に引きずられると、この誤用が起こりやすいです。英語では、化粧は「身につけるもの」という感覚が強く、「put on」が自然です。文化的な背景として、英語圏では直接的な表現を避ける傾向があり、婉曲的な「put on」が好まれることも影響しています。

✖ 誤用: I had to make up a story for being late to the meeting; otherwise, my boss would be furious.
✅ 正用: I had to fabricate a story for being late to the meeting; otherwise, my boss would be furious.

「make up」は「話をでっちあげる」という意味にもなりますが、この文脈では少しカジュアルすぎます。「fabricate」の方が、ビジネスシーンやフォーマルな状況での「作り話」というニュアンスに適しています。「make up」は、もっと軽い、例えば子供が言い訳をするような状況で使われることが多いです。日本人が「make up」を選んでしまう背景には、「ごまかす」「取り繕う」といった日本語のニュアンスをそのまま英語に当てはめようとする傾向があります。英語では、話の内容や状況に応じて、より正確な単語を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: After a heated argument, they made up.
✅ 正用: After a heated argument, they patched things up.

「make up」は「仲直りする」という意味で正しいですが、やや直接的で、感情的なニュアンスが薄い場合があります。「patched things up」は、「(関係を)修復する」という意味合いが強く、より穏やかで、大人の関係における仲直りの様子を表すのに適しています。日本語の「仲直りする」を直訳すると「make up」になりがちですが、英語では関係性の修復に焦点を当てた表現を選ぶことで、より洗練された印象を与えられます。特に、教養のある大人の会話では、感情をストレートに表現するよりも、婉曲的で含みのある表現が好まれます。

文化的背景

「make up」は、単に「作り上げる」という意味を超え、自己を演出し、理想の姿を創造する人間の根源的な欲求を映し出す言葉です。特に、化粧という行為を通して、外見だけでなく内面までも変えようとする試みは、社会的な期待や自己認識と深く結びついています。

18世紀頃から、「make up」は演劇の世界で役者が役柄を演じるために顔に施す化粧を指すようになりました。舞台照明が発達するにつれて、役者の表情を強調し、観客に感情を伝えるために、より大胆で技巧的な化粧が必要とされました。この時代、「make up」は単なる装飾ではなく、役者の表現力を高めるための不可欠な技術であり、一種の芸術として認識されるようになったのです。演劇における「make up」は、現実とは異なる虚構の世界を創り出すための手段であり、役者は「make up」を通して、自分自身ではない別の人物になりきることが求められました。この「別人になりきる」という要素は、「make up」という言葉が持つ重要な文化的背景の一つです。

20世紀に入ると、「make up」は演劇の世界から一般社会へと広がり、女性たちが自分の容姿を美しく見せるための化粧品や技術を指すようになりました。映画産業の発展も、「make up」の普及に大きく貢献しました。銀幕に映る女優たちの美しい姿は、多くの女性たちの憧れの的となり、彼女たちが使用する化粧品やメイクアップ術は、社会的なトレンドを形成するほどの影響力を持つようになりました。しかし、「make up」が一般化した一方で、その背後には、社会的な美の基準や女性に対する外見的な期待といった問題も潜んでいます。女性たちは「make up」を通して、社会が求める理想の姿に近づこうとする一方で、自分自身の個性を隠してしまうという葛藤を抱えることもあります。

現代社会において、「make up」は単なる化粧の枠を超え、自己表現の手段として、あるいは社会的な規範に対する抵抗の象徴として、多様な意味を持つようになりました。SNSの普及により、人々は自分の「make up」のスキルを披露し、互いに影響を与え合うようになりました。また、ジェンダーレスな「make up」や、年齢や人種、体型に関わらず、誰もが「make up」を楽しむことができるような、インクルーシブな動きも活発になっています。「make up」は、自己肯定感を高め、自分らしさを表現するためのツールとして、ますます重要な役割を担っていくでしょう。しかし、その一方で、「make up」がもたらす外見至上主義や、過度な自己演出といった問題にも、私たちは常に意識的である必要があります。「make up」という言葉は、美の追求と自己表現の自由、そして社会的な期待と自己認識の葛藤という、複雑な文化的背景を内包しているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に2級以上で問われる可能性が高い。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。会話文、物語文、説明文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「構成する」「埋め合わせる」「仲直りする」「化粧する」「作り話をする」など多義語であるため、文脈に応じた意味を正確に把握する必要がある。特に「make up for」の形で使われることが多い。動詞句としての用法を確実に押さえること。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6, 7(短文穴埋め、長文穴埋め、長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 7でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの会話やメール、報告書などで使われる。「埋め合わせる」「構成する」の意味で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈における意味を重点的に学習する。「compensate for」など、類似表現との使い分けを意識する。Part 5では、文法的な知識と語彙力の両方が問われる。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会学など)で登場。「構成する」「作り上げる」の意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解することが重要。類義語とのニュアンスの違いを意識する。例えば、「constitute」との違いを理解しておく。「make up A」の形で、「Aを構成する」という意味で使われることが多い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。評論文、物語文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「構成する」「埋め合わせる」「仲直りする」「作り話をする」など、複数の意味を理解しておく必要がある。特に「make up for」の形で使われる場合、前後の文脈から意味を判断する必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。