英単語学習ラボ

letterhead

/ˈlɛtərˌhɛd/(レェタァヘェド)

第1音節にアクセントがあります。 'letter' の 'e' は、日本語の『エ』よりも口を少し横に引いて発音する短母音 /ɛ/ です。'head'の 'ea' も同様です。'r' は舌を丸める音で、日本語のラ行とは異なります。語尾の 'd' は、舌先を上の歯茎につけて発音する有声破裂音です。

名詞

社名入り箋

会社名やロゴ、住所などが印刷された便箋のこと。公式な書類や手紙に使用され、企業のブランドイメージを伝える役割を持つ。日本語では「レターヘッド」とカタカナで呼ばれることもある。

She found the company's letterhead on the desk and started writing.

彼女は机の上で会社の社名入り箋を見つけ、書き始めた。

新しい会社で初めての公式文書を書く場面を想像してください。この例文では、「letterhead」が「会社名やロゴが入った特別な紙」として使われていることがわかります。公式な手紙や書類は、多くの場合この「letterhead」を使って作成されます。

The official letter had the bank's letterhead, so I knew it was real.

その正式な手紙には銀行の社名入り箋があったので、本物だとわかった。

大切な手紙を受け取った時、それが本物かどうか心配になることがありますよね。この例文では、「letterhead」があることで、その手紙が信頼できる機関(この場合は銀行)から来た「本物の書類」だと安心する様子が描かれています。ビジネスや公的なやり取りで「letterhead」は信頼の証となります。

We need to order more letterhead for the new project.

新しいプロジェクトのために、もっと社名入り箋を注文する必要があります。

オフィスで新しい仕事が始まる時、必要なものを準備しますよね。この例文は、会社で備品として「letterhead」を注文する、ごく一般的な場面です。ビジネスシーンでは、新しいプロジェクトや大量の書類作成のために「letterhead」が追加で必要になることがよくあります。「order more」は「もっと注文する」という意味で、日常的によく使われます。

名詞

公式文書

社名やロゴが入ったレターヘッドが使われた書類全般を指す。契約書、請求書、通知書など、ビジネスにおける公式なコミュニケーションに使われる。

She typed the official letter on the new company letterhead for the first time.

彼女は初めて、新しい会社のレターヘッド用紙に公式文書を打ち込みました。

新しい会社で働き始めたばかりの人が、会社のロゴが入った特別な便箋(レターヘッド)を初めて使う場面です。この文からは、少し緊張しながらも、新しい仕事に意欲的に取り組む様子が伝わってきます。レターヘッドは、会社名やロゴが印刷された、公式文書に使う便箋のことです。

I received an important notice from the university on their letterhead yesterday.

昨日、大学からレターヘッド付きの重要な通知を受け取りました。

大学や病院、政府機関など、信頼できる団体からの重要な連絡は、その団体の名前やロゴが印刷されたレターヘッド用紙で送られてくるのが一般的です。これにより、文書の信頼性や公式性が一目でわかります。受け取った時の「これは重要な書類だ」という気持ちが伝わりますね。

Our new letterhead has the company logo clearly visible at the top.

私たちの新しいレターヘッドには、会社のロゴが上部にくっきり見えます。

これは、新しいレターヘッドのデザインや特徴について話している場面です。レターヘッドは単なる紙ではなく、会社の顔として重要な役割を果たします。ロゴがくっきり見えることで、会社のプロフェッショナルなイメージが高まる様子が目に浮かびます。

コロケーション

official letterhead

公式のレターヘッド

企業や組織が正式な文書に使用する、ロゴや住所などが印刷されたレターヘッドを指します。単に'letterhead'と言うよりも、公式性を強調したい場合に用いられます。例えば、重要な契約書や公式な通知書などに使用されることが多いです。形容詞'official'が加わることで、文書の信頼性と権威性を高める効果があります。

company letterhead

会社のレターヘッド

特定の会社が使用するレターヘッドを指します。企業のブランドイメージを反映したデザインが施されていることが一般的です。'company'を付けることで、個人ではなく会社としての正式な文書であることを明確にします。ビジネスシーンで頻繁に使用され、請求書、契約書、提案書など、様々なビジネス文書に用いられます。

print on letterhead

レターヘッドに印刷する

文書をレターヘッドに印刷する行為を指します。動詞'print'と前置詞'on'を組み合わせることで、物理的にレターヘッドが使用されていることを示します。例えば、'Please print this memo on company letterhead.'のように使われます。デジタル化が進んだ現代でも、公式な文書や重要な書類ではレターヘッドに印刷することが一般的です。

use letterhead

レターヘッドを使用する

文書作成にレターヘッドを用いる行為を指します。特定の文書が公式なものであることを示すために、意図的にレターヘッドが選択される状況を表します。例えば、'We should use official letterhead for this announcement.'のように使われます。この表現は、文書のフォーマルさや重要性を強調する際に役立ちます。

design a letterhead

レターヘッドをデザインする

企業や組織のレターヘッドのデザインを作成する行為を指します。レターヘッドは企業のブランドイメージを反映するため、ロゴ、フォント、色使いなどが慎重に選ばれます。'design'という動詞は、単に作成するだけでなく、美的要素やブランディング戦略を考慮して設計するというニュアンスを含みます。スタートアップ企業やブランドイメージ刷新の際に重要なプロセスとなります。

personalized letterhead

個人用にカスタマイズされたレターヘッド

企業や組織ではなく、個人が使用するためにデザインされたレターヘッドを指します。ビジネスシーンだけでなく、個人的な手紙や招待状などにも使用されます。'personalized'という形容詞は、そのレターヘッドが特定の個人に合わせてカスタマイズされていることを示します。例えば、個人の名前や肩書き、連絡先などが記載されていることが多いです。フォーマルな印象を与えつつ、個性を表現することができます。

letterhead stationery

レターヘッドが印刷された文房具

レターヘッドが印刷された便箋や封筒などの文房具一式を指します。企業や組織が統一されたイメージを保つために、一連の文房具に同じレターヘッドを使用することがあります。'stationery'という名詞は、便箋、封筒、名刺など、筆記用具全般を指します。この表現は、企業ブランディングやプロフェッショナルな印象を与えるために重要です。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、大学や研究機関の公式な文書であることを示す場合に「大学のレターヘッドに記載された情報」のように言及されることがあります。ただし、論文自体にレターヘッドが使用されることは稀です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会社からの正式な手紙、契約書、請求書などにレターヘッドが使用されます。「弊社のレターヘッドに記載されている住所にご連絡ください」のように、会社の信頼性を示すために用いられます。また、社内文書でも、重要な通達や公式な声明などで使用されることがあります。

日常会話

日常生活で「letterhead」という単語を耳にする機会は少ないでしょう。例えば、弁護士事務所からの手紙や、企業からの公式な通知を受け取った際に、それがレターヘッド付きの文書であることに気づく程度です。ニュース記事などで、企業の不祥事に関する報道で、証拠書類としてレターヘッド付きの文書が示されることがあります。

関連語

類義語

  • 文房具全般を指す言葉ですが、特に手紙を書く際に使用する紙、封筒、筆記具などをまとめて指すことがあります。ビジネスシーンや個人的な手紙など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"letterhead"は特定の組織や個人の名前、住所、ロゴなどが印刷された用紙を指しますが、"stationery"はより広範な概念で、装飾的な要素や高級感を含むこともあります。"stationery"は、必ずしも組織の情報が印刷されている必要はありません。 【混同しやすい点】"letterhead"は不可算名詞として扱われることが多いですが、"stationery"は不可算名詞です。また、"stationery"は文房具店そのものを指すこともあります。

  • heading

    文書や記事の冒頭に配置される見出し、タイトル、またはその一部を指します。学術論文、ニュース記事、報告書など、様々な種類の文書で使用されます。 【ニュアンスの違い】"letterhead"は組織の公式な情報が記載された固定的な要素ですが、"heading"は文書の内容を要約し、読者の注意を引くための可変的な要素です。"heading"は文書の構造を示す役割も果たします。 【混同しやすい点】"heading"は文書の特定のセクションのタイトルを指すことがありますが、"letterhead"は文書全体の冒頭に固定的に配置されるという点で異なります。"heading"は複数存在し得ますが、"letterhead"は通常、文書に一つだけです。

  • masthead

    主に新聞や雑誌などの出版物の冒頭に掲載される、発行者、編集者、連絡先などの情報をまとめた部分を指します。出版業界でよく使われる言葉です。 【ニュアンスの違い】"letterhead"は企業や個人の公式な連絡先情報を示すものですが、"masthead"は出版物の責任者や発行に関する情報を明示するものです。"masthead"は、読者に対して出版物の信頼性や責任の所在を示す役割があります。 【混同しやすい点】"masthead"は主に新聞や雑誌などの出版物で使用される専門用語であり、一般的なビジネス文書には通常使用されません。一方、"letterhead"はビジネス文書で広く使用されます。

  • 書籍や印刷物の奥付に記載される、発行者、印刷者、所在地などの情報を指します。出版業界や印刷業界で使用される専門用語です。 【ニュアンスの違い】"letterhead"は文書の冒頭に配置され、連絡先情報を示すものですが、"imprint"は書籍や印刷物の末尾に配置され、発行責任者などの情報を示すものです。"imprint"は、著作権情報やISBNコードなども含むことがあります。 【混同しやすい点】"imprint"は書籍や印刷物の奥付に限定して使用される用語であり、ビジネス文書の冒頭に使用される"letterhead"とは使用場面が異なります。 "imprint"は、一般的にはあまり知られていない専門用語です。

  • corporate identity

    企業や組織の視覚的な表現(ロゴ、色、フォントなど)やブランドイメージ全体を指します。マーケティングやブランディングの分野でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"letterhead"は"corporate identity"を構成する要素の一つであり、企業や組織の公式な文書に使用される特定のデザインを指します。"corporate identity"はより広範な概念で、企業の理念や価値観を表現する様々な要素を含みます。 【混同しやすい点】"corporate identity"は抽象的な概念であり、企業全体のブランドイメージを指しますが、"letterhead"は具体的な文書に使用される特定のデザイン要素を指します。 "corporate identity"は、企業の規模や業種に関わらず重要視されます。

  • return address

    手紙や郵便物が差出人に返送されるように、封筒や小包に記載される差出人の住所を指します。日常的な手紙のやり取りからビジネスまで幅広く使用されます。 【ニュアンスの違い】"letterhead"は組織の公式な情報が印刷された用紙そのものを指しますが、"return address"は差出人の住所という特定の情報のみを指します。"letterhead"には、ロゴや連絡先情報など、より多くの情報が含まれる場合があります。 【混同しやすい点】"return address"は住所という特定の情報のみを指すため、"letterhead"のように企業や組織のブランドイメージを表現する要素は含まれません。また、"return address"は手書きで記載されることもあります。

派生語

  • 『手紙』を意味する名詞。letterheadの根幹であり、文字や記号で情報を伝達するという概念を共有する。日常的なコミュニケーションからビジネス文書まで幅広く使われる、非常に基本的な語彙。

  • heading

    『見出し』を意味する名詞。文書や記事の冒頭に置かれ、内容を要約する役割を持つ。letterheadが企業や団体の公式な見出しであるのに対し、headingはより一般的な文脈で使用される。

  • 『本部』や『本社』を意味する名詞。組織の活動を統括する中心的な場所を指す。letterheadが組織の公式な文書に使われることから、組織の象徴という点で関連性がある。ニュースやビジネスシーンで頻繁に登場。

反意語

  • footer

    『フッター』は、文書の末尾に記載される情報を指す。letterheadが文書の冒頭を飾るのに対し、footerは末尾に位置し、ページ番号、著作権情報、連絡先などが含まれることが多い。対照的な位置関係にある。

  • 文書における『本文』を指す。letterheadが組織のアイデンティティを示す装飾的な役割を担うのに対し、bodyは伝達したい情報そのものを記述する。letterheadは文書の一部であり、bodyはその主要な構成要素である。

語源

"Letterhead"は、文字通り「手紙 (letter)」と「頭 (head)」を組み合わせた言葉です。ここで言う "head" は、文章やページの一番上の部分を指します。つまり、手紙や文書の一番上に印刷された会社名、ロゴ、住所などの情報を指すようになりました。日本語で言う「頭書き(かしらがき)」という表現が近いかもしれません。手紙の一番上に会社の「顔」として情報が配置されているイメージです。直接的な語源は比較的単純で、手紙という物理的な形態に由来する言葉であることが理解できます。

暗記法

レターヘッドは単なる事務用品ではない。企業の品格、信頼性、そして歴史を象徴する「顔」だ。19世紀、企業が自社の独自性を競った時代には、レターヘッドは芸術作品として、そのブランドイメージを誇示した。文学作品では、登場人物の社会階層を暗示する小道具にも。現代ではデジタル署名にその精神が宿る。時代を超え、組織の信頼性を語る、視覚的なステートメントなのだ。

混同しやすい単語

lettered

『letterhead』とスペルが似ており、特に『letter』で始まる単語であるため、視覚的に混同しやすい。発音も似ているが、『lettered』は動詞『letter』の過去形・過去分詞、または形容詞で『文字が書かれた』『学識のある』という意味を持つ。日本人学習者は、文脈から品詞と意味を判断する必要がある。

『letterhead』と先頭の『letter』が共通しているため、意味を混同しやすい。『letter』は『手紙』や『文字』という意味を持つ名詞。また、動詞としても使われる。ビジネスシーンでは全く異なる意味になるため注意が必要。 "letterhead" は手紙の上部余白に印刷された会社名やロゴを指します。

『letterhead』の中に『lead』というスペルが含まれているため、綴り字のイメージから混同する可能性がある。『lead』は『導く』という意味の動詞と、『鉛』という意味の名詞がある。発音も動詞と名詞で異なるため、注意が必要。また、『lead』を名詞として読む場合、過去形の『led』と発音が同じになることも混乱を招きやすい。

littered

『lettered』と同様に、スペルが似ており、特に語尾の『-ed』が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『littered』は動詞『litter』の過去形・過去分詞で、『散らかす』という意味。発音も異なるが、早口で発音されると聞き間違える可能性がある。語源的には、ゴミなどを意味する『litter』に関連する。

『letter』と発音が似ており、どちらも /le/ の音で始まるため、特にリスニング時に混同しやすい。『leather』は『革』という意味の名詞。ビジネスシーンでは、革製品に関連する文脈で登場する可能性があり、完全に異なる意味を持つ。また、綴りも似ているため、視覚的にも注意が必要。

『letter』と発音が部分的(最初の2音節)に似ているため、リスニング時に混同しやすい。『latter』は形容詞で『後半の』『後者の』という意味。例えば『the former and the latter』のように、比較対象がある文脈で使われることが多い。綴りも似ているため、文脈をよく読んで判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Please send the contract on your letterhead.
✅ 正用: Please send the contract on your company letterhead.

日本語では「レターヘッド」だけで通じることがありますが、英語では誰の、またはどの会社のレターヘッドなのかを明確にする必要があります。特にビジネスシーンでは、個人名ではなく会社名や組織名を明示するのが一般的です。これは、責任の所在を明確にするという文化的な背景に基づいています。日本語の『お任せします』のような曖昧さを避けるため、英語では具体性を重視する傾向があります。

✖ 誤用: We need to design a more modern letterhead for our company; it should be very pop!
✅ 正用: We need to design a more modern letterhead for our company; it should be very stylish!

『Pop』は『popular』の略で、若者文化や一時的な流行を指すことが多いです。企業のレターヘッドデザインは、企業の信頼性やブランドイメージを反映する必要があるため、一時的な流行よりも、洗練された(stylish)デザインが求められます。日本語の『ポップ』という言葉が持つ軽快なイメージに引きずられると、ビジネスシーンにふさわしくない表現をしてしまう可能性があります。ビジネス英語では、フォーマルな場面に合わせた語彙を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: I received a letterhead from them, but it was just a blank page.
✅ 正用: I received a document on their letterhead, but the page was blank.

『Letterhead』は、厳密には会社名やロゴなどが印刷された用紙そのものを指します。したがって、受け取ったものが『letterhead』そのものではなく、その『letterhead』が使われた文書である場合、『document on their letterhead』とするのがより正確です。日本語では、会社名などが印刷された用紙に書かれた文書全体を指して『レターヘッド』と呼ぶことがありますが、英語では意味が異なります。これは、英語がより具体的な表現を好む傾向があるためです。

文化的背景

レターヘッドは、単なる連絡先情報以上の意味を持ち、組織の品格、信頼性、そして歴史を象徴する存在です。それは、企業や個人のアイデンティティを視覚的に表現し、受け手に第一印象を与える重要な役割を果たします。格式高いレターヘッドは、その組織が社会においてどのような位置を占めているか、どのような価値観を重視しているかを雄弁に語る、一種のステートメントなのです。

19世紀後半から20世紀初頭にかけて、レターヘッドは特に重要な意味を持っていました。産業革命が進み、企業間の競争が激化する中で、レターヘッドは企業の顔としての役割を担い、デザインやフォント、ロゴを通じて、自社の独自性や品質をアピールしました。当時のレターヘッドには、豪華な装飾や複雑なイラストが用いられることも多く、印刷技術の粋を集めた芸術作品とも言えるものでした。それは、単なる事務用品ではなく、企業のブランドイメージを構築するための重要なツールであり、企業の規模や成功を誇示する手段でもありました。

文学作品においても、レターヘッドは登場人物の社会的地位や経済状況を暗示する小道具として使われることがあります。例えば、古風で格式高いレターヘッドは、伝統を重んじる名家や老舗企業を連想させ、洗練されたモダンなデザインは、新興企業や革新的な組織をイメージさせます。また、粗末なレターヘッドは、貧困や苦境を暗示することもあります。このように、レターヘッドは、言葉を使わずに物語の背景や登場人物の性格を伝える、効果的な視覚的表現として活用されてきました。

現代においては、電子メールの普及により、物理的なレターヘッドの重要性は低下したものの、その概念はデジタル空間にも引き継がれています。電子メールの署名や、ウェブサイトのデザインなど、組織のアイデンティティを表現するあらゆる視覚的要素は、レターヘッドの精神を受け継いでいると言えるでしょう。デジタル時代においても、レターヘッドは、組織の信頼性やプロフェッショナリズムを示す重要な要素であり続けています。それは、時代を超えて、組織の顔としての役割を担い続けているのです。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、ビジネス関連のテーマ(特に準1級以上)の読解問題で、背景知識として知っておくと有利になることがあります。出題形式としては、内容一致問題や空所補充問題で、関連語句の意味を推測する際に役立つ可能性があります。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、ビジネスレターやEメールの文脈で登場する可能性があります。企業情報や連絡先が記載された箇所を理解する上で重要なキーワードとなります。選択肢として直接問われることは少ないかもしれませんが、文脈理解を深める上で役立ちます。

TOEFL

TOEFLでは、ビジネス関連の文章が出題される頻度は比較的低いですが、もし出題された場合は、読解問題で企業や組織に関する記述の一部として登場する可能性があります。直接的な語彙問題としては出題されにくいと考えられます。

大学受験

大学受験の英語長文では、ビジネス関連のテーマは比較的少ないですが、経済学部や経営学部に関連する文章で、企業の紹介やビジネスシーンを描写する際に、背景知識として知っておくと有利になる場合があります。直接的な語彙問題として問われる可能性は低いですが、文脈理解を助ける要素となります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。