英単語学習ラボ

language

/ˈlæŋɡwɪdʒ/(ラングウィヂ)

第1音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を少し大きめに開けて発音します。/ŋ/(ng の音)は、舌の奥を上あごにつけて鼻から息を抜くように発音します。最後の /dʒ/ は『ヂ』に近い音ですが、唇を少し丸めるように意識するとより自然になります。

名詞

言葉

意思疎通のための体系。特定の地域や国で使われるもの、またはプログラミング言語などを指す。抽象的なコミュニケーション手段全般ではなく、具体的な言語体系を指す点に注意。

I felt a little lost in the foreign country because I didn't speak the language well.

外国で言葉がうまく話せなかったので、少し途方に暮れてしまいました。

この例文は、海外旅行などで言葉の壁に直面する場面を描いています。「the language」は、その場所で話されている特定の言語を指し、コミュニケーションの道具としての「言葉」が不足している状況を表現しています。旅行先で困った経験がある方には、特に共感しやすい状況でしょう。

Even though they spoke different languages, they tried hard to understand each other with smiles.

彼らは異なる言葉を話していましたが、笑顔で一生懸命お互いを理解しようとしました。

この例文は、言葉の壁を乗り越えようとする人々の温かい交流を描いています。「different languages」は、複数の異なる言語が存在することを明確に示し、それがコミュニケーションの障壁になりうることを伝えています。国際交流や異文化理解の場面でよく使われる、とても自然な表現です。

My little daughter is starting to learn new words and use simple language every day.

私の幼い娘は、毎日新しい言葉を覚え、簡単な言葉を使い始めています。

この例文は、子供が言葉を習得していく、成長の微笑ましい瞬間を捉えています。「language」が、人間が思考や感情を表現するために使う「言葉」という概念全般を指している典型的な使い方です。親御さんや、幼い子供と接する機会がある方には、情景が目に浮かびやすいでしょう。

名詞

表現

感情や思考を伝える手段。言葉だけでなく、身振り手振り、芸術なども含む広い意味での表現方法を指す。

A young student carefully read the old poem, feeling the beautiful language touch her heart.

若い生徒は古い詩を丁寧に読み、その美しい表現が心に響くのを感じた。

この例文では、詩や文学作品が持つ「言葉の表現」そのものを指しています。単に「言葉」という意味ではなく、その言葉が選ばれ、配置されることで生まれる「美しさ」や「感動」といった「表現力」に焦点を当てた、文学的な文脈でよく使われる典型的な使い方です。

During the meeting, the engineer used very technical language, and I struggled to follow.

会議中、そのエンジニアは非常に専門的な表現を使い、私はついていくのに苦労した。

ここでは、特定の分野(科学、ビジネス、ITなど)で使われる専門的な「表現」や「言葉遣い」を指しています。専門家同士の会話で使われる、一般の人には理解しにくい表現方法を示す際によく用いられるフレーズです。'technical language' は「専門用語」と訳されることも多いです。

The teacher gently reminded the children to use polite language when speaking to elders.

先生は子供たちに、年上の人と話すときは丁寧な言葉遣いをするように優しく注意した。

この例文では、日常会話における「言葉遣い」や「態度」としての「表現」を指しています。特に「polite language(丁寧な言葉遣い)」や「gentle language(優しい言葉遣い)」のように、形容詞と組み合わせて、話し方や言葉の選択の仕方を表す際によく使われる典型的な表現です。

コロケーション

native language interference

母語干渉

学習者の母語の文法や発音、語彙が、学習中の外国語の習得に影響を与える現象を指します。多くの場合、ネガティブな影響(誤りや発音の悪さ)として現れますが、類似点が多い場合はポジティブな影響もあります。教育現場や言語学の研究でよく用いられる専門的な用語です。構文としては 'adjective + noun' です。

a slip of the tongue (language)

言い間違い、口が滑ること

意図せず、うっかりと言ってしまうことを指します。これは心理的な要因や発話の瞬間の注意散漫によって起こります。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使われますが、フォーマルなスピーチなどでは特に注意が必要です。 'slip' は「滑る」という意味で、言葉が制御を失って滑り出てしまうイメージです。'slip of the pen'(書き間違い)という類似表現もあります。

the language of flowers

花言葉

花の種類や色に特定の意味を込めて、言葉の代わりに感情やメッセージを伝える方法。ヴィクトリア朝時代に特に流行し、現在でもロマンチックな文脈やギフト選びで考慮されることがあります。'language of X' は、Xに特定の意味体系があることを示す表現です。例えば、'the language of music'(音楽の言葉)なども同様の構造を持ちます。

body language

ボディーランゲージ、身振り手振り

言葉を使わずに、表情、ジェスチャー、姿勢などによってコミュニケーションをとる方法。文化によって解釈が異なる場合があるため、国際的なコミュニケーションにおいては注意が必要です。ビジネスシーンや人間関係の分析など、幅広い分野で重要視されます。'body' が 'language' を修飾する 'noun + noun' の形です。

colourful language

下品な言葉遣い、汚い言葉

不快感を与える可能性のある、強い言葉やスラング、冒涜的な言葉遣いを指します。フォーマルな場面や公の場では避けるべきであり、使用する際は相手や状況を考慮する必要があります。婉曲表現として用いられることが多く、直接的な表現を避けるニュアンスがあります。 'colourful' はここでは文字通りの「カラフル」ではなく、「刺激的」という意味合いで使われています。 'adjective + noun' の形です。

computer language

コンピュータ言語

コンピュータに指示を与えるために使用される人工言語。プログラミング言語とも呼ばれ、C++, Java, Pythonなど様々な種類があります。プログラミングの分野では必須の知識であり、技術的な文脈で頻繁に使用されます。 'computer' が 'language' を修飾する 'noun + noun' の形です。

legal language

法律用語

法律文書や法廷で使用される、専門的で厳密な用語。一般の人々には理解しにくいことが多く、法律の専門家によって用いられます。曖昧さを避け、正確性を期すために独特の表現が用いられます。 'legal' が 'language' を修飾する 'adjective + noun' の形です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、言語学の研究で「言語の構造」「言語の習得」「言語の変化」といったテーマを扱う際に、不可欠な語彙です。また、社会学や文化人類学の研究においても、「言語と文化の関係」「言語によるアイデンティティの形成」などを議論する際に用いられます。文語的な表現で使用されることが一般的です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、国際的なコミュニケーションや多文化チームのマネジメントに関連する文脈で使われることがあります。例えば、「会社の公用語を英語にする」「異なる言語を母語とする社員間のコミュニケーションを円滑にする」といった議論の際に登場します。また、海外市場への進出戦略を立てる際に、対象国の「言語と文化」を考慮する必要性を述べる場合にも用いられます。報告書やプレゼンテーションなど、フォーマルな場面での使用が中心です。

日常会話

日常生活では、外国語学習や旅行に関する話題で使われることがあります。例えば、「新しい言語を学びたい」「旅行先の言語を少しでも理解したい」といった場合に、「language」という単語が自然に出てきます。また、ニュースやドキュメンタリー番組で、異文化や国際情勢に関する話題を取り上げる際に、頻繁に耳にする機会があります。カジュアルな会話でも、外国人の友人との間で、お互いの母語について話す際に使用されることがあります。

関連語

類義語

  • 『舌』という意味の他に、『言語』を指す言葉としても使われる。古風な表現で、文学作品や詩、あるいは特定の地域や民族の言語を指す際に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Language"がより一般的で中立的な表現であるのに対し、"tongue"は特定の集団や民族に結びついた言語を強調するニュアンスがある。また、比喩的に『言葉遣い』や『話し方』を指すこともある。 【混同しやすい点】日常会話で"tongue"を単に"language"の代わりに使うと、やや古めかしい印象を与える可能性がある。特定の民族や地域に固有の言語を指す場合に適している。

  • 『発話』『演説』『話し方』などを意味する。言語能力そのものよりも、具体的な発話行為や様式に焦点を当てる。 【ニュアンスの違い】"Language"が抽象的な言語体系を指すのに対し、"speech"は具体的なコミュニケーション行為を指す。例えば、"freedom of speech"(言論の自由)のように使われる。 【混同しやすい点】"Speech"は言語能力そのものを指すのではなく、具体的な発話や演説、あるいは話し方を指す点に注意。言語障害を指す場合は"speech impediment"のように使われる。

  • 『コミュニケーション』は、情報や意思の伝達全般を指す。言語だけでなく、身振り手振り、表情、絵、音楽など、あらゆる伝達手段を含む。 【ニュアンスの違い】"Language"はコミュニケーションの手段の一つだが、"communication"はより広範な概念。言語以外の手段による伝達も含む。 【混同しやすい点】"Communication"は必ずしも言語を必要としない。例えば、動物同士のコミュニケーションは言語を介さない場合が多い。

  • 『方言』を意味する。特定の地域や社会集団で使用される、標準語とは異なる言語変種を指す。 【ニュアンスの違い】"Language"がより包括的な概念であるのに対し、"dialect"は特定の地域や集団に限定された言語変種を指す。方言は、標準語との間に文法や語彙、発音の違いが見られる。 【混同しやすい点】"Dialect"は、異なる言語ではなく、同じ言語の変種であるという点に注意。ただし、方言の差が大きくなると、相互理解が困難になり、別の言語として認識されることもある。

  • vernacular

    『土地の言葉』『自国語』を意味する。特定の地域や社会集団で日常的に使用される言語を指す。しばしば、標準語や公用語と対比される。 【ニュアンスの違い】"Language"がより一般的な言語を指すのに対し、"vernacular"は特定の地域や集団に根ざした言語を強調する。方言に近い意味合いを持つが、より広範な言語体系を指す場合もある。 【混同しやすい点】"Vernacular"は、標準語や公用語に対する、地域固有の言語を指すという点に注意。例えば、植民地時代には、宗主国の言語に対する現地語を指すことがあった。

  • parlance

    『(特定の集団の)専門用語』『言い回し』を意味する。特定の分野や職業、社会集団で使用される特有の言葉遣いを指す。 【ニュアンスの違い】"Language"が一般的な言語体系を指すのに対し、"parlance"は特定の分野や集団に特化した言葉遣いを指す。例えば、法律用語や医学用語、あるいはスラングなどが該当する。 【混同しやすい点】"Parlance"は、言語全体ではなく、特定の分野や集団で使用される専門用語や言い回しを指すという点に注意。日常会話で"parlance"を単に"language"の代わりに使うことはない。

派生語

  • 『言語学者』という意味の名詞。『language』の語尾に、人を表す接尾辞『-ist』が付いたもの。言語の構造や歴史、社会における言語の役割などを専門的に研究する人を指します。学術的な文脈や、言語教育、翻訳などの分野で使われます。

  • 『言語の』『言語学の』という意味の形容詞。『language』に形容詞化する接尾辞『-istic』が変化した『-istic』が付いたもの。言語学的な分析や研究、言語に関する特性などを説明する際に用いられます。学術論文や専門的な議論で頻繁に使われます。

  • 『多言語の』という意味の形容詞。接頭辞『multi-(多数の)』と『language』が組み合わさった語。複数の言語を話せる人や、複数の言語で書かれた文書などを指します。グローバル化が進む現代社会において、ビジネスや国際関係の分野でよく用いられます。

反意語

  • 『沈黙』という意味の名詞。『language』がコミュニケーションの手段であるのに対し、『silence』は意図的、あるいは状況的なコミュニケーションの欠如を表します。日常会話から、文学作品、法律文書まで、幅広い文脈で使用されます。例えば、契約における『沈黙の合意』のように、積極的な発話がない状態が意味を持つ場合もあります。

  • inarticulateness

    『不明瞭さ』『言葉にできないこと』という意味の名詞。『articulate(はっきりものを言う)』に否定の接頭辞『in-』と名詞化の接尾辞『-ness』が付いた語です。『language』が明確な意思伝達を可能にするのに対し、『inarticulateness』は感情や考えをうまく表現できない状態を指します。心理学や文学の分野で、複雑な感情や経験を描写する際に用いられることがあります。

語源

"Language(言葉、言語)"は、ラテン語の"lingua(舌、言葉)"に由来します。舌は言葉を発するために不可欠な器官であるため、"lingua"が次第に「言葉」そのものを指すようになったのです。さらに、古フランス語を経由して英語に入り、現在の"language"という形になりました。日本語の「舌(した)」も、言葉を語る器官であることから連想すると、"lingua"との関連性を感じ取れるかもしれません。このように、言語の語源をたどることで、言葉がどのように生まれ、意味を広げてきたのかを知ることができます。"linguistics(言語学)"や"bilingual(二ヶ国語を話せる)"といった関連語も、この"lingua"を語源としています。

暗記法

言葉は単なる道具ではない。文化、歴史、アイデンティティを宿す、目に見えぬ糸だ。支配の道具として、社会階層の象徴として、文学作品を彩ってきた。母語を失うことは、ルーツを失うこと。グローバル化の波にのまれ、消えゆく言語もある。多様な言語は、多様な文化の証。言葉を大切にすることは、過去を尊重し、未来を創造すること。言語は生きた文化遺産なのだ。

混同しやすい単語

『language』と『-ist』という接尾辞の組み合わせで構成されるため、スペルが似ていて混同しやすい。意味は『言語学者』であり、言語そのものを指す『language』とは異なる。品詞は名詞。特に、学問分野について話す際に注意が必要。

最初の数文字が同じで、発音も似ているため、特に聞き取りの際に混同しやすい。『languid』は『気だるい』『元気のない』という意味の形容詞であり、品詞も意味も大きく異なる。文脈で判断することが重要。

『language』とはスペルも発音も一部似ている。意味は『多数』『軍団』であり、品詞は名詞。『language』とは全く異なる意味を持つため、文脈から判断する必要がある。歴史的な文脈で使われることも多い。

『long-』という接頭辞と『-gue』のスペルが共通するため、スペルが似ていて混同しやすい。『longitude』は『経度』という意味の名詞であり、『language』とは意味が全く異なる。地理的な文脈で使われる。

どちらも言語に関わる単語であり、音の響きもどこか似ているため、特に初学者は混同しやすい。『slang』は『俗語』という意味の名詞。フォーマルな場面では『language』、インフォーマルな場面では『slang』といった使い分けを意識すると良い。

語尾の『-logue』が共通しているため、スペルが似ていて混同しやすい。『dialogue』は『対話』という意味の名詞。発音も異なるが、スペルミスに注意が必要。語源的には、どちらもギリシャ語に由来するが、意味は大きく異なる。

誤用例

✖ 誤用: My language is that I want to decline the offer.
✅ 正用: My position is that I must decline the offer.

日本語の『〜という言葉』に引きずられて、自分の意思や立場を伝える際に『language』を使ってしまう誤用です。英語の『language』は基本的に『言語』そのものを指し、抽象的な意味での『意思表示』には適しません。ここでは、よりフォーマルな状況を想定し、自分の立場を明確にする意味で『position』を用いるのが適切です。また、ビジネスシーンでは婉曲的な表現が好まれるため、直接的な『say』よりも『position』が適しています。日本人が直接的な表現を避けがちな傾向が、このような誤用を生む一因と考えられます。

✖ 誤用: He used a very strong language to me.
✅ 正用: He used very strong language with me.

『〜に(対して)』を意味する前置詞として、つい『to』を使ってしまう例です。英語では、誰かに対して何かを『使う』場合、『with』を用いるのが一般的です。『use language with someone』は、その人とのコミュニケーションで特定の言葉遣いをする、という意味合いになります。一方、『use language to someone』とすると、まるでその人を道具のように扱っているニュアンスが出てしまい、不自然に聞こえます。この誤用は、日本語の『〜に』という表現が多様な意味を持つため、英語の前置詞の選択を誤ってしまう典型的な例と言えるでしょう。

✖ 誤用: The language he used in the report was too polite.
✅ 正用: The tone he used in the report was too deferential.

ビジネス文書や公式な報告書において、単に『言葉遣い』が丁寧すぎる、という意味で『language』を使うのは不自然です。より適切なのは、文章全体の『tone(トーン)』や『register(レジスター)』を問題にする言い方です。『deferential』は『敬意を払いすぎている』という意味で、過度に丁寧な場合に適しています。この誤用は、日本語の『言葉』という言葉が広範な意味を持つため、英語の『language』の範囲を誤解してしまうことが原因と考えられます。また、英語では状況に応じた適切な表現を選ぶことが重要であり、フォーマルな場面ではより洗練された語彙が求められます。

文化的背景

「language」という言葉は、単なるコミュニケーションの道具ではなく、文化、歴史、そしてアイデンティティそのものを体現するものです。それは、世代を超えて受け継がれる知識、価値観、そして世界観を形作る、目に見えない糸のような役割を果たします。

歴史を遡ると、languageは権力と密接に結びついてきました。支配階級は特定の言語を使用し、それを広めることで、自らの影響力を拡大してきました。例えば、ローマ帝国のラテン語や、大英帝国の英語は、征服地や植民地において、政治、経済、文化の面で優位性を確立するための道具として用いられました。言語の習得は、社会的な地位や機会を得るための鍵となり、言語の壁は、人々を分断し、差別を生む要因ともなりました。文学作品においても、言語はしばしば階級や民族性を象徴するものとして描かれます。登場人物の言葉遣いは、その人物の背景や性格を雄弁に物語り、物語のテーマを深める役割を果たします。

さらに、languageはアイデンティティの根幹を成すものです。母語を失うことは、文化的なルーツを失うことと同義であり、個人やコミュニティにとって大きな喪失となります。移民や少数民族は、新しい言語を習得する一方で、母語を維持しようと努めます。それは、過去との繋がりを保ち、自らのアイデンティティを守るための闘いでもあります。言語は、単なる意思伝達の手段ではなく、感情、記憶、そして夢を表現するためのものであり、自己を確立し、世界を理解するための不可欠な要素なのです。言語が多様であることは、文化が多様であることの証であり、言語の多様性を尊重することは、人間の多様性を尊重することに繋がります。

現代社会においては、languageはグローバル化とローカル化の狭間で揺れ動いています。英語は国際共通語としての地位を確立し、世界中の人々が英語を通じてコミュニケーションをとるようになりました。しかし、その一方で、地域固有の言語や方言は、消滅の危機に瀕しています。言語の多様性を守ることは、文化の多様性を守ること、そして人間の創造性を守ることです。言語は、単なる道具ではなく、生きている文化遺産であり、未来へと受け継がれていくべき宝なのです。私たちが言葉を大切にすることは、過去を尊重し、未来を創造することに繋がります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な話題から日常会話まで幅広く登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「言語」という基本的な意味に加え、「言葉遣い」「表現方法」といった意味も理解しておく。形容詞「linguistic(言語の)」も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特に長文読解で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(報告書、メール、記事など)で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「body language」「programming language」など、複合語での使われ方も覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究発表、講義など、アカデミックな文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。類義語(dialect, jargonなど)との違いを理解しておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 頻出。様々な大学の入試で登場する。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、科学など、幅広いテーマの文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に把握することが重要。特に抽象的な文章では、具体例を挙げて説明できるように練習しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。