英単語学習ラボ

speech

/spiːtʃ/(スピーチ)

母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引くことを意識しましょう。/tʃ/ は日本語の「チ」と似ていますが、より唇を丸めて息を強く出すイメージです。語尾の音を弱めないように注意すると、より自然な発音になります。

名詞

発言

公式な場面での発表、講演、スピーチなどを指す。フォーマルな印象を与える。

She made a short speech at the meeting to share her idea.

彼女は会議で自分の考えを共有するために短い発言をしました。

【情景】会議室で、彼女が自分の考えを簡潔に、しかし明確に皆に伝えている場面です。少し緊張しながらも、伝えたいことがはっきりしている様子が目に浮かびます。 【解説】「speech」は、ただ話すだけでなく、ある程度のまとまりを持った「発言」や「発表」を指します。特に「make a speech」で「発言する」「演説する」という意味でよく使われます。ここでは自分の意見を共有するための短い発言を意味します。

The little boy's first speech was very shy and quiet.

その小さな男の子の最初の発言は、とても恥ずかしがり屋で静かでした。

【情景】学校の発表会で、小さな男の子がマイクの前に立っています。初めての経験で、声は小さく、顔も少し赤らめている様子が想像できます。彼の緊張が伝わってきますね。 【解説】ここでは「speech」が、人前で話すという「行為」そのものや、その話しぶりを指しています。特に「first speech」のように使うと、「初めての発言」や「初めての発表」といったニュアンスになります。

The teacher asked students to prepare a short speech for the class.

先生は生徒たちに、クラスのために短い発言(発表)を用意するように頼みました。

【情景】教室で、先生が宿題を出しています。生徒たちは、何を話そうか、どんな内容にしようかと、少し考えている様子が目に浮かびます。みんなで発表の準備をしている、活気ある場面ですね。 【解説】この文では「speech」が、事前に準備して行う「発表」や「スピーチ」という意味で使われています。学校の授業や、何かを紹介する際に「short speech」を求められることはよくあります。日常でもビジネスでも使われる、とても自然な文脈です。

名詞

会話

日常的なコミュニケーション、話し言葉全般を指す。フォーマルな場面でのスピーチだけでなく、友人との雑談など幅広い場面で使われる。

The baby's first speech brought tears to our eyes.

その赤ちゃんの初めての言葉(話し声)は、私たちの目に涙を誘いました。

この文では「speech」が「赤ちゃんが初めて発した言葉や声」を指し、感動的な瞬間を描いています。「speech」は「話すこと」そのものや「話し方」を意味し、この場合は「初めての言葉」という具体的な話し言葉を表します。喜びや感動の場面で使われる典型的な表現です。

His honest speech helped us understand the problem clearly.

彼の正直な言葉(発言)は、私たちが問題を明確に理解する助けとなりました。

ここでの「speech」は「発言」や「話された内容」を指します。彼の正直な「言葉」が、皆が状況を理解するのに役立ったという場面です。会議や議論の場で、誰かの「発言」が重要だったことを表す際によく使われます。話の内容や真実性が強調されるときに便利です。

Her speech was quiet, but her eyes showed strong determination.

彼女の言葉(話し方)は静かでしたが、その目は強い決意を示していました。

この文では「speech」が「話し方」や「話す様子」を意味します。声は小さくても、その話し方から強い意志が感じられる様子を描写しています。人の話し方や口調について表現する際によく使われる使い方で、感情や内面を表すのに役立ちます。

名詞

意見を述べる能力、発言権、または特定の言語を話す能力を指す。「言論の自由」や「~語を話す」といった文脈で使われる。

He felt very nervous before giving his first speech.

彼は初めてのスピーチをする前、とても緊張していました。

この例文は、人前で話す前の緊張感を表しています。'give a speech' は「スピーチをする」という、とても自然で典型的な言い方です。初めての経験でドキドキする様子が伝わりますね。

Everyone listened carefully to her inspiring speech at the ceremony.

式典で、みんなが彼女の感動的なスピーチに注意深く耳を傾けました。

ここでは、スピーチが聴衆に与える影響を描写しています。'listen to a speech' で「スピーチを聞く」という意味になります。'inspiring'(感動的な)という言葉から、そのスピーチが多くの人の心に響いた様子が想像できます。

She practiced her speech many times in her room for the big event.

彼女は大きなイベントのために、部屋でスピーチを何度も練習しました。

この例文は、スピーチの準備をする様子を表しています。'practice a speech' は「スピーチを練習する」という意味で、良いスピーチのためには準備が大切だということが伝わってきます。一人で黙々と練習する姿が目に浮かびますね。

コロケーション

maiden speech

処女演説、初演説

政治家や議員などが初めて公式の場でスピーチを行うことを指します。文字通り『乙女の演説』ではなく、『初めての』という意味合いです。多くの場合、重要な政策や自身の立場を表明する機会となります。格式張ったニュアンスがあり、口語よりは報道や議事録などで使われることが多いです。

a stump speech

街頭演説、遊説

政治家が選挙活動中に、支持を得るために行う演説のこと。昔、切り株(stump)の上で演説したことに由来します。現在でも、特に地方での選挙活動や、大衆に直接訴えかけるような演説を指す場合に用いられます。やや古風な響きを持つ表現です。

a keynote speech

基調講演

会議や大会などの冒頭で行われる、そのイベント全体のテーマや方向性を示す重要な講演のこと。『keynote』は音楽の『基調』から来ており、全体を方向づけるという意味合いがあります。ビジネス、学術、政治など、幅広い分野で用いられます。

a speech impediment

言語障害、発話障害

発音や流暢さなど、言葉をうまく話せない状態を指します。吃音(きつおん)や構音障害などが含まれます。医学的な文脈や、当事者の困難さを表現する際に用いられることが多いです。より一般的な言葉で表現するなら、"speech disorder" も可能です。

free speech

言論の自由

思想や意見を自由に表明する権利のこと。民主主義社会における重要な原則の一つです。憲法や法律で保障されていることが多く、政治的な議論や社会問題に関する言論の自由を擁護する文脈で頻繁に用いられます。 "freedom of speech" とほぼ同義です。

a valedictory speech

卒業生総代の答辞、告別の辞

卒業式などで、卒業生代表が行う別れのあいさつ。学校生活への感謝や将来への希望などが述べられます。やや形式ばった表現で、日常会話ではあまり使いません。文学作品や報道などで見かけることがあります。

deliver a speech

演説を行う、スピーチをする

「speech」を目的語にとる動詞として最も一般的かつフォーマルな表現の一つです。フォーマルな場面や、公式な記録などでよく使用されます。より口語的な表現としては、"give a speech" もあります。

使用シーン

アカデミック

学術的な講演、研究発表、論文などで頻繁に使用されます。「speech act theory(発話行為論)」のように、特定の理論や概念を指す場合もあります。また、歴史学においては、政治家の演説分析などにも用いられます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

会議でのスピーチ、プレゼンテーション、株主総会などの公式な場面で使われます。「keynote speech(基調講演)」や「acceptance speech(就任演説)」のように、特定の種類のスピーチを指す場合もあります。また、顧客へのプレゼン資料で「〇〇社のスピーチ戦略」のように言及されることもあります。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、フォーマルなスピーチや演説について話す場合に用いられることがあります。「Did you hear the President's speech last night?(昨夜の大統領の演説を聞きましたか?)」のように使われます。ただし、より一般的な「talk」や「conversation」が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 公式な場面での演説、特に特定の聴衆に向けて話す場合に用いられる。ビジネス、政治、フォーマルなイベントなどで使用される。 【ニュアンスの違い】"Speech"よりも形式ばった印象があり、より計画的で準備された演説を指すことが多い。特定の議題や問題について議論・提案する意図を含む。 【混同しやすい点】日常会話での気軽な発言には不向き。「address」は他動詞としても使われ、「~に話しかける」「~に対処する」という意味も持つため、文脈によって意味が異なる点に注意。

  • 教育的な内容を聴衆に伝えるために行われる講演。大学、セミナー、ワークショップなどで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Speech"よりも学術的、教育的な内容に特化している。聴衆に知識や情報を提供することを目的とする。 【混同しやすい点】政治的な演説や娯楽目的のスピーチには不向き。聴衆は一般的に特定の分野に関心を持つ学習者である。「lecture」は名詞だけでなく動詞としても使用される。

  • oration

    修辞を凝らした、感動的な演説。卒業式、記念式典、政治集会などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Speech"よりも形式的で、芸術的な要素が強い。聴衆の感情に訴えかけることを重視し、高度な言語技術が用いられる。 【混同しやすい点】日常会話やビジネスシーンでのスピーチには不向き。文学的な表現や比喩が多く、理解にはある程度の教養が必要とされる場合がある。やや古風な印象を与えることもある。

  • 非公式な場面での会話、講演。友人との会話、会議での発表、セミナーなど幅広く用いられる。 【ニュアンスの違い】"Speech"よりもくだけた印象で、より双方向的なコミュニケーションを伴うことが多い。フォーマルな場面でも、親しみやすさを演出するために意図的に用いられることがある。 【混同しやすい点】非常に汎用的な言葉であり、フォーマルな演説には不向き。文脈によって意味が大きく異なるため、具体的な内容を補足する必要がある場合がある。(例:a business talk, small talk)

  • 短い発言、コメント。会議、討論、インタビューなどで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Speech"よりも短い発言を指し、特定の話題に対する意見や感想を述べる場合に用いられる。しばしば即興的で、計画性の低い発言を指す。 【混同しやすい点】長時間の演説には不向き。皮肉や批判的な意味合いを含む場合もあるため、文脈に注意する必要がある。(例:offensive remarks)

  • あるテーマについての体系的な議論や意見交換。学術的な論文、政治的な討論、社会的な議論などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Speech"よりも広範で、複数の人々の意見や視点を含むことが多い。特定のテーマについて深く掘り下げ、多角的な分析を行うことを目的とする。 【混同しやすい点】日常会話での短い発言には不向き。抽象的で難解な内容を含む場合もあるため、理解には専門的な知識が必要とされる場合がある。文脈によっては「談話」と訳される。

派生語

  • 『話す』という動詞。speech(発話)の行為そのものを表し、日常会話から公式な場面まで幅広く使われる。speech が名詞であるのに対し、speak は動作を表す点が決定的な違い。

  • 『話者』『演説者』という意味の名詞。動詞 speak に『~する人』を表す接尾辞 -er が付いた形。会議や講演会など、公の場で話す人を指すことが多い。

  • speechless

    『言葉を失った』『唖然とした』という意味の形容詞。speech に『~がない』という意味の接尾辞 -less が付いた形。驚きや感動で言葉が出ない状態を表す。日常会話で感情を表現する際に用いられる。

  • specious

    『もっともらしいが、実際は誤っている』という意味の形容詞。ラテン語の species(外観、見せかけ)に由来し、一見 speech(言葉)が立派に見えるが、中身がないことを示唆する。学術的な文脈や批判的な議論で用いられる。

反意語

  • 『沈黙』という意味の名詞。speech(発話)の完全な欠如を意味し、対義語として最も直接的。日常会話、法律、音楽など、あらゆる文脈で用いられる。speech が『何かを言うこと』であるのに対し、silence は『何も言わないこと』を指す。

  • 『静けさ』という意味の名詞または形容詞。speech がある状況でも、その音量を抑えたり、活動を控えたりすることを指す。図書館など、speech が許容されるものの、控えめであることが求められる状況で用いられる。完全な沈黙(silence)ではなく、音量が小さい状態を指す。

  • 『書くこと』『文章』という意味の名詞。speech が口頭でのコミュニケーションであるのに対し、writing は文字によるコミュニケーション手段。ビジネス文書、学術論文、小説など、記録や伝達の手段として広く用いられる。一時的な口頭伝達である speech と対照的に、writing は永続的な記録となる。

語源

"Speech"(発言、会話、弁)は、古英語の"spræc"(話すこと、発話)に由来します。これはさらにゲルマン祖語の"*sprēkō"(話す)から派生しており、インド・ヨーロッパ祖語の"*(s)preg-"(まく、散らす、話す)という語根に遡ることができます。この語根は、もともと種をまき散らす行為を意味し、それが言葉を「まき散らす」という比喩的な意味に転じたと考えられます。日本語で例えるなら、「言葉の種をまく」というイメージに近いかもしれません。つまり、speechは単なる発声ではなく、意図を持って言葉を広げ、伝え、共有する行為全体を指し示す言葉なのです。

暗記法

「speech」は、単なる言葉を超えた、社会を動かす力。古代ギリシャでは理性と知性の表現であり、ローマでは政治を左右する弁論術として重要視されました。中世では宗教的な意味を持ち、ルターの言葉は社会を変革。近代では表現の自由と結びつき、リンカーンやキング牧師の演説は歴史を動かしました。言葉は、社会を築き、変える力なのです。

混同しやすい単語

『speech』と『speak』は、意味的にも関連があり、スペルも似ているため混同しやすい。しかし、『speech』は名詞で『演説、話し方』を意味し、『speak』は動詞で『話す』を意味する。文脈によって品詞が異なることに注意が必要。また、発音も『speech』は/spiːtʃ/、『speak』は/spiːk/と異なり、語尾の子音に注意する必要がある。

『speech』と『teach』は、語尾の『-ch』という綴りが共通しているため、スペルミスを起こしやすい。また、どちらも発音が/iː/の長音である点も混同を招く可能性がある。『speech』が名詞であるのに対し、『teach』は動詞で『教える』という意味を持つ。意味も品詞も異なるため、文脈で判断することが重要。

『speech』と『peach』は、発音が非常に似ており、特に日本人学習者にとっては区別が難しい場合がある。スペルも『spee-』と『pea-』の違いだけであるため、視覚的にも混同しやすい。『speech』が『演説』などを意味するのに対し、『peach』は『桃』を意味する。文脈から判断する必要がある。カタカナで発音を覚えていると間違えやすいので、正しい発音記号で覚えることが重要。

beseech

『speech』と『beseech』は、語尾の『-eech』が共通しているため、スペルミスを起こしやすい。また、『beseech』はやや古風な表現で、日常会話ではあまり使われないため、意味を知らない学習者もいるかもしれない。『beseech』は動詞で『懇願する』という意味を持つ。フォーマルな場面で使われることが多い。

『speech』と『each』は、母音部分の発音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすい。『speech』が名詞であるのに対し、『each』は代名詞、形容詞、副詞として使われる。『それぞれ』という意味で、文脈によって使い方が異なる。例えば、『each person』のように使われる。

spit

『speech』と『spit』は、語頭の『sp-』が共通しているため、スペルミスを起こしやすい。また、発音も最初の部分が似ているため、聞き間違いやすい。『speech』が名詞であるのに対し、『spit』は動詞で『唾を吐く』という意味を持つ。全く異なる意味を持つため、文脈で判断することが重要。

誤用例

✖ 誤用: The politician's speech was very long and boring, so I felt sleepy.
✅ 正用: The politician's speech was lengthy and tedious, so I felt drowsy.

『speech』は「スピーチ」という日本語からの類推で、単に『話』や『演説』という意味で使われがちですが、英語ではもう少しフォーマルなニュアンスがあります。日常会話や軽い状況で『speech』を使うと、少し大げさな印象を与えてしまうことがあります。ここでは、より自然な語感の『lengthy』や『tedious』を使う方が適切です。日本人がつい『スピーチ』という言葉に引きずられてしまうのは、英語の持つニュアンスを考慮しない直訳的な発想が原因です。英語では、場面や状況に応じて適切なレジスター(言葉の硬さ)を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He gave a speech about the importance of world peace, but it was just a speech.
✅ 正用: He delivered a speech about the importance of world peace, but it was just rhetoric.

ここでの『speech』は、単なる『話』ではなく、内容の伴わない空虚な『演説』という意味合いで使われています。日本語の『スピーチ』は中立的な言葉ですが、英語の『speech』をネガティブな意味で使う場合は、より強い言葉を選ぶ必要があります。『rhetoric』は、まさに内容が伴わない、修辞技巧に凝っただけの演説を指す言葉です。日本人が『speech』を安易に使う背景には、言葉の持つ文化的ニュアンスへの意識が不足している点が挙げられます。英語では、言葉の選択によって話し手の意図や感情がより明確に伝わるため、注意が必要です。

✖ 誤用: She lost her speech after the accident.
✅ 正用: She lost her ability to speak after the accident.

この誤用は、日本語の『言葉を失う』という表現を直訳した結果、不自然な英語になってしまった例です。英語で『speech』は、具体的な演説やスピーチ原稿を指すことが多く、『話す能力』そのものを指す場合は『ability to speak』や『power of speech』といった表現を使うのが自然です。日本人が陥りやすいのは、抽象的な概念をそのまま英語に置き換えようとする傾向です。英語では、より具体的な表現を選ぶことで、意図が明確に伝わりやすくなります。また、事故で話せなくなったという文脈では、『voice』を失ったという表現も考えられます。

文化的背景

「Speech」は単なる発話行為を超え、権力、説得、そして変革の象徴として、西洋文化において重要な役割を果たしてきました。古代ギリシャの民主主義における弁論術から、現代の政治演説まで、「speech」は社会を動かす力強いツールであり続けています。

古代ギリシャでは、「speech」(ロゴス)は理性と知性の表現であり、政治的な議論や意思決定において不可欠な要素でした。ソクラテス、プラトン、アリストテレスなどの哲学者たちは、弁論術(レトリック)を磨き、聴衆を説得するための技術を体系化しました。彼らにとって、「speech」は真実を追求し、社会をより良い方向へ導くための手段だったのです。ローマ帝国もまた、弁論術を重視し、キケロのような弁論家が活躍しました。彼の巧みな「speech」は、政治的な状況を大きく左右し、人々の心を動かしました。

中世に入ると、「speech」は宗教的な文脈で重要な意味を持つようになります。聖書に登場するイエスの説教は、人々に希望と救いをもたらす「speech」の力強い例です。また、教会は説教を通じて信者を教化し、社会秩序を維持しようとしました。宗教改革期には、マルティン・ルターの「speech」がカトリック教会の権威に挑戦し、ヨーロッパ全体を揺るがす大きな変革をもたらしました。彼の言葉は、印刷技術の発展とともに広まり、多くの人々に影響を与えました。

近代に入ると、「speech」は政治的な権利と結びつき、表現の自由という概念が重要視されるようになります。アメリカ独立革命やフランス革命では、自由と平等を求める人々の「speech」が社会を動かす原動力となりました。エイブラハム・リンカーンのゲティスバーグ演説や、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの「私には夢がある」という演説は、人々に希望と勇気を与え、歴史を大きく変えました。現代社会においても、「speech」は政治的な議論や社会運動において不可欠な要素であり、人々の意見を表明し、社会を変革するための重要な手段となっています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される。3. 文脈・例題の特徴: スピーチ原稿、演説、プレゼンテーションなどフォーマルな文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(演説、スピーチ)と動詞(演説する)の区別を理解する。関連語句(deliver a speech, public speaking)も覚える。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7のビジネス関連文書でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社内スピーチ、基調講演、プレゼンテーションの告知など。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「speech」の意味(演説、スピーチ)を理解する。関連語句(keynote speech, acceptance speech)も重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場する。3. 文脈・例題の特徴: 歴史的な演説、科学的な発表、政治的なスピーチなど。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いや、修辞技法としての「speech」の用法も理解しておく。例えば、freedom of speech(言論の自由)など。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、政治、文化など多岐にわたるテーマで出題される。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩表現や抽象的な表現が含まれる場合もあるため、注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。