keep an eye on 〜
'keep' の 'ee' は日本語の『イー』よりも長く、口角を少し横に引いて発音します。'an' は弱く発音され、ほとんど聞こえないくらいです。'eye' は二重母音で、日本語の『アイ』よりも少し口を大きく開けて発音するとよりネイティブらしくなります。'on' の 'o' は日本語の『オ』よりも唇を丸めて短く発音するのがコツです。文全体で強弱をつけると、より自然な発音になります。
見守る
注意深く、継続的に観察する。対象に何か問題が起きた際にすぐ対応できるように、警戒しながら見ているニュアンス。
Could you please keep an eye on your little brother while I'm in the kitchen?
私が台所にいる間、弟の面倒を見ていてくれる?
※ この文は、親が子供に、小さな弟が安全か、何か問題がないか、注意して見ていてほしいと頼む場面を描いています。誰かや何かの安全や状態を一時的に注意して見守ってほしいときに、日常会話で非常によく使われる表現です。
Excuse me, could you keep an eye on my bag for a minute? I'll be right back.
すみません、少しの間、私のカバンを見ていていただけますか?すぐに戻りますので。
※ カフェや図書館などで、少しの間席を離れる時に、自分の持ち物(カバンなど)を盗難から守るために、近くの人に「ちょっとの間だけ見ておいてほしい」と頼む場面です。これも日常生活で頻繁に使われる、非常に便利なフレーズです。
Please keep an eye on your symptoms and let me know if they get worse.
症状に注意して、もし悪化するようでしたら私に知らせてください。
※ この文は、医者が患者に、自分の体の状態や症状がどう変化するかを注意深く観察し、もし悪化するようなら連絡してほしいと伝える場面です。人や物の安全だけでなく、状況や進捗、健康状態など、「変化を見守る」「様子を観察する」という広い意味でも使われます。
目を離さない
大切なものや人に危険が及ばないように、常に注意を払うこと。安全を確保するために意識を集中している状態を表す。
Please keep an eye on my little daughter playing in the park for a moment.
少しの間、公園で遊んでいる私の幼い娘を見ていてください。
※ この例文は、公園で遊ぶお子さんを、友達や知り合いに一時的に見てもらう場面を描いています。「目を離さない」という言葉が、子供の安全を気遣う親の気持ちを伝えます。特に、人が動き回る状況で「目を離さない」という時に非常によく使われる典型的な表現です。
I'm going to grab a coffee, so could you please keep an eye on my suitcase?
コーヒーを買いに行くので、私のスーツケースを見ていていただけますか?
※ この例文は、駅やカフェなど公共の場所で、席を離れる際に荷物を盗まれないように「見張っていてほしい」と頼む場面です。貴重品や荷物から目を離せない状況で「目を離さない」という時にぴったりです。相手への丁寧な依頼には「Could you please...」を使います。
I always keep an eye on my new plant, hoping it will grow big and strong.
私はいつも新しい植物から目を離さず、大きくて丈夫に育つことを願っています。
※ この例文は、新しい植物の成長を毎日注意深く見守る様子を描写しています。人や物の変化、進捗状況などを継続的に「目を離さずに見守る」という使い方も非常によくあります。愛情や期待を込めて見守る気持ちが伝わるでしょう。
気にかける
対象の状況や状態を考慮し、関心を持つこと。単に見るだけでなく、何か変化があれば対応しようという気持ちが含まれる。
Please keep an eye on your little brother while I get drinks.
飲み物を取りに行く間、弟をよく見ていてね。
※ 公園や家で、親が上の子に下の子の面倒を頼む、日常的で温かい場面です。「ちょっと目を離せないから見ていてね」という、責任を伴う「気にかける」気持ちが伝わります。特に、子供やペットなど、注意が必要なものによく使う表現です。
Can you keep an eye on my bag for a minute? I need to use the restroom.
ちょっとの間、私のカバンを見ていてくれる? トイレに行きたいんだ。
※ 駅やカフェで、友人に一時的に荷物を見てもらう、よくあるお願いのシーンです。短い時間でも、大切なものが盗まれたりしないか「注意を払っておいてほしい」という気持ちが込められています。誰かに何かを預ける時の丁寧な頼み方としても使えます。
I need to keep an eye on the soup so it doesn't burn.
焦げ付かないように、スープから目を離せないんだ。
※ キッチンで料理をしている人が、鍋の中のスープが焦げ付かないよう「注意深く見守っている」情景です。何か問題が起きないように、あるいは状況が悪化しないように、継続的に注意を払う必要がある場合によく使われます。集中して見ている様子が伝わりますね。
コロケーション
油断せずに集中する、重要なことを見失わない
※ 元々はスポーツ、特に球技でボールから目を離さないという意味ですが、比喩的に『仕事やプロジェクトで最も重要な点に意識を集中させる』という意味で使われます。ビジネスシーンで、目標達成のために注意すべき点を示唆する際によく用いられます。類似表現に『focus on the prize』がありますが、こちらは最終的な目標に焦点を当てるニュアンスが強いのに対し、『keep an eye on the ball』はプロセスにおける注意喚起の意味合いが強いです。
時間配分に気をつける、時間を意識する
※ 文字通り、時計を見て時間を確認するという意味ですが、『時間制限がある中で何かを成し遂げなければならない状況』で、時間配分を意識することを示唆します。特に、プレゼンテーションや試験など、時間管理が重要な場面で使われます。『Be mindful of the time』よりも、より具体的な行動(時計を見る)を伴うニュアンスがあります。
支出を監視する、経費を管理する
※ ビジネスや家計において、無駄な出費を抑えるために、支出を注意深くチェックすることを意味します。予算管理やコスト削減の文脈で頻繁に使われます。『monitor expenses』よりも、より積極的かつ個人的な関与を伴うニュアンスがあります。例えば、中小企業の経営者が従業員に対して『keep an eye on expenses』と言う場合、単なる報告だけでなく、無駄遣いを減らすように促す意味合いが含まれます。
厳重に監視する、注意深く見守る
※ "close" を加えることで、監視の強度が増し、より注意深く見守るニュアンスになります。例えば、病気の子供や、セキュリティ上のリスクがある場所など、特に注意が必要な対象に使われます。 'keep an eye on'よりも、より深刻な事態を想定している場合に使用されます。
(状況の)進展を注視する、成り行きを見守る
※ 政治、経済、技術など、何らかの事態の進展や変化を注意深く見守ることを意味します。ニュース記事やビジネスレポートなどでよく用いられます。『follow the developments』とほぼ同義ですが、『keep an eye on』は、より積極的な関心を持って見守るニュアンスがあります。例えば、新技術の動向を『keep an eye on developments』と言う場合、単に情報を収集するだけでなく、その技術が自社に与える影響を分析する意図が含まれます。
子供たちを見守る、子供たちの面倒を見る
※ 子供たちが安全に遊んでいるか、危険なことをしていないかなど、子供たちの様子を注意して見守ることを意味します。親や保護者が、一時的に子供の面倒を見る人に頼む際によく使われます。『watch the kids』とほぼ同義ですが、『keep an eye on』は、より軽いニュアンスで、ちょっとした時間だけ見守る場合に用いられることが多いです。
持ち物に注意する、所持品に気を付ける
※ 盗難や紛失を防ぐために、自分の持ち物を常に意識し、注意を払うことを意味します。空港や駅など、人が多く集まる場所でよく見かける注意書きです。『Take care of your belongings』とほぼ同義ですが、『keep an eye on』は、より具体的な行動(目で確認する)を促すニュアンスがあります。例えば、カフェで席を離れる際に『Keep an eye on your belongings』と言う場合、他の人に盗まれないように注意を促す意味合いが含まれます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データや現象の観察・監視について言及する際に使用されます。例:「この実験では、温度変化がサンプルに与える影響を注意深く観察し続けた(We kept an eye on the temperature change's effect on the sample in this experiment.)」。研究者が客観的な視点から、特定の要素の変動や影響を見守る状況を表すのに適しています。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や市場の動向を監視する際に使われます。例:「競合他社の動きを常に監視し、戦略を適宜修正する必要がある(We need to keep an eye on our competitors' movements and adjust our strategy accordingly.)」。報告書や会議でのプレゼンテーションなど、ややフォーマルな文脈で使用されることが多いです。
日常生活では、子供やペットの安全を見守る、料理の焦げ付きを防ぐなど、身近な対象への注意を促す際に頻繁に使われます。例:「子供たちが公園で遊んでいる間、目を離さないでいてください(Please keep an eye on the children while they are playing in the park.)」。家族や友人との会話など、カジュアルな場面でよく用いられます。
関連語
類義語
注意深く、継続的に観察・監視することを意味します。ビジネス、技術、医療など、様々な分野で使われ、状況の変化や異常を検知するために用いられます。学術的な文脈や報告書など、フォーマルな場面でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"keep an eye on"よりも形式ばった表現で、より専門的、客観的な監視を示唆します。感情的なニュアンスは少なく、データや指標に基づいて状況を評価する際に適しています。 【混同しやすい点】"keep an eye on"が一時的、または状況に応じて注意を払うのに対し、"monitor"は継続的かつ体系的な監視を意味します。また、"monitor"は、対象の状態を記録・分析する意味合いも含まれます。
- watch over
保護するように見守る、という意味合いが強い表現です。人や物を守るために注意深く監視する際に用いられます。日常会話でよく使われ、親が子供を見守る、ペットの世話をするなどの場面に適しています。 【ニュアンスの違い】"keep an eye on"よりも親愛の情や責任感が込められています。対象への愛情や保護の気持ちを伝えたい場合に適しています。 【混同しやすい点】"watch over"は、単に監視するだけでなく、何か問題が起きた際には介入する意思があることを示唆します。一方、"keep an eye on"は、必ずしも介入を意味しません。
監督、管理することを意味し、特に人に対して使われます。部下や生徒、プロジェクトなどを監督し、指示を与え、進捗状況を確認する際に用いられます。ビジネスや教育の現場でよく使われるフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"keep an eye on"よりも権限と責任が伴う行為です。監督者は、対象の行動や成果に対して責任を負います。 【混同しやすい点】"supervise"は、対象の行動をコントロールし、目標達成を支援するニュアンスが強いのに対し、"keep an eye on"は、単に状況を把握することに重点が置かれます。また、"supervise"は通常、人に対してのみ使用されます。
全体を統括し、監督することを意味します。プロジェクトや組織の全体的な流れを把握し、問題がないかを確認する際に用いられます。ビジネスシーンでよく使われるややフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"supervise"よりも広い範囲を対象とし、より戦略的な視点からの監督を意味します。個々の詳細に立ち入るのではなく、全体的な目標達成に焦点を当てます。 【混同しやすい点】"oversee"は、直接的な指示や管理よりも、全体的な進捗状況の確認や問題点の早期発見に重点が置かれます。一方、"supervise"は、より具体的な指示や管理を含む場合があります。
- be vigilant
警戒を怠らない、油断しないという意味です。危険や問題が発生する可能性に備えて、常に注意を払うことを指します。ニュース記事やセキュリティ関連の文書など、フォーマルな文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"keep an eye on"よりも強い警戒心を示し、潜在的な脅威に対する備えを強調します。具体的な対象を監視するというよりは、周囲の状況全体に注意を払うことを意味します。 【混同しやすい点】"be vigilant"は状態を表す表現であり、具体的な対象を指す必要はありません。一方、"keep an eye on"は、通常、特定の対象を監視することを意味します。また、"be vigilant"は、より深刻な状況や潜在的な危険を想定している場合に用いられます。
「気にする」「注意する」という意味で、特に相手に何かを頼む際に使われます。日常会話でよく用いられ、「〜に気をつけてね」という軽いニュアンスで使われます。 【ニュアンスの違い】"keep an eye on"よりもカジュアルで、より個人的な頼み事の際に適しています。また、責任の度合いも軽く、相手に過度な負担をかけないように配慮するニュアンスが含まれます。 【混同しやすい点】"mind"は、相手に何かをしてもらうことを依頼する際に使われることが多いのに対し、"keep an eye on"は、自分自身または他の誰かが監視することを意味します。例えば、"Mind the gap"(足元にご注意ください)のように使われます。
派生語
『管理人』『番人』を意味する名詞。『keep(保つ、守る)』に『-er(〜する人)』が付いた形。動物園の飼育係、博物館の管理者など、何かを管理・維持する人を指す。日常会話でも使われるが、やや専門的な文脈も含む。
- keeping
『保管』『管理』を意味する名詞。『keep』の動名詞形であり、抽象的な概念を表す。例えば、『in keeping with(〜と調和して)』のように、フォーマルな場面や書き言葉でよく用いられる。
- keepsake
『記念品』を意味する名詞。『keep(保つ)』と『sake(目的、理由)』が組み合わさり、『記憶を保つためのもの』というニュアンスを持つ。個人的な贈り物や思い出の品を指し、日常会話で使われる。
反意語
『無視する』『怠る』を意味する動詞。『keep an eye on』が注意深く見守るのに対し、こちらは注意を払わない状態を表す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる。
『無視する』という意味の動詞。意図的に注意を向けないニュアンスが強く、『keep an eye on』とは対照的。例えば、危険を無視するなど、重大な結果を伴う場合にも使われる。
『見落とす』『大目に見る』という意味の動詞。『keep an eye on』が注意深く監視するのに対し、こちらは注意が足りずに見過ごしてしまう状態を表す。ミスを見落とす、景色を見渡すなど、文脈によって意味が異なる。
語源
"Keep an eye on" は、文字通り「〜に目を置いておく」という意味から派生しています。ここで重要なのは、"eye" が単なる視覚器官ではなく、「注意」「監視」「保護」といった概念を表している点です。例えば、誰かの子供を "keep an eye on" する場合、単に見ているだけでなく、安全を確保し、問題が起これば対応するという意味合いが含まれます。この表現は、直接的な語源を特定するのが難しいものの、古くから英語圏で使用されてきた口語表現であり、比喩的な意味合いが強いのが特徴です。物理的に目を離さず見守る状況だけでなく、抽象的に状況を監視し、変化に注意を払う場合にも使われます。日本語の「見守る」「目を離さない」という表現と非常に近いニュアンスを持っています。
暗記法
「keep an eye on」は、見張り役の記憶を呼び起こす。古代、村を守る見張りは危険を知らせ、共同体の安全を支えた。中世の城壁都市では、兵士が塔から敵の侵入を監視。シャーロック・ホームズは観察眼で真実を見抜き、親は愛情深く子供を見守る。現代では、ビジネスの進捗からSNSの情報まで、警戒を怠らず状況を把握する。時代を超え、責任と警戒心を表す言葉として生き続ける。
混同しやすい単語
発音が同じであり、"keep an eye on"という句動詞の一部であるため、"keep"自体に注意が向きにくい。"keep"は「保つ」「維持する」という意味の動詞であり、句動詞全体で「〜を見守る」という意味になることを意識する必要がある。動詞の原形である点も重要。
発音が非常に似ており、特に会話では聞き間違えやすい。スペルも一文字違いである。"key"は「鍵」「重要な」という意味の名詞または形容詞であり、文脈が大きく異なる。"keep an eye on"は動詞句なので、"key"が使われることは通常ないが、発音に注意。
発音が似ており、"ee"の部分が共通しているため、音の印象が近い。"peep"は「のぞき見する」という意味の動詞であり、対象をこっそり見るというニュアンスがある。「keep an eye on」は監視や注意の意味合いが強く、目的が異なる。"peep"は「小鳥の鳴き声」という意味の名詞でもある。
発音が一部似ており、特に母音の部分が共通している。スペルも似ているため、視覚的に混同しやすい。"keen"は「鋭い」「熱心な」という意味の形容詞であり、注意深く見守るという意味の"keep an eye on"とは全く異なる。"keen eye"という表現もあるため、混同に注意。
"keep an eye on"は句動詞であり、最後の前置詞"on"を忘れがち。"on"がないと文法的に不正確になる。また、"on"がないと意味も大きく変わってしまう。"on"は「〜の上に」「〜に関して」など様々な意味を持つが、ここでは「〜に注意を向けて」というニュアンス。
"keep an eye upon"という表現は、やや古風でフォーマルな言い方だが、意味はほとんど同じ。現代英語では "on" が一般的だが、文学作品などで見かけることがある。"upon"は"on"よりも改まった印象を与える。語源的には"up"と"on"が組み合わさったもので、より強調されたニュアンスがある。
誤用例
日本語の『注意深く見ていてください』を直訳すると、つい『very carefully』を付けたくなりますが、英語の 'keep an eye on' はすでに注意して見守る意味合いを含んでいます。過剰な修飾は、かえって相手に不信感を与えたり、皮肉に聞こえたりする可能性があります。英語では、シンプルに感謝の気持ちを伝える方が自然で丁寧です。日本人が丁寧さを表現しようとするあまり、かえって不自然になる典型的な例です。
'Keep an eye on' は、通常、何か特定の物や人を一時的に見守る状況に使われます。株価のように、継続的に情報を追跡・監視する場合には、'follow closely' や 'monitor' の方が適切です。日本人が『〜に注目する』という日本語につられて、汎用的に 'keep an eye on' を使ってしまう誤用です。より専門的な文脈では、より適切な動詞を選ぶ必要があります。
'Keep an eye on' は、物理的な対象物や行動を見守る際に使用します。秘密などの抽象的な概念を『見守る』という表現は不自然です。秘密を守る場合は、シンプルに 'keep the secret' と表現します。日本人が『秘密が漏れないように注意する』という意図で 'keep an eye on' を使ってしまう例ですが、英語では抽象的な概念に対しては異なる表現を用いる必要があります。
文化的背景
「keep an eye on 〜」は、文字通りには「〜に目を向けておく」ですが、その背後には、見張り番としての責任、保護、そして潜在的な危険に対する警戒という、人間社会における基本的な役割が込められています。このフレーズは単なる視覚的な行為を超え、信頼関係や義務感といった、より深い社会的繋がりを示唆するのです。
このフレーズの文化的背景を掘り下げると、古代の共同体における見張り役の存在が浮かび上がります。村を守るために、常に周囲を警戒し、危険を知らせる役割は、集団の安全を確保する上で不可欠でした。「keep an eye on 〜」は、そのような見張り役の行動様式が言語に定着した結果と言えるでしょう。中世の城壁都市では、塔の上から敵の侵入を監視する兵士がおり、彼らはまさに「keep an eye on」する役割を担っていました。彼らの存在は、市民の安全を保障する象徴であり、同時に、常に警戒を怠らないことの重要性を物語っていました。
文学作品においても、「keep an eye on 〜」は様々な形で登場します。例えば、シャーロック・ホームズのような探偵は、事件の真相を解明するために、容疑者の行動を「keep an eye on」します。この場合、単に監視するだけでなく、観察を通じて隠された真実を見抜くというニュアンスが含まれます。また、親が子供に対して「keep an eye on you」と言う場合、愛情と保護の気持ちが込められています。子供の安全を願い、成長を見守る親の姿は、このフレーズを通じて普遍的な親子の絆を表現していると言えるでしょう。
現代社会においては、「keep an eye on 〜」は、ビジネスシーンや日常生活において、幅広い意味で使用されます。プロジェクトの進捗状況を「keep an eye on」する、競合他社の動向を「keep an eye on」するなど、注意深く状況を把握する必要がある場面で用いられます。また、SNSの普及により、私たちは常に情報過多な状態に置かれており、フェイクニュースや詐欺などの危険から身を守るために、情報を「keep an eye on」する重要性が高まっています。このように、「keep an eye on 〜」は、時代とともに変化しながらも、常に警戒心を持ち、責任を果たすという、人間の基本的な姿勢を表す言葉として、生き続けているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に読解問題(長文読解、空所補充)やリスニング問題
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも出題される可能性あり。リスニングは全級
- 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、物語など幅広い文脈で登場。フォーマルな文章にも現れる
- 学習者への注意点・アドバイス: 「監視する」「見守る」「注意する」など、文脈に応じた意味を把握することが重要。類似表現(watch out for, pay attention to)との使い分けを意識する
- 出題形式: 主に読解問題(Part 5, 6, 7)とリスニング問題(Part 2, 3, 4)
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。リスニングでも会話の中でよく使われる
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、メール、報告書など)での使用頻度が高い
- 学習者への注意点・アドバイス: 「(責任を持って)担当する」「管理する」といった意味合いで使われる場合がある。ビジネス特有の言い回しに慣れておくことが大切
- 出題形式: 読解問題(リーディング)とリスニング問題(リスニング)
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。リスニングセクションでも講義や会話で登場
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文脈(科学、歴史、社会学など)で使われることが多い。研究や調査に関する内容でよく見られる
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や状況を「見守る」「注視する」という意味合いで使われることがある。文脈から正確な意味を推測する練習が必要
- 出題形式: 主に読解問題(長文読解)
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、エッセイなど幅広いジャンルの文章で登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることがあるため、文脈全体を理解することが重要。他のイディオム(look out for, be aware of)との関連性も意識する