in progress
最初の 'in' は弱く短く発音され、日本語の『イン』よりも曖昧な音(schwaに近い)になります。'progress' の 'pro' の部分は、日本語の『プロ』よりも唇を丸めずに発音し、強勢があります。最後の 'gress' は、日本語の『グレス』よりも喉の奥から音を出すイメージで、'r' の発音に注意(舌を丸める)。
進行中
物事がまだ完了しておらず、処理・作業などが継続している状態を表す。プロジェクト、作業、計画など、具体的な活動に対して使われることが多い。
My daughter's art project is in progress, so please be quiet.
娘のアート作品はまだ制作中なので、静かにしてあげてください。
※ この文では、娘さんが集中して絵や工作をしている様子が目に浮かびますね。「in progress」は、誰かが何かを熱心に進めている最中で、まだ完成していない状態を表すのにぴったりです。例えば、家族が勉強中や作業中の時にも使えます。
My report for work is still in progress, so I need a little more time.
仕事のレポートはまだ作成中なので、もう少し時間が必要です。
※ この例文は、ビジネスシーンや学業で「まだ作業が終わっていない」ことを伝える典型的な状況です。締め切りが迫る中で、あなたが懸命にレポートを仕上げようとしている気持ちが伝わりますね。「still」を加えることで「まだ終わっていない」という状態を強調できます。
The construction of the new park is in progress, so we can't play there yet.
新しい公園の建設が進行中なので、まだそこで遊べません。
※ この例文は、公共の場所での工事や大きなプロジェクトが「進行中」であることを示す際によく使われる表現です。新しい公園ができるのを心待ちにしている子供たちの気持ちが伝わります。工事現場の看板などでも「Construction in progress」と書かれているのをよく見かけます。
途中
作業やプロセスが完了していない、中間段階であること。名詞として使用される場合は、しばしば「work in progress」(作業中の作品、未完成品)のような形で使われる。
Mom said dinner is in progress, so we can't eat yet.
お母さんが「夕食はまだ途中だから、まだ食べられないよ」と言いました。
※ お腹を空かせた子供が「ご飯まだ?」と聞いている場面を想像してください。お母さんが「まだ料理中だよ」と答える、家庭での日常的なやり取りです。「be in progress」で「〜が進行中である」という状態を表す、最も基本的な使い方の一つです。
The new library's construction is still in progress.
新しい図書館の建設はまだ進行中です。
※ 新しい建物が完成を待っている場面を思い浮かべてみてください。公共施設の建設や改修など、比較的大きなプロジェクトの進行状況を説明する際によく使われる表現です。「construction is in progress」は、建物や道路などの工事が続いていることを示す典型的なフレーズです。
The presentation is in progress, so please ask questions later.
プレゼンテーションは進行中ですので、ご質問は後でお願いします。
※ 会議室のドアの前で、中にいる人に気遣っている場面です。ビジネスシーンや公共の場で、会議やイベントなどが開催中であることを伝える際によく使われます。「in progress」は、一時的なイベントや活動が続いていることを示すのにとても便利な表現です。
コロケーション
作業中、進行中の作品・プロジェクト
※ 文字通り『進行中の作業』を指しますが、完成には至っていないものの、改善や修正を重ねている段階であることを含みます。ソフトウェア開発、芸術作品、自己改善など、様々な分野で使用されます。未完成であることを許容し、成長や変化の過程を重視するニュアンスがあります。ビジネスシーンでは、進捗報告や現状説明で頻繁に使われ、『Under development』よりも柔らかい印象を与えます。
建設中
※ 建物や道路などの建設作業が進行中であることを示す標識やアナウンスでよく用いられる表現です。単に建設作業が行われているだけでなく、その場所が危険である可能性や、通行の妨げになる可能性があることを伝える意味合いも含まれます。看板やウェブサイトでよく見かけます。類似表現に『Road work ahead』がありますが、こちらは道路工事に特化した表現です。
捜査中、調査中
※ 警察や調査機関が事件や事故などの調査を行っている状態を指します。報道記事やドキュメンタリーなどでよく用いられ、詳細な情報がまだ公開できない状況であることを示唆します。類似表現に『Under investigation』がありますが、こちらはよりフォーマルで公式なニュアンスがあります。例えば、企業内部の不正調査などにも使われます。
改修中、改装中
※ 建物や部屋などの改修作業が進行中であることを指します。一時的に不便が生じる可能性があることを知らせるために、張り紙やウェブサイトなどで告知されることがあります。例えば、ホテルやレストランなどが一時休業する際に用いられます。似た表現に『Under renovation』がありますが、意味合いはほぼ同じです。
交渉中
※ 契約、紛争解決、取引などの交渉が進行中であることを指します。進展や合意がまだ確定していない段階であり、慎重な情報管理が必要であることを示唆します。ビジネスや外交の場面でよく使用されます。類似表現に『Ongoing negotiations』がありますが、こちらは『継続的な交渉』という意味合いが強くなります。
試合中、ゲーム中
※ スポーツの試合やゲームが進行中であることを示します。テレビやインターネットでのスポーツ中継、オンラインゲームなどでよく用いられます。試合の状況やスコアなどがリアルタイムで更新されることが一般的です。また、比喩的にプロジェクトやビジネスの状況を『ゲーム』と捉え、その進行状況を示す際にも用いられることがあります。
回復中
※ 病気、経済状況、自然災害などからの回復過程にあることを指します。徐々に改善しているものの、完全な状態にはまだ至っていないことを示します。医療、経済、環境などの分野で用いられます。例えば、景気回復や災害からの復興状況を説明する際に使用されます。類語としては、'recovering' があります。
使用シーン
研究発表や論文で、実験や調査の進捗状況を説明する際に頻繁に使用されます。例えば、「データ収集は現在進行中です (Data collection is currently in progress)」のように使われます。また、プロジェクトの段階を示す際にも用いられ、「この研究は現在、分析段階に入っています (This research is now in the analysis stage, which is in progress)」のように表現できます。学術的な文脈では、進捗状況を明確に示すために不可欠な表現です。
プロジェクトの進捗報告や会議の議事録などで使用されます。例えば、「プロジェクトXのフェーズ2が進行中です (Phase 2 of Project X is in progress)」のように、進捗状況を伝える際に用いられます。また、タスク管理ツールなどで、タスクの状態を示す際にも使用されます。ビジネスシーンでは、プロジェクトの透明性を高め、関係者間の認識のずれを防ぐために重要な表現です。フォーマルな文書やプレゼンテーションでよく見られます。
日常会話では、工事現場の看板やソフトウェアのアップデート状況など、特定の状況で目にすることがあります。例えば、「道路工事が進行中です (Road construction is in progress)」のような標識を見かけることがあります。また、オンラインゲームのダウンロード画面などで、「ダウンロードが進行中です (Download is in progress)」と表示されることもあります。日常会話で積極的に使う場面は少ないですが、状況を説明する際に役立つ表現です。
関連語
類義語
『進行中』という意味で、中断されることなく継続している状態を表す。形容詞として使われることが多い。ビジネス、プロジェクト、プロセスなど、フォーマルな状況でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"in progress"と同様に、何かが完了していない状態を表すが、"ongoing"は継続性に重点を置く。一時的な状態というよりも、長期にわたって継続しているプロジェクトや活動に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】"in progress"は名詞句(前置詞句)として使われることが多いのに対し、"ongoing"は形容詞として名詞を修飾する。例えば、「工事中」は"under construction"だが、「継続的な努力」は"ongoing effort"となる。
『進行中』、『始動』という意味で、特にプロジェクトや計画がすでに開始されている状態を示す。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"in progress"よりも、何かが開始され、勢いよく進んでいるニュアンスがある。例えば、新しいプロジェクトが始まったことを強調したい場合などに適している。 【混同しやすい点】"underway"は、しばしば航海や輸送に関連する文脈で使用される。例えば、「船が航海中である」は"The ship is underway."となる。しかし、ビジネスや一般的な状況でも広く使用される。
- proceeding
『進行中』という意味で、特に会議、訴訟、手続きなどが進んでいる状態を表す。法的な文脈や公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"in progress"よりもフォーマルで、段階的、公式なプロセスが進んでいることを強調する。ビジネスシーンでも、正式な手続きや会議の状況を説明する際に用いられる。 【混同しやすい点】"proceeding"は名詞としても使われ、「訴訟手続き」や「議事録」といった意味を持つ。文脈によって意味が異なる点に注意が必要。
『発展中』、『開発中』という意味で、何かが成長、進化している状態を示す。ニュース、技術、個人のスキルなど、さまざまな分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"in progress"よりも、変化や成長のニュアンスが強い。未完成だが、将来的に完成・改善される見込みがあることを示唆する。 【混同しやすい点】"developing"は、しばしば「発展途上国」という文脈で使用される("developing countries")。また、写真の現像("developing photos")という意味もあるため、文脈によって意味を適切に判断する必要がある。
- in the works
『準備中』、『計画中』という意味で、何かがまだ具体的な形になっていないが、準備段階にあることを示す。比較的カジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"in progress"よりも、初期段階にあるニュアンスが強い。まだ公には発表されていないプロジェクトやアイデアについて言及する際に適している。 【混同しやすい点】"in the works"はイディオムであり、直訳では意味が通じにくい。口語的な表現であり、フォーマルな場面では避ける方が良い。
- advancing
『前進している』、『進歩している』という意味で、何かが目標に向かって進んでいる状態を示す。技術、科学、キャリアなど、進歩や向上を伴う文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"in progress"よりも、積極的な進展や改善のニュアンスが強い。単に進行中であるだけでなく、ポジティブな変化が起きていることを強調する。 【混同しやすい点】"advancing"は、軍事的な文脈で「進軍する」という意味でも使われる。また、"advanced"(上級の)という形容詞と混同しやすい。
派生語
名詞で『進歩』『発展』。動詞『pro-(前へ)』+『gress-(進む)』が組み合わさり、『前進する』という意味合い。ビジネスや学術分野で、目標達成に向けた進捗状況を表す際によく用いられる。例:『技術の進歩』
形容詞で『進歩的な』『革新的な』。名詞『progress』に形容詞化の接尾辞『-ive』が付与され、『進歩する性質を持つ』という意味合いを強調。政治、教育、社会問題など、変化を促す文脈で用いられる。例:『進歩的な政策』
名詞で『進行』『連続』。動詞『progress』から派生し、物事が段階的に進む様子を表す。音楽理論、数学、病状の進行など、順序や段階が重要な文脈で用いられる。例:『病気の進行』
反意語
- completed
形容詞で『完了した』。プロジェクトやタスクが完全に終了した状態を示す。ビジネスシーンで進捗報告の際、『in progress(進行中)』と対比して用いられる。例:『プロジェクト完了』
- finished
形容詞で『終わった』『完成した』。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、『in progress』が未完了の状態を示すのに対し、こちらは完了状態を示す。例:『仕事が終わった』
- halted
形容詞で『停止した』。一時的または永久的に活動が止まった状態を示す。『in progress』が活動の継続を示唆するのに対し、こちらは中断や停止を表す。例:『建設工事が中断された』
語源
"in progress"は、ラテン語を起源とする言葉が組み合わさってできています。まず、"in" はラテン語の "in" に由来し、「~の中に」「~の上で」といった場所や状態を表します。日本語の「~において」や「~の中に」と似たニュアンスです。次に、"progress" は、ラテン語の "progredi" (前進する、進む)から派生しました。これは、"pro-"(前に)と "gradi"(歩む、進む)という二つの要素から構成されています。つまり、"progress" は文字通り「前に進むこと」を意味します。したがって、"in progress" は、「まさに進んでいる最中」「進行中」という状態を表す言葉として、その語源からも自然に理解できます。例えば、プロジェクトが "in progress" であれば、それは「プロジェクトがまさに進行している状態にある」ということです。
暗記法
「in progress」は未完の美、変化への希望を象徴します。西洋では、個人の成長、社会の発展、芸術創造…あらゆる進歩的営みの核心に。近代以降、技術革新と社会改革の中で、不完全さを受け入れ、より良い未来への過渡期を意味する肯定的な言葉へ。自己啓発の現場では「自分探し(work in progress)」という表現が、未熟な自己を受容し、理想へ向かう過程を肯定的に捉えます。変化、成長、希望…単なる未完了を超えた、文化的キーワードなのです。
混同しやすい単語
『in progress』と語感が似ており、特に早口で発音された場合に聞き間違えやすい。意味は『進入』や『入ること』で、名詞として使われることが多い。IT用語としても使われる。接頭辞 in- が共通しているため、意味を混同しないように注意。
『in progress』の 'press' の部分と発音が似ているため、聞き取りにくい場合がある。動詞 'impress' の過去分詞形で『感動した』という意味。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。過去分詞形の -ed に注意。
『progress』と『process』は、共に「pro-」(前に)という接頭辞を持ち、語源的に関連があるため、意味が混同されやすい。 'progress' は『進歩』、'process' は『過程』や『処理』という意味で、名詞または動詞として使われる。発音も似ているため、文脈で判断することが重要。
『progress』と『purpose』は、どちらも 'p' で始まる二音節の単語であり、発音のイントネーションが似ているため、聞き間違えやすい。 'progress' は『進歩』、'purpose' は『目的』という意味。スペルも 'pur-' と 'pro-' で似ているため、注意が必要。
『progress』の語尾 '-gress' と『promise』の語尾 '-mise' の響きが似ているため、特に会話の中で聞き間違えやすい。『promise』は『約束』という意味で、名詞または動詞として使われる。スペルも一部似ているため、注意が必要。
『progress』と『congress』は、どちらも語尾が '-gress' で終わるため、発音が似ており、混同しやすい。『congress』は『議会』や『会議』という意味。接頭辞 'con-' (共に) が示すように、「人々が集まる」という意味合いがある。スペルも似ているため注意。
誤用例
「in progress」は間違いではありませんが、やや事務的で硬い印象を与えます。日本語の「〜進行中です」を直訳した際にありがちな表現です。ビジネスシーンやフォーマルな状況では問題ありませんが、顧客や同僚に対してより丁寧で親しみやすい言い方をするには、「underway」や「in motion」を使う方が適切です。さらに、相手への配慮を示すために「bear with us(ご容赦ください)」などの表現を添えると、よりスムーズなコミュニケーションにつながります。英語では、状況や相手に応じて言葉を選ぶことが重要です。また、完了を匂わせる表現(almost doneなど)を添えると、相手に安心感を与えます。
「in progress」は「進行中」という状態を表しますが、期間を表す場合には「ongoing」や「continuing」がより適切です。日本語の「〜まで工事中です」を直訳すると「in progress」を使ってしまいがちですが、英語では状態と期間を区別して表現します。また、「until」を使うことで、工事が完了する時期を明確に示すことができます。英語では、時間や期間を表す表現を正確に使い分けることが重要です。また、代替案を提示するとより丁寧な印象を与える(例:alternate route available)。
「in progress」は主に具体的なプロジェクトや作業の進行状況を表す際に使用します。個人のスキルや能力の向上を表す場合には、「improving」や「coming along」を使う方が自然です。日本語の「英語は勉強中です」を直訳すると「in progress」を使ってしまいがちですが、英語ではスキルアップの状況を別の表現で表します。英語学習の進捗を伝える際には、「I'm working on my English」や「I'm brushing up my English skills」などの表現も適切です。自己謙遜の文化がある日本語では、つい「まだまだです」というニュアンスで伝えたくなりますが、英語では率直に「良くなっている」と表現する方が好印象です。
文化的背景
「in progress」は、未完でありながらも前進している状態、つまり変化と可能性を内包する希望の象徴として、西洋文化において重要な意味を持ちます。これは、個人の成長、社会の発展、芸術作品の創造など、あらゆる進歩的な営みにおける核心的な概念であり、完成された静的な状態よりも、むしろ動的なプロセスそのものに価値を見出す姿勢を反映しています。
特に、近代以降の西洋社会では、「in progress」は、常に改善を目指し、現状に甘んじることなく進歩を追求する精神と強く結びついてきました。産業革命以降、技術革新や社会改革が絶え間なく繰り返される中で、「in progress」は、一時的な不完全さを受け入れつつ、より良い未来を創造するための過渡期を意味する言葉として、肯定的なニュアンスを帯びるようになりました。例えば、都市計画やインフラ整備の現場では、「工事中(in progress)」の看板が、一時的な不便さの裏にある将来的な利便性向上への期待を喚起します。また、ソフトウェア開発の分野では、「ベータ版(in progress)」という言葉が、ユーザーからのフィードバックを受けながら改善を重ねていく姿勢を示すものとして、広く受け入れられています。
さらに、「in progress」は、個人の内面的な成長や自己実現のプロセスを表す言葉としても用いられます。自己啓発セミナーやセラピーの現場では、「自分探し(work in progress)」という表現が、未熟な自分を受け入れ、理想の自己に向かって努力する過程を肯定的に捉える考え方を象徴しています。これは、完璧な人間など存在せず、誰もが常に「in progress」の状態にあるという認識に基づいています。自己受容と自己改善のバランスを取りながら、変化を恐れず、積極的に成長を追求する姿勢こそが、豊かな人生を送るための鍵であるというメッセージが込められています。
このように、「in progress」は、単なる未完了の状態を指すだけでなく、変化、成長、希望といったポジティブな意味合いを包含する文化的なキーワードとして、西洋社会に深く根付いています。完成された状態よりも、むしろその過程に価値を見出す姿勢は、現代社会における多様な価値観を反映しており、私たち自身の人生や社会の未来を考える上で、重要な示唆を与えてくれます。
試験傾向
1. 出題形式:主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート:準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴:ニュース記事、エッセイなど、フォーマルな文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:「be in progress」の形で使われることが多く、「進行中」という意味をしっかり押さえる。類似表現(ongoing, underway)との使い分けも重要。
1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート:頻出。特にビジネス文書(メール、報告書)でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴:プロジェクトの進捗状況、会議のアジェンダなど、ビジネス関連の文脈。4. 学習者への注意点・アドバイス:「work in progress」のような形で使われることも。「under construction」との違い(物理的な建設作業か否か)を理解しておく。
1. 出題形式:リーディングセクション(長文読解)。2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴:研究論文、学術記事など、専門的な内容が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:抽象的な概念の進行状況を表す場合もある。文脈から正確な意味を把握する必要がある。同義語(developing, evolving)も覚えておくと役立つ。
1. 出題形式:長文読解問題が中心。文脈から意味を推測させる問題が多い。2. 頻度と級・パート:難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴:評論文、物語文など、様々なジャンルの文章で登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス:単語の意味だけでなく、文脈における役割を理解することが重要。類似表現や反意語も合わせて学習すると効果的。