英単語学習ラボ

idyllic

/aɪˈdɪlɪk/(アイディリィク)

第一音節に強勢があります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて発音しましょう。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも曖昧で、口をリラックスさせた音です。最後の /k/ はしっかりと息を止めてから破裂させるように発音すると、よりクリアに聞こえます。

形容詞

のどかな

田園風景や穏やかな気候など、自然が豊かで平和な様子を表す。都会の喧騒から離れた、理想的な安らぎの場所を連想させる。

The small farm had an idyllic view of the green fields.

その小さな農場からは、緑の畑ののどかな景色が見えました。

緑豊かな畑が広がる小さな農場から、心が洗われるような景色を眺めている様子です。「idyllic」は、自然の美しさや平和な風景を表現する際によく使われます。特に、田園風景や静かな場所の描写にぴったりです。'view'は「景色」という意味で、形容詞の'idyllic'が'view'を詳しく説明しています。

We spent an idyllic weekend by the lake, just reading books.

私たちは湖畔でのどかな週末を、ただ本を読んで過ごしました。

忙しい日々から離れ、湖のそばで静かに本を読んでいる週末の様子。心身ともに休まる時間です。「idyllic」は、忙しい日常から離れて過ごす、理想的で平和な時間や状況を表現するのにも適しています。'spend + 時間 + doing'で「~して時間を過ごす」という意味になります。'by the lake'は「湖のそばで」という場所を表します。

My grandmother always talked about her idyllic childhood in the countryside.

私の祖母はいつも、田舎でのどかな子供時代について話していました。

おばあちゃんが楽しそうに、昔の田舎での子供時代の思い出を話している様子。そこには、心配事がなく、心が満たされていた時間が感じられます。「idyllic」は、過ぎ去った良い時代や、心に描く理想的な状態、特に過去の純粋で平和な時期を表現する際にもよく使われます。'talk about ~'は「~について話す」という意味です。'childhood'は「子供時代」を指します。

形容詞

牧歌的な

田舎の素朴な美しさや、飾らない人々の生活様式を指す。人工的な要素が少なく、自然との調和が感じられる情景。

We saw an idyllic view of green hills and a small river from the old farmhouse.

私たちは古い農家から、緑の丘と小川が流れる牧歌的な景色を見ました。

この例文は、田舎の美しい風景を思い描くのにぴったりです。窓から見えるのどかな景色は、'idyllic'が最も自然に使われるシチュエーションの一つです。'view of ...' は「〜の景色」という意味で、風景描写によく使われます。

He dreamed of an idyllic life away from the city noise and stress.

彼は都会の騒音やストレスから離れた、牧歌的な生活を夢見ていました。

ここでは、'idyllic'が「理想的で平和な生活」を表しています。都会の喧騒と対比させることで、その生活がいかに穏やかで憧れの対象であるかが伝わります。'dream of (名詞)' で「〜を夢見る」という表現です。

The family picnic by the lake was an idyllic afternoon, full of laughter and sunshine.

湖のそばでの家族ピクニックは、笑いと太陽の光に満ちた、まさに牧歌的な午後でした。

この例文は、特定の時間やイベントが「理想的に完璧で、平和だった」と表現する際に使われる典型的な例です。'an idyllic afternoon' のように、時間帯を修飾することで、その時間がどれほど素晴らしいものだったかを伝えます。

コロケーション

idyllic childhood

のどかで平和な子供時代

「idyllic」が子供時代を修飾する場合、自然に囲まれた、心配事のない、牧歌的な情景を伴うことが多いです。単に「幸せな子供時代」と言うよりも、田舎の風景や家族との温かい触れ合いなど、特定のイメージを喚起します。例えば、夏休みに祖父母の家で過ごす、広大な庭で遊ぶ、といった情景が思い浮かびます。広告や回顧録などで、理想化された過去を表現する際によく用いられます。

idyllic setting

のどかで美しい環境、舞台設定

物語や映画、旅行ガイドなどで、ある場所の美しさや平和さを強調する際によく使われます。単に「beautiful place」と言うよりも、自然の美しさ、静けさ、調和が際立っていることを示唆します。例えば、湖畔のコテージ、緑豊かな丘陵地帯、手つかずのビーチなどが該当します。注意点として、現実には存在しない、あるいは滅多に存在しない理想的な場所を指す場合もあります。ビジネスシーンでは、リゾート開発の宣伝文句などで用いられることがあります。

idyllic scene

のどかで美しい光景、情景

絵画、写真、文学作品などで、理想化された自然や平和な生活を描写する際によく使われます。単に「beautiful scene」と言うよりも、見る人に安らぎや幸福感を与えるような、穏やかで調和のとれた光景を指します。例えば、羊が草を食む牧草地、夕日に染まる海岸線、花が咲き乱れる庭などが該当します。しばしば、現実の厳しさから逃避したいという願望の表れとして用いられます。旅行記やエッセイなどで、個人的な体験を美化する際にも使われます。

idyllic existence

のどかで平和な生活

煩わしさや心配事のない、理想的な生活様式を指します。「idyllic childhood」と同様、物質的な豊かさよりも、精神的な充足や自然との調和を重視するニュアンスがあります。例えば、自給自足の生活、都会の喧騒から離れた隠遁生活、芸術に没頭する生活などが該当します。ただし、現実には困難を伴うことも多く、理想化されたイメージとして語られることが多いです。自己啓発書やライフスタイル誌などで、理想の生き方として紹介されることがあります。

idyllic village

のどかで美しい村

都会の喧騒から離れ、自然に囲まれた、平和な村を指します。古風な建物、親切な人々、ゆっくりとした時間の流れが特徴です。観光地として人気がある一方、過疎化や高齢化といった問題を抱えている場合もあります。旅行ブログや不動産広告などで、魅力的な場所として紹介されることが多いです。ただし、現実には観光客向けに作られた、商業的な村も存在します。

idyllic countryside

のどかで美しい田園地帯

広大な農地、緑豊かな丘陵地帯、清流など、自然の美しさが際立つ田園風景を指します。都会の喧騒から離れ、リラックスできる場所として人気があります。ハイキング、サイクリング、キャンプなどのアクティビティを楽しむことができます。ただし、交通の便が悪かったり、生活に必要な施設が不足している場合もあります。旅行ガイドや写真集などで、美しい風景として紹介されることが多いです。

idyllic honeymoon

のどかでロマンチックな新婚旅行

新婚夫婦が、日常の喧騒から離れて、二人の時間をゆっくりと過ごすための旅行を指します。美しい景色、静かな環境、豪華な宿泊施設などが特徴です。モルディブ、タヒチ、イタリアの田舎などが人気の目的地です。ただし、費用が高額になる場合もあります。旅行代理店のパンフレットやウェディング雑誌などで、理想的な旅行として紹介されることが多いです。

使用シーン

アカデミック

文学、歴史学、環境学などの分野で、理想的な場所や時代を描写する際に使われます。「idyllic landscape(のどかな風景)」といった表現で、研究対象の背景や特徴を説明する文脈で見られます。学術論文や書籍において、客観的な分析とともに、情景描写を伴う場合に用いられることが多いです。

ビジネス

企業のブランディングやマーケティングにおいて、イメージ戦略の一環として使用されることがあります。例えば、観光地のプロモーションで「idyllic retreat(のどかな隠れ家)」という表現を用いて、商品の魅力を高める目的で使用されることがあります。また、CSR(企業の社会的責任)活動を紹介する際に、自然保護プロジェクトの成果を「idyllic ecosystem(のどかな生態系)」という言葉で表現することもあります。ただし、日常的なビジネス文書や会議ではほとんど使われません。

日常会話

旅行の話題や、趣味のガーデニング、自然に関するニュースなどで使われることがあります。例えば、「週末にidyllicな田舎へドライブに行った」とか、「idyllicな庭でティータイムを楽しんだ」といった会話で使われます。ただし、日常会話ではやや硬い印象を与えるため、より平易な言葉で言い換えられることが多いです。例えば、「beautiful」「peaceful」「picturesque」などが類義語として使われるでしょう。

関連語

類義語

  • 田園風景や牧歌的な生活様式を指し、文学や芸術において理想化された田舎のイメージを表す際に用いられる。フォーマルな文脈や文学的な表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"idyllic"と同様に平和で美しい田舎の情景を描写するが、"pastoral"は特に羊飼いや農村生活に焦点を当て、その単純さと素朴さを強調する傾向がある。また、"pastoral"は文学や芸術のジャンルを指すこともある。 【混同しやすい点】"idyllic"は必ずしも田舎に限らず、個人的な幸福や理想的な状態全般を指すことができるのに対し、"pastoral"は明確に田舎の風景や生活様式に限定される。 "pastoral"は名詞としても形容詞としても使用される。

  • 田舎風の、牧歌的な、という意味。"pastoral"と非常に近い意味を持つが、より日常会話で使われる傾向がある。田舎の魅力や単純さを表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"bucolic"は"pastoral"よりもややくだけた印象を与える。また、"bucolic"は田舎の風景そのものよりも、その風景が持つ雰囲気や感情を強調する傾向がある。 "idyllic"よりも使用頻度は低い。 【混同しやすい点】"bucolic"は、しばしば田舎の無教養さや洗練されていない様子を暗示することがあるため、肯定的な意味合いで使う際には注意が必要。 "idyllic"は常に肯定的な意味合いを持つ。

  • 絵のように美しい、風光明媚な、という意味。自然の美しさや風景の魅力を強調する際に用いられる。観光地や旅行記などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"idyllic"は平和で心地よい状態を暗示するのに対し、"picturesque"は視覚的な美しさに焦点を当てる。"picturesque"は必ずしも平和や幸福を意味するわけではなく、単に美しい風景を指す。 【混同しやすい点】"picturesque"は人工的な美しさにも使うことができるが、"idyllic"は自然で穏やかな美しさに限定される。 "picturesque"は、崩れかけた建物など、必ずしも完璧ではない美しさも描写できる。

  • 穏やかな、静かな、落ち着いた、という意味。心の状態や場所の雰囲気を表す際に用いられる。瞑想やリラックスに関連する文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"idyllic"は幸福感や理想的な状態を含むが、"serene"は単に穏やかで平和な状態を指す。"serene"は必ずしも美しい風景を必要とせず、内面の平和や静けさを強調する。 【混同しやすい点】"serene"は名詞(serenity)としても形容詞としても使用される。 "idyllic"は幸福感を含むが、"serene"は感情的な要素よりも静けさや落ち着きを強調する。

  • utopian

    理想郷のような、ユートピア的な、という意味。現実には存在しない理想的な社会や場所を表す際に用いられる。政治や社会思想に関連する文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"idyllic"は現実世界に存在しうる理想的な状態を指すのに対し、"utopian"は非現実的な理想を指す。"utopian"はしばしば批判的な意味合いを含むことがある。 【混同しやすい点】"utopian"は、実現不可能であるという含みを持つことが多い。 "idyllic"は、現実に近い、手が届く理想を指す。

  • Arcadian

    アルカディア(古代ギリシャの理想郷)のような、牧歌的な、という意味。文学や芸術において理想化された田舎のイメージを表す際に用いられる。非常にフォーマルで文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"Arcadian"は"idyllic"や"pastoral"よりもさらに文学的で、特定の文化的背景(古代ギリシャ)に根ざしている。 "Arcadian"は、失われた楽園や過ぎ去った黄金時代を想起させる。 【混同しやすい点】"Arcadian"は、現代の日常会話ではほとんど使われない。 "idyllic"の方がより一般的で、幅広い文脈で使用できる。

派生語

  • idyl

    「牧歌」や「田園詩」を意味する名詞。idyllic の語源であり、短い詩や散文で理想的な田園生活を描写するものを指す。文学的な文脈で使用され、idyllic よりも使用頻度は低いが、語源を理解する上で重要。

  • idyllist

    「田園詩人」を意味する名詞。田園生活を理想化して描く詩人や作家を指す。文学研究や批評の文脈で使用され、idyllic の語源的な意味合いを具体的に示す。

  • idyllize

    「田園詩化する」や「理想化する」を意味する動詞。田園生活や過去の出来事を理想的に描くことを指す。idyllic の意味を動詞として表現する際に用いられ、文学的な分析や批評で使用される。

反意語

  • 「混沌とした」という意味の形容詞。idyllic が示す秩序と平和の対極に位置し、無秩序で混乱した状態を表す。日常会話から学術的な議論まで幅広く使用され、idyllic の状態が失われた状況を描写する。

  • 「騒乱の」や「動乱の」という意味の形容詞。idyllic な静けさや安定とは対照的に、激しい変化や混乱を伴う状況を表す。政治、経済、自然現象など、様々な文脈で使用され、idyllic な状態が脅かされる状況を描写する。

  • 「荒涼とした」や「陰鬱な」という意味の形容詞。idyllic が持つ美しさや快適さとは対照的に、希望がなく、寂しい状態を表す。風景、気候、感情など、様々な対象に使用され、idyllic な幸福感が失われた状況を描写する。

語源

「idyllic」は、「のどかな」「牧歌的な」という意味ですが、その語源は古代ギリシャ語の「eidullion(エイドゥリオン)」に遡ります。これは「小さな絵」「短い詩」といった意味合いを持ち、さらに遡ると「eidos(エイドス)」、つまり「形」「姿」という言葉に由来します。元々は、田園風景や牧歌的な情景を描いた短い詩を指していました。それが転じて、そのような詩が描写するような、平和で美しい情景や状態を表す形容詞として使われるようになったのです。日本語で例えるなら、まるで絵画のような、あるいは短歌のような、静かで心安らぐ風景を思い浮かべると、「idyllic」のニュアンスがより深く理解できるでしょう。

暗記法

「idyllic」は、古代ギリシャの牧歌詩に端を発し、失われた楽園への憧憬を映す言葉。産業化以前の簡素な生活、手つかずの自然、それらは人々に心の安らぎを与える源泉でした。ロマン主義の時代には、自然への回帰願望を象徴。現代では、理想的な情景を指す一方で、現実逃避の批判も。それでもなお、調和のとれた生活への憧れを体現し、人々の心を引きつけます。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の /l/ の音が曖昧になると区別がつきにくい。スペルも 'idyllic' と 'idle' で似ているため、視覚的にも混同しやすい。『idle』は『暇な』『何もしない』という意味の形容詞、または『エンジンなどを停止させる』という意味の動詞であり、品詞も意味も大きく異なる。日本人学習者は、文脈から判断する練習が必要。語源的には、『idle』は古英語の『idel』(空の、無価値の)に由来し、意味の関連性はない。

発音が似ており、特にカタカナ英語で『理想的な』という意味の『ideal』として記憶している場合、混同しやすい。スペルも 'id-' の部分が共通しているため、視覚的な類似性がある。『ideal』は『理想的な』という意味の形容詞、または『理想』という意味の名詞であり、『idyllic』の持つ『牧歌的な』というニュアンスとは異なる。日本人学習者は、発音記号を確認し、細かな発音の違いを意識することが重要。

idiotic

スペルが似ており、特に 'idi-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も最初の部分が似ている。『idiotic』は『ばかげた』という意味の形容詞で、意味は全く異なる。日本人学習者は、単語全体をしっかり見て、部分的な類似性に惑わされないように注意する必要がある。語源的には、『idiotic』はギリシャ語の『idiotes』(素人、無学な人)に由来し、意味的なつながりはない。

スペルが似ており、'id' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。また、カタカナ英語で『アイドル』として馴染みがあるため、発音も記憶に残りやすい。『idol』は『偶像』『崇拝される人』という意味の名詞であり、『idyllic』の持つ風景描写とは全く異なる。日本人学習者は、文脈から判断し、意味の違いを明確にすることが重要。語源的には、『idol』はギリシャ語の『eidolon』(像、幻影)に由来する。

'idyllic'の語尾 '-yllic' と 'lyric' の '-ric' が似ているため、スペルを混同しやすい。また、どちらも文学的な表現で使われることがあるため、意味的にも誤解が生じやすい。『lyric』は『歌詞』という意味の名詞、または『叙情的な』という意味の形容詞であり、『idyllic』とは意味が異なる。特に、音楽や詩に興味のある学習者は、両者の違いを意識することが重要。語源的には、『lyric』はギリシャ語の『lyrikos』(リラに合う)に由来する。

スペルが似ており、特に最初の 'id' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も最初の部分が似ている。『idea』は『考え』『アイデア』という意味の名詞であり、『idyllic』の持つ情景描写とは全く異なる。日本人学習者は、単語全体をしっかり見て、部分的な類似性に惑わされないように注意する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The city's idyllic atmosphere made me feel nostalgic for my childhood home.
✅ 正用: The city's peaceful atmosphere reminded me of my idyllic childhood home.

「idyllic」は、過去の思い出を美化する文脈で、回想される対象(ここでは「childhood home」)を修飾するのに適しています。現在進行形の都市の雰囲気そのものを「idyllic」と表現すると、単に「平和な」「穏やかな」という意味合いになり、少し不自然です。日本人が「牧歌的」という言葉を、場所そのものだけでなく、雰囲気に対しても使いがちな影響が見られます。英語では、場所や状況が「idyllic」であり、それが思い出を呼び起こす、という構造がより自然です。

✖ 誤用: We had an idyllic time discussing politics at the bar last night.
✅ 正用: We had a pleasant time discussing politics at the bar last night.

「idyllic」は、穏やかで平和な、理想的な状況を表す言葉であり、政治的な議論のような、時に激しい意見交換が伴う状況には不向きです。特にバーのような場所での政治談義は、必ずしも「穏やか」とは言えません。「idyllic」は、どちらかというと静かで平和な情景を連想させるため、騒がしい場所での出来事にはそぐわない場合があります。日本人が「楽しい時間」を美化して表現したい意図が先行し、「理想的な」という意味合いの強い「idyllic」を選んでしまうケースが考えられます。ここでは、単に「pleasant(楽しい)」を使うのが適切です。

✖ 誤用: The idyllic scenery made her feel a deep sense of melancholic.
✅ 正用: The beautiful scenery made her feel a deep sense of melancholy.

「idyllic」は形容詞であり、「melancholic」も形容詞です。通常、感情を表す名詞(ここでは「melancholy:憂鬱」)を修飾するのは形容詞ではなく、名詞そのものです。また、「idyllic scenery」自体は美しい情景を指し、それが憂鬱な感情を引き起こすという状況は、文脈によっては不自然に聞こえることがあります。美しいものを見て感傷的になることはありえますが、その美しさを特に強調する「idyllic」と組み合わせると、少し過剰な表現になります。日本人が「〜的な感情」という表現を直訳しようとして、形容詞を並べてしまう誤りが見られます。ここでは、単に「beautiful」を使うか、「idyllic」を使う場合は別の感情(例えば「peace」)と組み合わせる方が自然です。

文化的背景

「idyllic」は、失われた楽園への憧憬と、人工化されていない自然への回帰願望を象徴する言葉です。古代ギリシャの牧歌詩に源を発し、産業化以前の簡素で平和な生活へのノスタルジーを呼び起こします。

「idyllic」の語源は、短い詩や情景を描写する「eidullion」に遡ります。古代ギリシャの詩人テオクリトスは、都市生活の喧騒から離れたシチリア島の牧歌的な風景を詩に描き、羊飼いの生活や恋の歌を通して、理想化された田園生活を表現しました。ローマ時代のウェルギリウスもこれに倣い、美しい自然と調和した人々の生活を描き出しました。これらの詩は、後のヨーロッパ文学に大きな影響を与え、「idyllic」という言葉が、自然の美しさ、平和、そして純粋さを表す言葉として定着する基盤となりました。

18世紀のロマン主義の時代になると、「idyllic」は、産業革命によって失われつつあった自然への憧れを表現する言葉として、再び注目を集めます。画家たちは、手つかずの自然や、農村の風景を美しく描き出し、詩人や作家たちは、都市生活のストレスから解放された、簡素で平和な生活を理想化しました。この時代、「idyllic」は、単なる風景描写を超え、人間の精神的な安らぎや幸福の源泉としての自然を意味するようになりました。たとえば、ウィリアム・ワーズワースの詩には、湖水地方の美しい風景が描かれ、自然との一体感が、人々に心の平安をもたらす様子が表現されています。

現代においても、「idyllic」は、都会の喧騒から離れた、静かで平和な場所や生活を表現する際に用いられます。しかし、その背後には、常に失われた楽園への憧憬と、現代社会に対する批判的な視線が潜んでいます。「idyllic」な風景は、しばしば現実逃避の象徴として捉えられ、消費社会や環境破壊といった現代的な問題から目を背けるための手段として批判されることもあります。それでもなお、「idyllic」は、人々が心の奥底で求めている、調和のとれた生活や自然との共生を象徴する言葉として、その魅力を失うことはありません。

試験傾向

英検

出題形式

主に長文読解、稀に語彙問題。

頻度と級・パート

準1級以上で稀に出題。1級での出題可能性も。

文脈・例題の特徴

自然、田園風景、平和な情景を描写する際に使われることが多い。物語やエッセイ形式の長文で登場しやすい。

学習者への注意点・アドバイス

「牧歌的な」「のどかな」といった意味を覚え、具体的な情景と結びつけて理解することが重要。類似語の「rustic」や「pastoral」とのニュアンスの違いを意識する。

TOEIC

出題形式

Part 7(長文読解)で稀に出題。

頻度と級・パート

TOEIC全体での出題頻度は低い。

文脈・例題の特徴

旅行関連の記事や、地方の観光地を紹介するような長文で使われる可能性がある。ビジネスの文脈では稀。

学習者への注意点・アドバイス

TOEIC対策としては優先順位は低いが、長文読解の語彙力を高める上で覚えておくと役立つ。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEFL

出題形式

リーディングセクションで出題。

頻度と級・パート

TOEFL iBTのリーディングセクションで稀に出題。

文脈・例題の特徴

自然科学、地理学、歴史学など、アカデミックな文章で、理想的な状態や平和な状況を説明する際に使われることがある。

学習者への注意点・アドバイス

比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、文脈全体を理解することが重要。類義語の「picturesque」や「serene」との違いを理解しておくと、より正確に意味を把握できる。

大学受験

出題形式

主に長文読解。

頻度と級・パート

難関大学の入試で稀に出題。標準的な語彙レベルの単語ではない。

文脈・例題の特徴

文学作品の抜粋や、自然環境に関する評論など、様々なテーマの長文で登場する可能性がある。比喩表現として使われることもある。

学習者への注意点・アドバイス

単語帳だけでなく、実際に長文を読む中で出会うことで、意味と用法を深く理解することが重要。文脈の中でどのようなニュアンスで使われているかを意識して学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。