grassroots
第一音節に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「grass」の最後の 's' は無声音で、息だけで出すように意識しましょう。「roots」の /uː/ は長母音で、日本語の「ウ」よりも長く伸ばします。 'r' の発音は舌を丸めるように意識するとよりネイティブに近い発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
草の根
社会や政治運動において、一般の人々、特に地域社会からの自発的な活動や支持を指す。組織の上層部ではなく、現場レベルでの活動を重視するニュアンスを含む。
The grassroots of our community organized a park cleanup last Saturday.
私たちの地域コミュニティの「草の根」の人々が、先週の土曜日に公園の清掃活動を企画しました。
※ この例文は、地域住民が自分たちの手で公園を綺麗にしようと、自主的に集まって活動している様子を描写しています。'grassroots'が「一般の人々、地域住民」を指し、彼らが自発的に行動を起こす、まさに「草の根」的な活動の典型的な状況です。'the grassroots of X'で「Xの一般層」という意味で使われます。
The politician listened carefully to the grassroots in her district.
その政治家は、自分の選挙区の「草の根」の人々の意見に熱心に耳を傾けました。
※ この例文は、政治家がオフィスや集会で、ごく普通の市民(有権者)の生の声に真剣に耳を傾けている場面を想像させます。市民は自分たちの生活や地域の課題について話しているでしょう。'grassroots'が「一般有権者、庶民」を指し、彼らの意見が政治に影響を与える典型的な状況です。「草の根」は、政治の世界で「一般市民の声」という意味でよく使われます。
The new product gained popularity through strong grassroots support from customers.
その新製品は、顧客からの強力な「草の根」の支持によって人気を得ました。
※ この例文では、ある新製品が、テレビCMなどではなく、実際に使った一般の顧客たちがSNSや口コミで「これいいよ!」と広めていくことで、じわじわと人気が出てくる様子が描かれています。熱心な顧客が製品を応援している場面です。'grassroots support'は「一般の人々からの自発的な支持」を意味する典型的な表現で、マーケティングなどで「一般の人々の口コミによる支持」を指す時に便利です。
民衆発の
組織や運動が、上からの指示ではなく、一般の人々の自発的な意思に基づいて行われることを意味する。ボトムアップの活動を強調する際に用いられる。
The grassroots effort to clean up the park made it beautiful again.
公園をきれいにするための草の根の努力が、公園を再び美しくしました。
※ 汚れてしまった公園を見て、誰かの指示を待つのではなく、地域の住民たちが「自分たちで何とかしよう!」と自発的に集まり、協力して掃除をしている場面です。「grassroots effort」は「草の根の努力」や「住民発の取り組み」という意味で、一般の人々が自ら始めた活動を表します。みんなの努力が実を結び、公園がきれいになった喜びが伝わりますね。
This new law came from a grassroots movement by local citizens.
この新しい法律は、地元の市民による草の根運動から生まれました。
※ ある法律が作られた背景に、政府や政治家の上層部からの指示ではなく、地域の市民たちが「この問題は何とかすべきだ!」と立ち上がり、署名活動をしたり、集会を開いたりして、声を上げ続けた結果、それが大きな流れとなって法律にまで影響を与えた場面です。「grassroots movement」は「草の根運動」という意味で、特に社会や政治の分野で、一般の人々が自発的に組織して行う活動や変革の動きを指します。市民一人ひとりの声が集まって大きな力になった様子がわかります。
She won the election thanks to strong grassroots support from ordinary people.
彼女は一般の人々からの強力な草の根の支持のおかげで選挙に勝ちました。
※ ある候補者が選挙で勝利しました。その勝利は、お金持ちの大きな寄付や企業の支援によるものではなく、むしろ普通の市民たちが、ボランティアとして活動したり、少額の寄付をしたり、友人知人に声をかけたりするなど、地道な応援を積み重ねた結果だという場面です。「grassroots support」は「草の根の支持」という意味で、大衆や一般市民からの地道で広範な支援を指します。この文では、特別な人ではなく、たくさんの「普通の人々」の力で勝利をつかんだという感動が伝わってきます。
コロケーション
草の根運動、大衆運動
※ 「grassroots」が形容詞として使われる最も典型的な例です。特定の指導者や組織の上からの指示ではなく、一般の人々が自発的に始めた運動を指します。政治、社会、環境問題など、さまざまな分野で見られます。重要なのは、ボトムアップ型である点です。例えば、地域住民が公園建設のために署名活動を始める、などが該当します。ビジネスシーンでは、顧客の声を取り入れた商品開発などを指すこともあります。
草の根の支持、大衆の支持
※ こちらも「grassroots」が形容詞として使われるパターンで、組織やリーダーではなく、一般の人々からの支持を意味します。政治的な文脈でよく使われ、候補者が選挙で勝つためには、富裕層からの献金だけでなく、一般市民からの広範な支持が不可欠であることを示唆します。また、企業が新しいプロジェクトを始める際に、従業員からの支持を得ることも「grassroots support」と言えます。
草の根キャンペーン、大衆キャンペーン
※ 「grassroots movement」と似ていますが、「campaign」はより具体的な目標を持った組織的な活動を指します。政治キャンペーンだけでなく、社会的な意識向上キャンペーンなど、さまざまな形で展開されます。例えば、禁煙を訴えるキャンペーンや、リサイクルを促進するキャンペーンなどが該当します。参加者がボランティアとして活動することが多いのが特徴です。
草の根民主主義、参加型民主主義
※ 権力が中央に集中するのではなく、地域住民や一般市民が政治的意思決定に積極的に参加する民主主義の形態を指します。直接民主制に近い概念で、住民投票やタウンミーティングなどがその例です。単に選挙で代表者を選ぶだけでなく、日々の政治プロセスに関与することが重視されます。スイスの直接民主制は、草の根民主主義の一例としてよく挙げられます。
草の根組織、地域組織
※ 中央集権的な組織とは異なり、地域住民や特定のコミュニティのニーズに応えるために設立された組織を指します。NPOやNGOなど、非営利団体であることが多いです。例えば、地域の清掃活動を行う団体や、子供たちの学習支援を行う団体などが該当します。ボランティアによって運営されることが多く、地域社会に密着した活動を行います。
草の根から、下から
※ 何かがボトムアップで構築されたり、発展したりすることを強調する際に使われる表現です。組織改革やプロジェクトの進め方など、さまざまな場面で使用できます。例えば、「このプロジェクトは、現場の意見を反映して、草の根から作り上げられた」のように使います。トップダウンとは対照的なアプローチであることを示します。
草の根の基盤を築く、大衆の支持基盤を築く
※ 政治家や組織が、広範な一般市民からの支持を得るために行う活動を指します。選挙キャンペーンや社会運動などで、支持者を増やすために、地道な活動を行うことが重要です。例えば、地域イベントに参加したり、SNSで情報発信したりすることが挙げられます。単に名前を売るだけでなく、信頼関係を築くことが目的です。
使用シーン
社会科学、政治学、歴史学などの分野で、研究論文や学術的な議論において、市民運動や社会運動を分析する際に用いられます。例:『草の根運動が政策に与える影響』というテーマの研究論文で、市民の自発的な活動が政策決定にどのように影響を与えたかを分析する際に使用されます。文語的な表現。
ビジネスシーンでは、企業が地域社会との連携を強調する際や、従業員発の改善提案制度などを説明する際に用いられることがあります。例:企業のCSR報告書で、『地域社会との草の根レベルでの連携を強化する』と記述し、地域住民との交流イベントやボランティア活動などを紹介する際に使用されます。ややフォーマルな文脈。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、地域住民が主体となって行う活動を紹介する際に用いられることがあります。例:『草の根レベルでの環境保護活動が広がりを見せる』というニュース記事で、地域住民が中心となって河川の清掃活動や植林活動を行う様子を紹介する際に使用されます。やや硬い表現。
関連語
類義語
『大衆に人気がある』という意味で、人、場所、物事など幅広い対象に使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】『grassroots』は組織や運動の基盤としての『大衆』を指すのに対し、『popular』は純粋な人気や評判を表す。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】『popular』は単に『人気がある』という意味であり、運動や組織の自発性、地方からの盛り上がりという『grassroots』特有のニュアンスは含まれない。
- bottom-up
『下から上へ』という意味で、組織やプロセスの構造を表す。ビジネスや政治の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『grassroots』は人々の自発的な行動や運動を強調するのに対し、『bottom-up』は組織構造や意思決定プロセスを指す。より客観的で中立的な表現。 【混同しやすい点】『bottom-up』は必ずしも大衆の自発性を意味せず、単に階層構造における方向性を示す。計画や戦略が下層から生まれることを指す場合もある。
- community-based
『地域社会に基づいた』という意味で、活動やサービスが特定の地域社会のニーズに応えることを示す。福祉、教育、医療などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『grassroots』は運動や組織の起源が地域住民にあることを強調するのに対し、『community-based』は活動の対象が地域社会であることを示す。より実践的なニュアンス。 【混同しやすい点】『community-based』は必ずしも住民の自発的な参加を意味せず、専門家や行政が主導する活動も含まれる。『grassroots』のような政治的な意味合いは薄い。
『地方の』『地域の』という意味で、地理的な範囲を示す。ニュース、ビジネス、旅行など幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『grassroots』が運動や組織の起源・基盤が地方にあることを強調するのに対し、『local』は単に場所的な限定を示す。日常会話で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】『local』は規模の大小に関わらず、ある特定の地域を指す。運動の自発性や大衆性といった『grassroots』の持つ意味合いは含まれない。
- decentralized
『分散化された』という意味で、権力や機能が一箇所に集中せず、各地に分散している状態を示す。組織論、政治学、ITなどの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『grassroots』は運動の起源が地方にあることを強調するのに対し、『decentralized』は権力構造やシステムの分散性を指す。より抽象的で専門的な語彙。 【混同しやすい点】『decentralized』は必ずしも大衆の自発的な参加を意味せず、単に組織構造が分散している状態を示す。政治的な意味合いは薄い場合が多い。
『有機的な』という意味で、自然発生的、計画的でない成長や発展を示す。ビジネス、社会運動、芸術など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『grassroots』も『organic』も自発的な成長を意味するが、『grassroots』は特に大衆運動や政治的な文脈で使われることが多い。『organic』はより広範な状況で使用可能。 【混同しやすい点】『organic』は必ずしも人々の意志によるものではなく、自然な成り行きで発展した状態を指す場合もある。また、食品に対して使われる場合は『有機栽培』の意味になる。
派生語
『草』を意味する基本的な名詞。grassrootsは文字通り『草の根』であり、一般大衆を指す比喩表現の由来。日常会話からニュース記事まで幅広く使用される。
- grassy
『草の多い』、『草で覆われた』という意味の形容詞。接尾辞『-y』が付加され、場所や風景の状態を表す。例えば、『grassy field(草の生えた野原)』のように用いられる。
『草原』を意味する名詞。grass(草)とland(土地)の複合語で、特定の生態系や地理的特徴を示す。学術的な文脈や環境保護に関する議論で使われることが多い。
反意語
- top-down
『上意下達』、『トップダウン』を意味する形容詞または名詞。組織や意思決定のプロセスにおいて、上位の権力者からの指示や決定が下位に伝達される方式を指し、grassrootsのボトムアップとは対照的な概念。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使用される。
『エリート』を意味する名詞または形容詞。社会や組織において、高い地位や特権を持つ人々を指し、grassrootsが一般大衆を意味するのとは対照的。政治学や社会学でよく用いられる。
語源
"grassroots"は、文字通り「草の根」を意味する言葉で、政治や社会運動などが、中央の指導や資金援助に頼らず、一般の人々、つまり「草の根」から自然発生的に起こる様子を表します。この単語は、植物の根が地中深くに広がり、目に見えないところで植物全体を支えるように、社会の基盤をなす人々の活動や運動が、社会全体を支える力となることを示唆しています。日本語で例えるなら、「地道な活動」や「ボトムアップ」という言葉が近いかもしれません。草の根運動は、一見地味でも、着実に社会を変革していく可能性を秘めていると言えるでしょう。
暗記法
「grassroots」は、見えざる根のように社会を支える大衆の力を指します。アメリカの農民運動や労働運動に端を発し、民主主義を深化させる原動力となりました。『怒りの葡萄』では困難に立ち向かう人々の連帯として、『アラバマ物語』では社会を変える個人の勇気として描かれ、文学にも息づいています。現代では、環境保護や人権運動など、様々な分野で社会を動かす希望の象徴です。
混同しやすい単語
スペルが非常に似ており、'roots'の部分があるかないかの違いしかないため、視覚的に混同しやすい。意味は『草』であり、『grassroots』の『草の根』という比喩的な意味合いとは異なる。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。
発音の最初の部分 'gro' が似ているため、聞き間違いやすい。また、スペルも 'gr' から始まるため、視覚的にも似ていると感じやすい。意味は『グロテスクな』であり、全く異なる意味を持つ。特に、発音のアクセント位置が異なる点に注意が必要(grassrootsは最初の音節、grotesqueは2番目の音節)。
発音が似ており、特にアメリカ英語では 'grass' と 'gross' の母音が区別しにくい場合がある。スペルも 'gr' から始まり、視覚的に似ている。意味は『総計の』『ひどい』などであり、『草の根』運動とは全く関係がない。特にビジネスシーンなどで使われる頻度が高いため、混同しないように注意。
スペルの一部('gra')が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も最初の部分が似ている。意味は『優雅さ』『恩恵』であり、『草の根』運動とは全く異なる。発音記号も確認し、母音の違いを意識すると良い(grassrootsは /æ/、graceは /eɪ/)。
スペルが 'gra' で始まるため、視覚的に似ていると感じやすい。発音も最初の部分が類似している。意味は『ブドウ』であり、『草の根』運動とは無関係。複数形である点も異なる(grassrootsは常に複数形的な意味合いを持つ)。
発音が 'gr' の部分が似ているため、聞き間違いやすい。また、スペルも 'gr' から始まるため、視覚的にも似ている。意味は『素晴らしい』『偉大な』であり、全く異なる意味を持つ。特に、母音の発音が大きく異なるため、注意が必要(grassrootsは /æ/、greatは /eɪ/)。
誤用例
日本語の『草の根』という言葉から、組織の末端の人々を指すと考えがちですが、『grassroots』は『草の根運動』のように、自発的な大衆の支持・活動を意味します。そのため、組織の構成員を指す場合は不自然です。正しくは『grassroots support』のように、支持や活動を意味する名詞と組み合わせて使います。日本人が組織構造を比喩的に捉える傾向が、誤用の原因かもしれません。英語では、組織の基盤となる支持層や運動そのものを指す点が異なります。
『grassroots democracy』は、政治的な文脈で、大衆の意見が反映される民主主義を指します。企業内で使うと、政治的な意味合いが強すぎて、大げさに聞こえる場合があります。企業内でより自然な表現は、『bottom-up approach(ボトムアップ型のアプローチ)』です。日本人が『草の根』という言葉に抱く、ボトムアップ的なイメージが、政治的な意味合いを無視した誤用につながる可能性があります。英語では、政治的な意味合いが強い言葉をビジネスシーンで使う際には、注意が必要です。
『grassroots campaign』は、本来、多くの人々が自発的に参加する運動を指します。個人の努力である『solo effort』と組み合わせると、矛盾が生じます。この場合、規模が小さいことを示す『small-scale campaign』が適切です。日本人が『草の根』という言葉に抱く、地道な努力のイメージが、規模の大小を無視した誤用につながる可能性があります。英語では、『grassroots』は、大衆の参加が不可欠な要素であることを理解する必要があります。
文化的背景
「grassroots(草の根)」は、政治や社会運動において、大衆の自発的な活動や支持を意味し、民主主義の根幹を象徴する言葉です。見えざる地中で広がる根のように、市民一人ひとりの声が社会全体を支えるというイメージが込められています。
この言葉が持つ力強さは、アメリカの政治史において特に顕著です。19世紀後半から20世紀初頭にかけて、大企業や政治権力に立ち向かう農民運動や労働運動が各地で勃興しました。彼らは既存の権威に頼らず、自分たちの手で組織を作り、政策を提言し、社会を変革しようとしました。この「草の根運動」こそが、アメリカの民主主義を深化させる原動力となったのです。「grassroots」という言葉は、こうした歴史的な文脈の中で、人々の連帯と自己決定の精神を体現するものとして定着しました。
文学作品においても、「grassroots」はしばしば、社会の底辺から湧き上がる力強い生命力のメタファーとして用いられます。ジョン・スタインベックの『怒りの葡萄』では、大恐慌時代に土地を追われた農民たちが、互いに助け合い、未来を切り開こうとする姿が描かれています。彼らの連帯は、まさに「草の根」のように、どんな困難にも負けない強靭さを持っています。また、ハーパー・リーの『アラバマ物語』では、人種差別に立ち向かう弁護士アティカス・フィンチの姿を通して、個人の勇気が社会を変える可能性が示唆されています。これらの作品において、「grassroots」は、社会の不正に抗い、より良い世界を目指す人々の希望の象徴として輝いています。
現代社会においても、「grassroots」は、環境保護運動、人権運動、地域活性化など、様々な分野で重要な役割を果たしています。インターネットやSNSの普及により、人々はより容易に繋がり、情報を共有し、共通の目標に向かって協力できるようになりました。オンライン署名やクラウドファンディングなどの新しい手法も登場し、「草の根運動」は、その形態を変化させながら、社会に影響を与え続けています。「grassroots」という言葉は、これからも、民主主義の原点に立ち返り、市民社会の可能性を追求する人々の合言葉として、その輝きを失うことはないでしょう。
試験傾向
準1級・1級の長文読解で出題される可能性あり。語彙問題で直接問われることは少ないが、文章の内容理解に影響するため重要。政治・社会問題に関する文章で頻出。名詞としての用法が中心だが、形容詞としての使われ方にも注意。
Part 7(長文読解)で、政治・社会問題に関する記事の一部として登場する可能性あり。ビジネスシーンではあまり使われないため、頻度は低め。ただし、関連語彙(community, localなど)との関連で問われる可能性はある。
リーディングセクションで、社会科学系の文章(政治学、社会学など)で頻出。アカデミックな文脈で使われるため、意味を正確に理解する必要がある。ライティングセクションで、社会問題に関するエッセイを書く際に使用できる。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。政治・社会問題に関する文章で頻出。文脈から意味を推測する能力が求められる。単語そのものを問う問題よりも、内容理解を深めるための語彙として重要。