英単語学習ラボ

graphic

/ˈɡræfɪk/(グラァフィク)

第1音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。「フィック」の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりもやや曖昧で、口をリラックスさせて短く発音するのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

図解の

図やグラフを用いて説明されていることを指す。複雑な情報を視覚的に分かりやすく伝えるニュアンスを含む。例:graphic representation(図解表示)

The teacher drew a graphic diagram on the board to show how the heart works.

先生は、心臓がどのように機能するかを示すために、黒板に図解の図を描きました。

この例文では、先生が生徒に複雑な内容(心臓の仕組み)を「図解」で分かりやすく説明している情景が目に浮かびます。「graphic diagram」で「図解の図」という意味になり、情報を視覚的に伝える助けとなる様子が伝わります。

My new smartphone came with a graphic guide, making it easy to set up.

私の新しいスマートフォンには図解のガイドが付いていたので、簡単に設定できました。

新しい電子機器の設定は戸惑うことが多いですが、この例文では「graphic guide(図解のガイド)」が付いていたおかげで、スムーズにセットアップできたという安心感が伝わります。イラストや図がたくさん使われた説明書をイメージしてください。

Our history book had a wonderful graphic timeline that made the past easy to follow.

私たちの歴史の教科書には素晴らしい図解の年表があり、過去の出来事を追いかけるのが簡単でした。

歴史の出来事や流れは文字だけでは理解しにくいものですが、この例文では「graphic timeline(図解の年表)」によって、過去の複雑な情報が分かりやすく整理されている様子が描かれています。学習者が「なるほど!」と膝を打つような体験を表しています。

形容詞

生々しい

詳細かつ鮮明で、まるで実際に目の当たりにしているかのような印象を与えること。暴力的な描写など、刺激的な内容に対して使われることが多い。例:graphic violence(生々しい暴力描写)

The movie had some very graphic scenes, so my friend closed her eyes.

その映画にはとても生々しい場面がいくつかあったので、友人は目を閉じた。

この例文は、映画やテレビ番組の、特に暴力的な描写や不快なシーンについて話すときによく使われる「graphic」の典型的な使い方です。友人が思わず目を閉じてしまうほど、映像がリアルで衝撃的だった情景が目に浮かびますね。

The news report gave a graphic description of the accident.

そのニュース報道は、事故の生々しい描写を伝えた。

ここでは、事故の詳細がまるで目の前で起きているかのように、非常に具体的に、そして少し不快に感じられるほど詳細に描写された状況を示しています。聞いている人が思わず顔をしかめてしまうような「生々しさ」が伝わります。

I woke up from a graphic nightmare, feeling scared even after it ended.

生々しい悪夢から目が覚め、終わった後もまだ怖かった。

この例文は、夢や記憶が非常に鮮明で、まるで現実のできごとのように感じられる場合に使われる「graphic」の例です。目が覚めても恐怖が残るほど、その悪夢がリアルで衝撃的だったことが伝わる情景です。

名詞

図形

コンピュータ上で作成・表示される図や画像全般を指す。写真、イラスト、グラフなどを含む。

I added a small graphic to my presentation slide.

私はプレゼンのスライドに小さな図(図形)を追加しました。

プレゼンテーション資料やレポートで、情報をより分かりやすくするために「図」や「グラフ」を入れる場面です。発表者が聴衆にもっと伝わるように工夫している様子が目に浮かびます。「graphic」は、グラフやイラストなど、視覚的な要素全般を指すことができます。

Look at the graphic on page 5 to understand this concept better.

この概念をよりよく理解するために、5ページの図(図版)を見てください。

教科書や参考書などで、特定の「図」や「図版」を参照して説明する場面です。先生が「この図を見てごらん」と指し示しているような情景が思い浮かびます。学術的な文脈や、何かを教える際に頻繁に使われる表現です。

The designer worked hard to create a beautiful graphic for the website.

そのデザイナーはウェブサイトのために美しい図形(画像)を作成するのに一生懸命働きました。

ウェブサイトや広告、アプリなどのデザインの現場で、視覚的な「画像」や「図形」を作る場面です。特に「ウェブサイトのグラフィック」という使われ方は、現代において最も一般的で中心的な使い方の一つです。「graphic」は、ロゴやアイコン、イラストなど、サイトを構成する様々な視覚要素を指します。

コロケーション

graphic detail

生々しい描写、詳細な描写

主に、事件や事故、暴力シーンなどを非常に詳細に描写することを指します。形容詞+名詞の組み合わせで、報道や犯罪小説などでよく見られます。単に『詳しい』だけでなく、読者や視聴者に強い印象を与えるほどの具体的でリアルな描写を意味します。例えば、『graphic detail of the crime scene(犯罪現場の生々しい描写)』のように使われます。ニュース報道では、視聴者への配慮から『graphic content warning(刺激的な内容が含まれます)』という注意書きが表示されることがあります。

graphic violence

過激な暴力描写

映画、ゲーム、小説などで、非常に暴力的で生々しいシーンを描写することを指します。 'graphic detail' と同様に、読者や視聴者に強い衝撃を与えることを意味します。コンテンツのレーティング(年齢制限)の判断基準にもなり、'graphic violence' を含む作品は、対象年齢が高く設定される傾向があります。例えば、'The film contains scenes of graphic violence.'(その映画には過激な暴力シーンが含まれています。)のように使われます。

graphic design

グラフィックデザイン

視覚的な要素(画像、イラスト、文字など)を組み合わせて、情報を伝達したり、特定のメッセージを伝えたりするデザイン分野を指します。広告、ウェブサイト、書籍、パッケージなど、様々な媒体で 'graphic design' のスキルが活用されています。単に美しいだけでなく、効果的に情報を伝えるためのデザインであることが重要です。近年では、'UI/UX design'(ユーザーインターフェース/ユーザーエクスペリエンスデザイン)と密接に関連しています。

graphic novel

グラフィックノベル

漫画の形式でストーリーを語る長編作品を指します。従来の漫画(コミック)よりも、芸術性や文学性が高く、より複雑なテーマやストーリーを扱うことが多いのが特徴です。大人向けの作品も多く、文学作品として評価されるものもあります。日本のアニメや漫画が海外で人気を集めるにつれて、'graphic novel' という言葉も広く認知されるようになりました。

graphically illustrate

図解で説明する、視覚的に明確に示す

情報を視覚的に分かりやすく伝えるために、図、グラフ、イラストなどを使用することを指します。ビジネスシーンや教育現場でよく使われ、複雑なデータや概念を理解しやすくする効果があります。例えば、『The report graphically illustrates the company's financial performance.(その報告書は、会社の財務状況を図解で示しています。)』のように使われます。 'illustrate' は '説明する' という意味ですが、'graphically' を加えることで、視覚的な要素を強調するニュアンスになります。

graphic account

生々しい記述、詳細な報告

'graphic detail' と似た意味合いで、事件や事故、体験などを非常に詳細かつ生々しく記述したものを指します。特に、当事者による証言や記録などで用いられることが多いです。例えば、『He gave a graphic account of his experiences during the war.(彼は戦争中の体験を生々しく語った。)』のように使われます。 'account' は '報告' や '記述' という意味ですが、'graphic' を加えることで、その描写のリアリティやインパクトを強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、データや情報を視覚的に表現する際に「graphic representation(図解表現)」や「graphic data(図解データ)」といった形で用いられます。統計学の論文で「graphic analysis(図解分析)の結果を示す」場合や、医学の教科書で「graphic illustration(図解)を用いて病状を説明する」といったシーンが考えられます。

ビジネス

ビジネス文書、プレゼンテーション資料、マーケティング資料などで使用されます。「graphic design(グラフィックデザイン)」の分野はもちろんのこと、データを視覚的に分かりやすく伝えるために「graphic report(図解報告書)」を作成したり、「graphic presentation(図解プレゼンテーション)」を行ったりする際に使われます。例えば、市場調査の結果を「graphic representation of market share(市場シェアを図解で表現する)」として提示する、といった場面が考えられます。

日常会話

日常会話では、主に視覚的な情報やデザインに関連する話題で登場します。例えば、「graphic novel(グラフィックノベル)」や「graphic T-shirt(グラフィックTシャツ)」といった言葉は比較的よく耳にするでしょう。また、ニュース記事やウェブサイトで「graphic image(生々しい画像)」という表現が使われることもあります。友人との会話で「その映画のgraphic scenes(生々しいシーン)が苦手だった」と話す、といった場面が想定されます。

関連語

類義語

  • 視覚的な、視覚に訴えるという意味。絵画、写真、図表など、目に見えるものを指す一般的な言葉。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"graphic"はより具体的で詳細な描写を伴うイメージを指すのに対し、"visual"はより一般的な視覚的なものを指す。例えば、プレゼンテーションのスライドは"visual aids"だが、衝撃的な事件の描写は"graphic description"となる。 【混同しやすい点】"visual"は形容詞として広く使われるが、名詞として「視覚効果」を意味する場合もある。"graphic"は名詞として「図、グラフ」を意味することがあるため、文脈によって意味を混同しやすい。

  • pictorial

    絵のような、図解的なという意味。絵画や写真のように、視覚的に表現されたものを指す。美術、デザイン、歴史などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"graphic"がしばしば生々しい、詳細な描写を伴うのに対し、"pictorial"は美的な要素や視覚的な魅力を強調する傾向がある。例えば、風景写真集は"pictorial book"だが、犯罪現場の写真は"graphic images"と呼ばれるかもしれない。 【混同しやすい点】"pictorial"はややフォーマルな語であり、日常会話ではあまり使われない。また、"graphic"がデータや情報を視覚的に表現することも含むのに対し、"pictorial"は主に絵画や写真のような視覚的表現に限定される。

  • 描写的な、説明的なという意味。言葉や文章で詳細に表現することを指す。文学、ジャーナリズム、科学論文などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"graphic"が視覚的なイメージを直接的に伝えるのに対し、"descriptive"は言葉を通して間接的にイメージを喚起する。例えば、小説の登場人物の容姿は"descriptive writing"によって表現され、手術の様子は"graphic details"として伝えられる。 【混同しやすい点】"descriptive"は言葉による表現を指すため、視覚的なイメージを直接的に伝える"graphic"とは異なる。ただし、非常に詳細な描写は"graphic description"と呼ばれることもあるため、文脈によっては意味が重なる。

  • 明白な、露骨なという意味。隠されたり曖昧にされたりすることなく、直接的に表現することを指す。性的な内容や暴力的な内容について用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"graphic"が生々しい視覚的な描写を指すのに対し、"explicit"は言葉や行動において、率直で直接的な表現を意味する。例えば、性描写は"explicit content"として規制され、事故現場の写真は"graphic images"として扱われる。 【混同しやすい点】"explicit"はしばしばネガティブな意味合いを持ち、不快感や嫌悪感を伴うことがある。"graphic"も同様に、内容によっては不快感を与える可能性があるが、必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限らない。

  • 鮮やかな、生き生きとしたという意味。色、光、音、感情などが強く、印象的な様子を表す。文学、日常会話、広告などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"graphic"が詳細な描写を指すのに対し、"vivid"は鮮やかさ、生き生きとした印象を強調する。例えば、旅行の思い出は"vivid memories"として語られ、事故現場の写真は"graphic images"として報道される。 【混同しやすい点】"vivid"は感情や感覚的な印象を伴うことが多いが、"graphic"は必ずしも感情を伴うとは限らない。また、"vivid"は抽象的な概念にも適用できるが、"graphic"は主に視覚的なものに限定される。

  • 詳細な、細部にわたるという意味。細かく、詳しく記述されていることを指す。報告書、説明書、技術文書などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"graphic"が視覚的な描写に重点を置くのに対し、"detailed"は情報やデータの網羅性に重点を置く。例えば、製品の仕様は"detailed specifications"として記述され、事故現場の写真は"graphic evidence"として扱われる。 【混同しやすい点】"detailed"は必ずしも視覚的な表現を伴うとは限らない。"graphic"は詳細な視覚的表現を意味するが、"detailed"は言葉や数字など、あらゆる種類の詳細な情報を含む。

派生語

  • graphical

    「図解的な」「グラフで表された」という意味の形容詞。名詞「graphic」に形容詞化の接尾辞「-al」が付いた形。情報を視覚的に表現することを強調し、技術文書やプレゼンテーション資料などで頻繁に使用される。例えば、「graphical user interface(GUI)」は、文字だけでなく画像やアイコンを用いて操作するインターフェースを指す。

  • 「グラフィック(ス)」という名詞。「graphic」の複数形だが、単数形ではあまり使われず、通常は「コンピュータグラフィックス」のように、視覚的な表現技術や画像全体を指す集合名詞として用いられる。広告、ゲーム、Webデザインなど、幅広い分野で使われる。

  • 「図解的に」「視覚的に」という意味の副詞。「graphic」に形容詞化の接尾辞「-al」がつき、さらに副詞化の「-ly」が付いた形。文章や説明を補足し、視覚的な要素がどのように用いられているかを具体的に示す際に使用される。例えば、「The data was presented graphically.(データは図解的に提示された)」のように使う。

反意語

  • textual

    「文字の」「文章の」という意味の形容詞。「graphic」が視覚的な表現を指すのに対し、「textual」は文字による表現を指す。例えば、グラフィック中心のデザインに対して、テキスト中心のデザインは「textual design」と呼ばれる。技術文書や法律文書など、正確性が求められる場面で多く使用される。

  • 「言葉の」「口頭の」という意味の形容詞。「graphic」が視覚的な表現を指すのに対し、「verbal」は言葉による表現を指す。例えば、プレゼンテーションにおいて、図やグラフを用いた説明(graphic presentation)と、口頭での説明(verbal presentation)は対比される。ビジネスや教育の場面で広く用いられる。

語源

"graphic"は、ギリシャ語の"graphikos"(描かれた、絵のような)に由来します。これはさらに"graphē"(書くこと、描くこと)から派生しており、その根源は"graphō"(私は書く、私は描く)にあります。つまり、"graphic"の核心にあるのは「書く」「描く」という行為です。この語源から、"graphic"が「図解の」「生々しい」「図形」といった意味を持つようになったのは自然な流れと言えるでしょう。例えば、心臓手術の"graphic"な描写は、まるで絵に描いたように詳細で生々しい様子を表します。また、コンピューター"graphic"は、文字通りコンピューターで描かれた図形や画像を指します。"graphō"が「書く」「描く」という行為全般を意味していたことが、現代の"graphic"の多様な意味合いに繋がっているのです。

暗記法

「graphic」は、視覚的描写を超え、感情を揺さぶる表現。古代ギリシャでは、文字は神聖な記録手段であり、「graphic」な表現は想像力を刺激し共感を促す。戦争報道の「graphic details」は悲惨さを強調し、文学ではホラー小説で恐怖を、社会派作品で不正を告発する。現代では過剰な表現も多いが、本来は人々の心に深く刻まれ、共感を呼ぶ言葉の力。情報過多な時代だからこそ、その本質を理解し、言葉の力を最大限に引き出すべきだ。

混同しやすい単語

『graphic』と『graph』はスペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『graph』は名詞で「グラフ」「図表」を意味します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(graphic: グラフィック、graph: グラフ)。注意点として、graphicは形容詞としても名詞としても使われる一方、graphは基本的に名詞として使われます。

『graphic』と『geographic』は、どちらも「graph」の語幹を含み、スペルも一部共通するため混同しやすいです。『geographic』は「地理的な」という意味の形容詞で、発音もかなり異なります(ジオグラフィック)。日本人学習者は、意味の違いと発音の違いを意識して区別する必要があります。接頭辞 geo- が「地球」「大地」に関連することを知っておくと、意味の区別に役立ちます。

graffiti

『graphic』と『graffiti』は、どちらも「graph」の語源を持ち、スペルも一部似ているため混同されることがあります。『graffiti』は「落書き」という意味で、複数形です(単数形はgraffito)。発音も異なります(グラフィティ)。graphicは視覚的な表現全般を指すのに対し、graffitiは公共の場所などへの不正な落書きを指す点が異なります。

『graphic』と『photographic』は、どちらも視覚的な表現に関連する形容詞であり、スペルも長いため混同されることがあります。『photographic』は「写真の」「写真のような」という意味で、発音が異なります(フォトグラフィック)。接頭辞 photo- が「光」に関連することを知っておくと、意味の区別に役立ちます。

『graphic』と『traffic』は、スペルの一部(-fic)が共通しているため、視覚的に混同されることがあります。『traffic』は「交通」「交通量」という意味で、発音も異なります(トラフィック)。意味的な関連性はほとんどありませんが、カタカナ英語として両方とも比較的よく使われるため、注意が必要です。

『graphic』と『tragic』は、語尾の -ic が共通しており、スペルも似ているため混同されることがあります。『tragic』は「悲劇的な」という意味で、発音も異なります(トラジック)。意味的な関連性は全くありません。音声的な類似性からスペルミスに繋がりやすいので注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The report included a graphic description of the accident.
✅ 正用: The report included a vivid description of the accident.

日本語の『生々しい描写』を『graphic』と直訳すると、英語では非常に直接的で、時には不快感を与える可能性があります。英語の『graphic』は、視覚的に露骨、あるいは暴力的な内容を伴うイメージを想起させやすい単語です。より中立的で、詳細な描写を意味する場合には、『vivid』や『detailed』を用いる方が適切です。日本人が『生々しい』という言葉を使う際に、必ずしもネガティブなニュアンスを含まないこととの文化的差異が影響していると考えられます。

✖ 誤用: He gave a graphic presentation about the company's financial performance.
✅ 正用: He gave a visual presentation about the company's financial performance.

この例では、『graphic』を『視覚的な』という意味で使おうとしていますが、ビジネスの文脈では誤解を招く可能性があります。『graphic』は、図表やグラフといった具体的な視覚的要素を指す場合に使われますが、プレゼンテーション全体を指す場合は不自然です。代わりに『visual』を用いることで、プレゼンテーションが視覚的な補助資料を多用していることをより適切に表現できます。日本人が『図解』という言葉を安易に『graphic』と結びつけてしまう傾向が、この誤用の原因と考えられます。

✖ 誤用: She is a graphic designer, so she can make a good illustration.
✅ 正用: She is a graphic designer, so she can create effective visuals.

「graphic designer」という職業名自体は正しいのですが、その後に続く文章がやや不自然です。もちろん、graphic designerがイラストを描くこともありますが、彼女の専門性をより広く表現するためには、「create effective visuals(効果的な視覚的要素を作り出す)」とする方が適切です。graphic designerの仕事は、イラストだけに留まらず、ロゴデザイン、ウェブデザイン、広告デザインなど、多岐にわたるためです。日本人が「graphic designer = イラストレーター」という先入観を持っている場合に、このような誤用が生じやすいと考えられます。

文化的背景

「graphic」という言葉は、単に視覚的な描写に留まらず、時に強烈な印象や感情を喚起する力を持つ表現を指します。それはまるで、絵画や彫刻が人々の心に深く刻まれるように、言葉を通して鮮烈なイメージを伝えることを意味します。

「graphic」が持つ文化的意義は、その語源が「書くこと」「描くこと」に由来することからも見て取れます。古代ギリシャにおいて、文字は単なる情報伝達の手段ではなく、神話や歴史を記録し、人々の記憶を永続させるための神聖なものでもありました。同様に、「graphic」な表現は、単なる事実の羅列ではなく、読者や視聴者の想像力を刺激し、感情に訴えかけることで、より深い理解や共感を促す役割を担います。例えば、戦争や災害の報道において、「graphic details(生々しい描写)」という言葉が用いられる場合、それは単に状況を説明するだけでなく、その悲惨さや残酷さを強調し、人々に強い衝撃を与えることを意図しています。

文学作品においても、「graphic」な表現は重要な役割を果たします。例えば、ホラー小説やゴシック小説においては、登場人物の苦しみや恐怖を「graphic」に描写することで、読者の感情を揺さぶり、作品の世界観に引き込みます。また、社会問題を扱った作品においては、「graphic」な描写を通して、社会の不条理や不正を告発し、人々の意識改革を促すことがあります。このように、「graphic」な表現は、単なる娯楽作品だけでなく、社会的なメッセージを伝えるための強力な手段としても用いられてきました。

現代社会においては、インターネットやソーシャルメディアの普及により、「graphic」なコンテンツが溢れかえっています。しかし、その中には、暴力や性的表現を過度に強調したものや、不快感を与えるだけのものも少なくありません。「graphic」という言葉が持つ本来の意味、つまり、人々の心に深く刻まれるような、感情を揺さぶる力を持つ表現を理解し、適切に用いることが、情報過多な時代においてますます重要になっています。それは、単に情報を伝えるだけでなく、人々の心を動かし、共感を呼び起こすための、言葉の力を最大限に引き出すことにつながるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニングでも。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 科学、テクノロジー、社会問題など、幅広いテーマの長文で図表やグラフに関する説明として使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(図、グラフ)と形容詞(図解の、グラフィックな)の用法を区別。'graphical'との使い分けにも注意。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、稀にPart 5(語彙問題)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。特にビジネスレポートや記事などで。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のレポート、市場調査、プレゼンテーション資料などで、データや結果を視覚的に表現する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおけるグラフや図表の理解が重要。関連語彙(chart, diagram, illustrationなど)も合わせて学習。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に使用。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、歴史など、様々な分野の学術的な文章で、データや情報を視覚的に表現する際に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解することが重要。図表に関する説明文など、文脈から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で、データや情報を視覚的に表現する際に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。同義語(visual, pictorialなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。