英単語学習ラボ

fluctuation

/ˌflʌktʃuˈeɪʃən/(フラクチュゥエイション)

強勢は「エイ」の部分にあります。/ʌ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けず、曖昧な音で発音します。「-tion」は「シャン」ではなく「ション」に近い音です。/tʃuː/ の部分は、日本語の「チュ」よりも唇を丸めて突き出すように発音するとよりネイティブに近い響きになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

変動

ある基準からの上下動、不規則な変化を指す。株価、気温、感情など、様々なものが変動する状況を表す。

The sudden fluctuation in temperature made me shiver, even in my warm coat.

急な気温の変動のせいで、暖かいコートを着ていたのに体が震えました。

【情景】朝、窓の外を見て、昨日と比べて急に寒くなったことに驚き、思わず身震いするような場面です。 【なぜ典型的か】天気予報や日常会話で「気温の変動」はよく話題になります。この例文は、予期せぬ変化が体に与える影響を具体的に描いています。 【ヒント】「fluctuation in + 名詞」で「〜の変動」という形でよく使われます。例えば「fluctuation in price(価格の変動)」など。

Investors carefully watched the daily fluctuation of the stock market.

投資家たちは、株式市場の毎日の変動を注意深く見ていました。

【情景】モニターの前に座った投資家が、株価のグラフが上がったり下がったりするのを真剣な表情で見つめている場面です。 【なぜ典型的か】ビジネスや経済のニュースで「株価の変動」は非常に頻繁に耳にする表現です。「fluctuation」が最も自然に使われる文脈の一つと言えるでしょう。 【ヒント】「daily fluctuation(日々の変動)」のように、変動の頻度や性質を表す形容詞と一緒に使われることも多いです。

She noticed a fluctuation in her mood, feeling happy one moment and sad the next.

彼女は気分の変動に気づいた。ある瞬間は幸せだったのに、次の瞬間には悲しくなった。

【情景】自分の感情がコロコロ変わることに、少し戸惑いながらも気づいている女性の様子が目に浮かびます。 【なぜ典型的か】「fluctuation」は、数値だけでなく、人の気分や体調など、目に見えないものの不安定な変化にも使われます。この例文は、感情の繊細な動きを具体的に示しています。 【ヒント】「fluctuation」は数えられない名詞として扱われることが多いですが、複数の異なる変動を指す場合は「fluctuations」と複数形になることもあります。

名詞

ばらつき

一定の範囲内での不均一さ、散らばりを意味する。品質、性能、数値データなど、均一でない状態を表す。

I noticed a big fluctuation in temperature today, so I wore layers.

今日、気温の大きなばらつきに気づいたので、重ね着をしました。

この例文は、朝晩と日中の気温差が激しい日に、服装に悩むあなたの様子を描写しています。「fluctuation in temperature」は、天気予報や日常会話で非常によく使われる表現です。このように「〜におけるばらつき」という時は、「in」を使って「fluctuation in [もの/こと]」と表現するのが一般的です。

The student's grades showed a lot of fluctuation, which worried his parents.

その生徒の成績には大きなばらつきがあり、それが両親を心配させました。

この例文は、子どもの成績表を見て、一喜一憂したり、心配したりする親の心情を伝えています。人のパフォーマンスや状態(例:成績、気分、体重など)の「ばらつき」を表す際に「fluctuation」は自然に使われます。「show fluctuation」は「ばらつきを示す」という、この単語が非常によく使われる典型的な言い方です。

Our small cafe's daily sales often show fluctuation depending on the weather.

私たちの小さなカフェの毎日の売上は、天気によってしばしばばらつきを見せます。

この例文は、雨の日は客足が遠のき、晴れの日は賑わうカフェの日常を描いています。ビジネスにおいて、売上や市場価格、データなどの「変動」や「ばらつき」を表現する際に「fluctuation」は頻繁に登場します。特に、外部要因(この場合は天気)によって数値が不安定に動く状況でよく使われます。

名詞

動揺

精神的な不安定さ、心の揺れ動きを表す。感情、意見、状況などが不安定な状態を指す。

During the long meeting, I felt a slight fluctuation in my concentration.

長い会議中、集中力にわずかな変動を感じました。

この例文は、会議中に集中力が一時的に「上がったり下がったりする」様子を表しています。「fluctuation」は、数値や状態が安定せず、波のように「変動する」動きを指すことが多いです。感情的な「動揺」というよりは、状態の変化を客観的に表現する際に使われます。

The weather report warned of a big fluctuation in temperature tomorrow.

天気予報は、明日気温が大きく変動することに警告しました。

天気予報でよく使われる典型的な表現です。気温が急に上がったり下がったりするような「大きな変動」を指します。このように「fluctuation」は、客観的な数値の「変動」を表す際に非常によく使われる単語です。

Investors watched the stock market's daily fluctuation with concern.

投資家たちは株式市場の毎日の変動を懸念して見ていました。

ビジネスや経済のニュースで頻繁に耳にする表現です。株価や為替レートなどが上がったり下がったりする「変動」を指します。この例文では、投資家が市場の不安定な動き(変動)を心配しながら見守る情景が描かれています。

コロケーション

market fluctuation

市場の変動

株価、為替、商品価格など、市場における価格や価値が上下することを指します。経済ニュースやビジネスの文脈で頻繁に使われ、投資家や企業にとって重要な関心事です。単に"fluctuation in the market"と言うことも可能ですが、"market fluctuation"の方がより一般的で専門的な響きがあります。類似表現に"market volatility"がありますが、こちらは変動の『激しさ』に焦点を当てます。

price fluctuation

価格変動

商品やサービスの価格が変動すること。需要と供給の変化、季節的な要因、経済状況など、様々な理由で起こります。消費者物価指数(CPI)などの経済指標の説明でよく見られます。"fluctuation of prices"とも言えますが、"price fluctuation"の方が簡潔で自然です。ビジネスシーンや経済に関する議論で頻繁に用いられます。

wide fluctuation

大きな変動

変動の幅が大きいことを強調する表現です。例えば、「原油価格は過去数ヶ月で大きな変動を見せている」のように使います。"significant fluctuation"や"considerable fluctuation"も同様の意味で使えますが、"wide fluctuation"は変動の『広がり』をより直接的に表現します。ビジネス文書やニュース記事でよく見られます。

seasonal fluctuation

季節変動

季節的な要因によって変動すること。例えば、農産物の価格や観光客の数などが該当します。"fluctuation due to seasonal factors"と言うこともできますが、"seasonal fluctuation"の方が簡潔で専門的な印象を与えます。農業、観光業、小売業など、季節の影響を受けやすい業界でよく使われる表現です。

natural fluctuation

自然変動

人為的な操作や介入がない、自然な範囲内での変動を指します。例えば、生態系の個体数変動や、気候の自然な変化などが該当します。"fluctuation occurring naturally"と言うこともできますが、"natural fluctuation"の方が簡潔で、科学的な文脈でよく用いられます。環境問題や生態学の研究などで頻繁に使われる表現です。

experience fluctuation

変動を経験する

変動を経験するという意味の動詞句です。企業の業績や個人の感情など、様々なものが変動を経験する主体となりえます。例えば、「当社の株価は最近変動を経験している」のように使います。"undergo fluctuation"も同様の意味で使えますが、"experience fluctuation"の方がより直接的な表現です。ビジネスシーンやニュース報道でよく見られます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや数値の変動、理論モデルの変動について議論する際に頻繁に使用されます。例:経済学の論文で「為替レートのfluctuationが貿易収支に与える影響」を分析したり、気象学の研究で「気温のfluctuationが生態系に与える影響」を調べたりする際に使われます。研究者は客観的なデータに基づいて、変動のパターンや原因、影響を分析し、考察を深めます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、市場の変動、株価の変動、為替レートの変動、需要の変動など、ビジネス環境における様々な変動について言及する際に使用されます。例:経営会議で「原材料価格のfluctuationに対するリスクヘッジ戦略」を検討したり、市場調査レポートで「消費者の嗜好のfluctuationを分析」したりする際に使われます。変動を予測し、適切な対応策を講じることが重要です。

日常会話

日常生活の会話では、直接的に「fluctuation」という単語を使う頻度は高くありませんが、ニュースや報道番組で経済や株価の変動について報道される際に耳にすることがあります。例:ニュースで「原油価格のfluctuationがガソリン価格に影響」を与えていると報道されたり、専門家が「最近の株価のfluctuationについて解説」したりするのを聞くことがあります。間接的に変動に関する情報を得る機会は多いです。

関連語

類義語

  • 『変化』や『多様性』を意味し、ある基準からの逸脱や差異を示す。統計学、科学、文学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『fluctuation』が不規則で予測不可能な変動を指すのに対し、『variation』はより広範な変化や多様性、バリエーションを意味する。変化そのものに重点があり、必ずしも上下動を伴わない。 【混同しやすい点】『fluctuation』は価格や数値など、連続的な量の変動に用いられることが多いが、『variation』は色、種類、意見など、質的な違いにも適用できる。例えば、製品の色のバリエーションは『color variations』だが、株価の変動は『stock price fluctuations』となる。

  • 『振動』や『動揺』を意味し、物理学、工学、音楽などで、ある基準点を中心とした規則的な往復運動を指す。振り子や電気回路の振動などが例。 【ニュアンスの違い】『fluctuation』が不規則な変動であるのに対し、『oscillation』は比較的規則的な周期性を持つ変動を指す。また、物理的な振動だけでなく、感情や意見の動揺にも使われることがある。 【混同しやすい点】『oscillation』は周期性を持つため、株価の急激な変動など、予測不可能な動きには適さない。一方、『fluctuation』は周期性の有無に関わらず、あらゆる変動に使える。心の揺れ動きを表現する場合は、文脈によって使い分けが必要。

  • 『揺れ』や『振れ』を意味し、物理的な揺れ動きの他、意見や感情の急な変化、音楽のリズムなど、幅広い意味を持つ。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『fluctuation』が不規則な変動を指すのに対し、『swing』はより大きな、方向転換を伴う変化を意味することが多い。ブランコの揺れのように、ある程度予測可能な動きも含む。 【混同しやすい点】『swing』は名詞としても動詞としても使われるが、『fluctuation』は主に名詞として使われる。『swing vote』のように、政治的な意味合いを持つこともある。また、感情の揺れ動きを表す場合、『mood swing』は気分の急激な変化を指し、病的な意味合いを含むことがある。

  • 『変化』や『移行』を意味し、位置、方向、焦点、政策などが変わることを指す。ビジネス、政治、科学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『fluctuation』が上下動を伴う変動であるのに対し、『shift』は一点から別の点への移動、変化を意味する。必ずしも元の状態に戻るわけではない。 【混同しやすい点】『shift』は、例えば『paradigm shift(パラダイムシフト)』のように、根本的な変化を表すことが多い。『fluctuation』は一時的な変動を表すのに対し、『shift』はより永続的な変化を示すことが多い。また、『shift the blame(責任転嫁する)』のように、慣用的な表現も多い。

  • 『変化』や『多様性』を意味し、ある基準からの逸脱や差異を示す。統計学、科学、音楽など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『fluctuation』が不規則で予測不可能な変動を指すのに対し、『variation』はより広範な変化や多様性、バリエーションを意味する。変化そのものに重点があり、必ずしも上下動を伴わない。 【混同しやすい点】『fluctuation』は価格や数値など、連続的な量の変動に用いられることが多いが、『variation』は色、種類、意見など、質的な違いにも適用できる。例えば、製品の色のバリエーションは『color variations』だが、株価の変動は『stock price fluctuations』となる。

  • wavering

    『揺らぎ』や『ためらい』を意味し、物理的な揺れ動きや、意思決定の際の迷いを表す。文学作品や詩など、感情的な表現に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『fluctuation』が客観的な変動を指すのに対し、『wavering』は主観的な迷いや不安定さを伴う揺れ動きを意味する。感情や意見が定まらない状態を表すことが多い。 【混同しやすい点】『wavering』は、例えば『wavering faith(揺らぐ信仰)』のように、精神的な状態を表すのに適している。『fluctuation』は数値や物理的な現象など、客観的な変動を表すのに適している。また、『wavering』は動詞としても使われるが、『fluctuation』は主に名詞として使われる。

派生語

  • 『変動する』という意味の動詞。「fluctuation」の直接の動詞形であり、市場、価格、感情などが上下に揺れ動く様子を表す。日常会話からビジネス文書、学術論文まで幅広く使用される。例えば、『株価は日々fluctuateする』のように使われる。

  • fluctuating

    『変動している』という意味の現在分詞/形容詞。動詞「fluctuate」から派生し、状態や性質を表す。例えば、『fluctuating prices(変動する価格)』のように用いられ、経済状況や気象条件などを描写する際によく使われる。

  • 「流暢に」という意味の副詞。「流れる」を意味する「fluent」に副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。「fluctuation」と語源を共有し、スムーズな動きや変化を表す。会話、プレゼンテーション、文章など、コミュニケーション能力について言及する際によく用いられる。

反意語

  • 『安定』という意味の名詞。「fluctuation(変動)」が示す不安定さとは対照的に、揺るぎない状態や持続性を表す。経済、政治、感情など、様々な文脈で使用され、『経済のstabilityを保つ』のように使われる。学術論文やビジネス文書で頻出。

  • constancy

    『不変』『一定』という意味の名詞。「fluctuation」が示す変化や揺れ動きとは反対に、何かが変わらずに持続する状態を表す。愛情、信念、速度など、抽象的な概念に対して使われることが多い。例えば、『愛情のconstancy』のように用いられる。

  • steadiness

    『安定』『着実さ』という意味の名詞。「fluctuation」が示す不安定さや変動とは対照的に、揺るぎなく安定した状態を表す。手元、足取り、心などの状態を表す際に用いられることが多い。例えば、『手元のsteadiness』のように用いられる。

語源

"Fluctuation"は、ラテン語の"fluctuatio"(波打つこと、動揺)に由来します。さらに遡ると、"fluctuare"(波打つ、揺れ動く)という動詞に行き着きます。これは、"fluctus"(波)という名詞から派生しており、その根源は「流れる」を意味する"fluere"という動詞です。つまり、"fluctuation"は、文字通りには「波のような動き」を意味し、そこから「変動」「動揺」「ばらつき」といった意味へと発展しました。日本語で例えるなら、川の流れが絶えず変化するように、数値や状況が安定せず、常に揺れ動いている様子を表す言葉として捉えることができます。"fluere"は、"influence"(影響)や"fluent"(流暢な)といった単語にも共通する語源であり、これらの単語もまた、「流れ」という根本的なイメージと関連づけて理解できます。

暗記法

「fluctuation」は単なる変化でなく、社会や個人の運命を左右する、予測不能な波そのもの。産業革命以降、資本主義経済の隆盛と共に重要性を増し、市場の盛衰、人々の生活に影響を与えてきた。ディケンズ作品にも登場する社会経済の変動。グローバル化以降は、国際的な連関の中で理解され、情報技術は不安を増幅。現代では経済指標だけでなく、世論や気候変動も指す。不確実性への人間の不安と希望を内包する、社会を理解する鍵。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の 'ent' の部分が曖昧になりやすい。'fluctuation' は名詞だが、'fluent' は形容詞で『流暢な』という意味。文脈が全く異なるため、品詞と意味を意識することが重要です。また、'fluent' はラテン語の 'fluere'(流れる)に由来し、川の流れのように言葉がスムーズに出るイメージです。

語頭の 'flu-' と 'frac-' の部分が似ており、スペルミスしやすい。'fluctuation' は変動や変化を表す名詞だが、'fraction' は『分数』や『断片』を意味する名詞。数量や割合に関する文脈でよく使われます。'fraction' はラテン語の 'frangere'(壊す)が語源で、全体を分割した一部というイメージです。

語尾の '-tion' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。'fluctuation' は変動だが、'affection' は愛情や好意を意味する名詞。感情や人間関係に関する文脈で使われます。'affection' はラテン語の 'afficere'(影響を与える)が語源で、心に働きかけるイメージです。

語尾の '-ation' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。また、医療系の話題で目にすることがあるかもしれません。'fluctuation' は変動だが、'inflammation' は『炎症』を意味する名詞。医学的な文脈でよく使われます。'inflammation' はラテン語の 'inflammare'(火をつける)が語源で、熱を帯びて赤くなるイメージです。

語頭の 'flu-' が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。'fluctuation' は名詞だが、'influence' は名詞(影響)としても動詞(影響を与える)としても使われる。文脈によって意味が異なるため注意が必要です。'influence' はラテン語の 'influere'(流れ込む)が語源で、星の運行が人に影響を与えるという占星術的なイメージが元になっています。

inflection

発音とスペルが幾分か似ており、特に語尾の '-flection' の部分が共通しているため混同しやすい。'fluctuation' は変動を意味するが、'inflection' は『抑揚』や『屈折』を意味する名詞。文法用語としても用いられます。'inflection' はラテン語の 'inflectere'(曲げる)が語源で、声のトーンや文法的な変化をイメージさせます。

誤用例

✖ 誤用: The fluctuation of his emotions was very dramatic, like a soap opera.
✅ 正用: The volatility of his emotions was very dramatic, like a soap opera.

『fluctuation』は、数値や量、状況などの変動を表す際に適しています。人の感情の激しい変化を表現する場合、『volatility』の方がより適切です。日本人が『fluctuation』を感情に使う背景には、感情の起伏を『揺れ動き』と捉え、直訳的に当てはめてしまう傾向があります。しかし、英語では感情の激しさ、不安定さを強調する際には『volatility』が好まれます。文化的な背景として、英語では感情をよりダイナミックで制御不能なものとして捉える傾向があり、感情の『揺れ』よりも『爆発』に近いイメージで表現されることがあります。

✖ 誤用: Due to the fluctuation of the yen, our company is suffering a big loss.
✅ 正用: Due to the exchange rate fluctuations, our company is suffering a big loss.

この誤りは、一見すると自然に見えますが、『fluctuation』を単独で通貨の変動に使うと、やや不自然に聞こえます。通貨の変動を指す場合は、『exchange rate fluctuations』とするのが一般的です。日本語では『円の変動』のように簡潔に表現できますが、英語では『exchange rate(為替レート)』を明示することで、意味がより明確になります。日本人が陥りやすいのは、日本語の簡潔さをそのまま英語に当てはめようとする点です。英語では、特にビジネスシーンにおいては、曖昧さを避け、具体的な表現を心がけることが重要です。

✖ 誤用: The fluctuation of opinions in the meeting made it difficult to reach a consensus.
✅ 正用: The divergence of opinions in the meeting made it difficult to reach a consensus.

『fluctuation』は、意見の『揺れ』や『ばらつき』を表すこともできますが、この文脈では意見が大きく異なり、まとまらない状況を示唆したいと考えられます。より適切な単語は『divergence(相違、分岐)』です。日本人が『fluctuation』を選んでしまうのは、議論における意見の対立を、単なる『意見の揺れ』と捉え、深刻さを和らげようとする心理が働くためかもしれません。しかし、英語では意見の相違をより直接的に表現することが一般的であり、『divergence』を使うことで、議論の難航をより明確に伝えることができます。

文化的背景

「fluctuation(変動)」という言葉は、単なる数値や状況の変化を示すだけでなく、社会や個人の運命、感情の波といった、予測不能で移ろいやすい人間の経験そのものを象徴することがあります。特に、経済や政治といった大規模なシステムにおいては、その変動が人々の生活に直接影響を与えるため、この言葉は常に注意深く、そして時に不安を伴って用いられてきました。

歴史を振り返ると、「fluctuation」は、産業革命以降の資本主義経済の発展とともに、その使用頻度と重要性を増していきました。市場の隆盛と衰退、株価の急騰と暴落、失業率の増減といった具体的な現象を記述する上で、この言葉は不可欠なものとなったのです。19世紀の小説家たちは、登場人物の運命を左右する社会経済の変動を描写する際に、「fluctuation」を効果的に使用しました。例えば、チャールズ・ディケンズの作品には、登場人物が経済的な成功と破滅の間で揺れ動く様子が頻繁に描かれており、その背景には常に社会全体の「fluctuation」が存在しています。また、政治的な文脈においては、政権交代や政策の変更といった変動が、社会の安定や人々の生活にどのような影響を与えるのかを議論する際に、「fluctuation」という言葉が用いられます。

20世紀以降、特に第二次世界大戦後には、「fluctuation」は、より複雑な意味合いを持つようになりました。グローバル化の進展に伴い、世界経済は相互に深く結びつき、一つの国の経済変動が他の国にも波及するようになりました。そのため、「fluctuation」は、単なる国内の現象としてではなく、国際的な連関の中で理解される必要が生じました。また、情報技術の発展は、市場の変動を瞬時に世界中に伝えることを可能にし、人々の心理的な不安を増幅させることにもつながりました。現代社会においては、「fluctuation」は、経済指標だけでなく、世論や感情の変動、さらには気候変動といった、より広範な現象を指す言葉として用いられています。

このように、「fluctuation」という言葉は、時代とともにその意味合いを変化させながら、社会や経済、人々の生活に深く関わってきました。それは単なる変化の記述にとどまらず、不確実性に対する人間の不安や希望、そして変化への適応能力といった、より根源的なテーマを内包していると言えるでしょう。この言葉を理解することは、現代社会をより深く理解するための鍵となると言えます。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解、語彙問題で出題される可能性があります。1級ではエッセイでの使用も考えられます。

1. 出題形式:長文読解、語彙問題、エッセイ(1級)

2. 頻度と級・パート:準1級以上

3. 文脈・例題の特徴:社会問題、環境問題、経済など硬めの話題

4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞としての意味(変動、変化)だけでなく、動詞 fluctuate の活用形も覚えておきましょう。関連語の volatile(不安定な)なども一緒に学習すると効果的です。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、経済や市場の動向に関する記事で登場する可能性があります。ビジネスシーンでの使用が中心です。

1. 出題形式:長文読解(Part 7)

2. 頻度と級・パート:Part 7

3. 文脈・例題の特徴:経済、市場、株価、為替などのビジネス関連

4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネス英語特有の言い回しに慣れておきましょう。グラフや図表と組み合わせて出題されることもあります。関連語の volatility(変動性)も覚えておくと役立ちます。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな内容の文章で頻繁に出題されます。科学、社会科学、歴史など、様々な分野で登場します。

1. 出題形式:リーディングセクション

2. 頻度と級・パート:リーディングセクション

3. 文脈・例題の特徴:科学論文、歴史的記述、社会科学の研究など

4. 学習者への注意点・アドバイス:アカデミックな文章における用法を理解することが重要です。類義語の variation, oscillation などとのニュアンスの違いも把握しておきましょう。文章全体の論理構造を把握する練習も効果的です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。経済、社会、科学など、幅広いテーマで登場します。

1. 出題形式:長文読解

2. 頻度と級・パート:難関大学

3. 文脈・例題の特徴:評論、論説文、科学記事など

4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する力が重要です。接頭辞や接尾辞などから意味を推測する練習もしておきましょう。類似の単語との識別も重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。