英単語学習ラボ

excessive

/ɪkˈsɛsɪv/(イクˈセスイヴ)

第2音節にアクセント(ˈ)があります。「セ」を強く発音しましょう。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音します。語尾の /v/ は有声の唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す音です。日本語の「ブ」に近いですが、喉を震わせることを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

度を超えた

必要以上に多い、過剰な状態を表す。量、程度、行動など、様々なものに対して使われ、ネガティブなニュアンスを含むことが多い。(例:excessive spending(過剰な支出)、excessive force(過剰な武力行使))

She ate an excessive amount of cake and felt really sick afterward.

彼女はケーキを度を超えてたくさん食べ、その後ひどく気分が悪くなりました。

この例文は、美味しいものについ手が伸びてしまい、後で後悔する場面を描いています。「excessive amount of X」は「Xの量が度を超えている」という、とてもよく使う表現です。特に食べ物や飲み物、情報など、量が多いことに問題があるときに使われます。食べ過ぎてお腹が痛くなった、という情景が目に浮かびますね。

The noise from the construction site was excessive, making it hard to concentrate.

工事現場からの騒音が度を超えていて、集中するのが難しかった。

この例文は、日常生活で遭遇する不快な状況、特に「音」が問題となる場面を描いています。「excessive」は、このように音量や光、熱など、感覚に訴えかけるものが「うるさすぎる」「まぶしすぎる」といった、許容範囲を超えている場合に非常によく使われます。集中できないイライラ感が伝わってきますね。

Many people felt the new tax was excessive and protested against it.

多くの人々は新しい税金が度を超えていると感じ、それに反対しました。

この例文は、社会的な問題や経済的な文脈で「excessive」が使われる典型的な例です。税金、費用、罰金などが「高すぎる」「不公平だ」と感じられるときに使われます。人々の不満や怒りといった感情が込められた、少し深刻な場面を想像できます。このように、金銭的な負担が「度を超えている」と感じる場合にも頻繁に登場します。

形容詞

やりすぎの

何かの行為や行動が、許容範囲や適切な範囲を超えていることを示す。しばしば、不快感や問題を引き起こすような過度な状態を指す。(例:excessive drinking(過度の飲酒)、excessive enthusiasm(過剰な熱意))

She ate an excessive amount of cake at the party and felt a little sick.

彼女はパーティーでケーキを過剰な量食べ、少し気分が悪くなりました。

誕生日パーティーで、ついつい美味しいケーキを食べ過ぎてお腹を壊してしまった、という情景が目に浮かびますね。「excessive amount of X」は「Xの過剰な量」という、非常に典型的な組み合わせです。食べ物や飲み物など、量が多いことに不満や問題があるときに使われます。ここでは「やりすぎた」結果、体調を崩したという具体的な状況が描かれています。

The construction noise outside was excessive, so I couldn't focus on my work.

外の工事の騒音がひどすぎて、仕事に集中できませんでした。

朝からドリルやハンマーの音が響き渡り、イライラしながらもなんとか集中しようとしているけれど、それが叶わない様子が伝わってきますね。「excessive noise」は「過剰な騒音」という意味で、騒音問題について話すときによく使われるフレーズです。不快な音に対して「度を超している」「我慢できない」という気持ちが込められています。

He bought too many things at the sale, leading to excessive spending this month.

彼はセールで買いすぎたため、今月は出費が過剰になりました。

セールでつい衝動買いをしてしまい、月末になって請求書を見て「しまった!」と後悔している姿が想像できます。「excessive spending」は「過度な出費」という意味で、家計や経済状況について話す際によく登場します。お金の使い方が「やりすぎ」だった、という反省の気持ちが込められた、日常的によくあるシチュエーションです。

コロケーション

excessive force

過剰な武力行使、過度な暴力

主に警察や軍隊などの公権力による、必要以上の武力行使を指します。法執行の文脈でよく用いられ、人権侵害や法的手続きの逸脱といった問題と結びつきやすい表現です。例えば、「警察官がデモ参加者に対してexcessive forceを行使した」のように使われます。名詞+名詞の組み合わせで、比較的フォーマルな場面で使われます。

excessive spending

過剰な支出、浪費

収入に見合わない過度な支出を意味します。個人レベルの家計から、政府の財政政策まで、幅広い場面で用いられます。「excessive spendingが財政赤字を招いた」のように使われます。経済ニュースやビジネスの文脈で頻繁に登場します。名詞+名詞の組み合わせです。

excessive drinking

過度の飲酒、深酒

健康を害するレベルの過度な飲酒を指します。医学的な文脈や、アルコール依存症に関する議論でよく用いられます。「excessive drinkingは肝臓に負担をかける」のように使われます。社会問題や健康問題に関連して使われることが多いです。名詞+名詞の組み合わせです。

excessive regulation

過剰な規制

経済活動や個人の自由を不当に制限するような、過度な規制を意味します。自由主義経済の文脈で、政府の介入を批判する際に用いられることが多いです。「excessive regulationが企業の成長を阻害する」のように使われます。政治経済に関する議論で頻繁に登場します。名詞+名詞の組み合わせです。

excessive workload

過剰な仕事量、過重労働

従業員が処理しきれないほどの過度な仕事量を指します。労働環境や従業員の健康に関する議論で用いられ、過労死やメンタルヘルスの問題と関連付けられることが多いです。「excessive workloadが従業員のストレスを増大させる」のように使われます。企業の人事や労務管理の文脈で頻繁に登場します。名詞+名詞の組み合わせです。

excessive pride

過剰なプライド、傲慢

謙虚さを欠き、他人を見下すような過度な自尊心を指します。文学作品や人間関係の描写で用いられることが多く、ネガティブな意味合いを持ちます。「excessive prideは破滅を招く」のように使われます。道徳的な教訓や心理描写に関連して使われることが多いです。名詞+名詞の組み合わせです。

excessive detail

過剰な詳細、細かすぎる点

必要以上に細かい点にこだわり、本質を見失うような状況を指します。報告書やプレゼンテーションなど、情報の伝達において、冗長さを批判する際に用いられます。「excessive detailは聞き手を退屈させる」のように使われます。ビジネスコミュニケーションや学術的な文脈で使われることがあります。名詞+名詞の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、データや統計の分析結果を説明する際に使われます。例えば、経済学の論文で「過剰な投資(excessive investment)が経済に与える影響」を分析したり、医学研究で「過剰な糖分摂取(excessive sugar intake)と生活習慣病との関連性」を論じたりする場面で使われます。文語的な表現であり、客観性と正確性が求められる文脈で用いられます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、リスク管理やコスト削減の議論をする際に使われます。例えば、「過剰な在庫(excessive inventory)を抱えることによる損失」や「過剰な残業(excessive overtime)による従業員の負担」について報告書で言及したり、プレゼンテーションで対策を提案したりする際に用いられます。フォーマルな場面で、客観的なデータに基づいて議論を進めるために使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や健康問題について議論する際に使われることがあります。例えば、「過剰な情報(excessive information)によるストレス」や「過剰な消費(excessive consumption)が環境に与える影響」について報道する際に用いられます。やや硬い表現であり、深刻な話題を扱う際に使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 『極端な』という意味で、程度や性質が通常を大きく逸脱している状態を指す。形容詞。ニュースや報道、学術的な文脈でも用いられる。 【ニュアンスの違い】『excessive』が『度を越している』というネガティブな意味合いを含むのに対し、『extreme』は必ずしもそうとは限らない。例えば、『extreme sports(エクストリームスポーツ)』のように、良い意味でも使われる。『extreme』は、客観的な尺度で測れる限界に近い状態を指すことが多い。 【混同しやすい点】『extreme』は名詞としても使われる(例:going to extremes)が、『excessive』は通常、形容詞としてのみ使われる。また、『extreme』は両極端を表す文脈で使われることも多い(例:extreme left and extreme right)。

  • inordinate

    『過度の』『法外な』という意味で、フォーマルな文脈で使われることが多い。数量や程度が常識や許容範囲を超えていることを表す。法律やビジネスの文書、文学作品などで見られる。 【ニュアンスの違い】『excessive』よりもさらにフォーマルで、客観的な基準からの逸脱を強調する。感情的なニュアンスは比較的少ない。しばしば、『inordinate amount of…』という形で用いられる。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われないため、不自然に聞こえることがある。また、『inordinate』は具体的な数値や量に関して使われることが多いのに対し、『excessive』は抽象的な概念にも使える(例:excessive pride)。

  • 『法外な』『途方もない』という意味で、価格や要求などが不当に高い状態を指す。主に金銭的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『excessive』が一般的な『過度』を表すのに対し、『exorbitant』は特に価格や料金が不当に高いというニュアンスを持つ。しばしば、批判的な意味合いで使用される。 【混同しやすい点】『exorbitant』は金銭的な文脈に限定されるため、他の状況では不適切。『excessive』は、例えば『excessive force(過剰な武力行使)』のように、金銭以外にも使える。

  • immoderate

    『節度がない』『過度な』という意味で、行動や感情、欲望などが適度な範囲を超えている状態を指す。フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『excessive』とほぼ同義だが、『immoderate』は自己制御の欠如や道徳的な非難のニュアンスを含むことが多い。特に、飲酒や食欲、性欲など、人間の基本的な欲求に関連して使われることが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与えることがある。『excessive』の方がより一般的。

  • undue

    『過度の』『不当な』という意味で、必要以上に大きい、または正当な理由がない状態を指す。主にフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『excessive』が単に『度を越している』ことを表すのに対し、『undue』はさらに『不当』であるというニュアンスを含む。しばしば、『undue influence(不当な影響力)』や『undue pressure(不当な圧力)』のように、倫理的な問題と関連して使われる。 【混同しやすい点】『undue』は、それが不当であるという評価が含まれている点が『excessive』と異なる。また、『undue』は名詞の前に置いて形容詞的に使うことが多い。

  • over the top (OTT)

    『度を越した』『やりすぎの』という意味で、非常にインフォーマルな表現。行動、服装、演出などが過剰で不自然な状態を指す。主に日常会話やエンターテイメント業界で使用される。 【ニュアンスの違い】『excessive』が比較的客観的な評価であるのに対し、『over the top』は主観的な評価であり、しばしばユーモラスなニュアンスを含む。また、『over the top』は、意図的に過剰な表現をすることを指す場合もある。 【混同しやすい点】非常にカジュアルな表現なので、フォーマルな場面では不適切。『excessive』は、よりフォーマルな場面でも使用できる。

派生語

  • 『超える』という意味の動詞。「excessive」の語源であるラテン語の『excedere(出て行く、超える)』に由来し、文字通り限界や基準を『超える』行為を示します。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く使用され、頻度も高いです。例えば、予算を超える(exceed the budget)など。

  • 『過剰』『超過』という意味の名詞。「excessive」が状態や性質を表すのに対し、こちらは『過剰な量』そのものを指します。例えば、『excess baggage(超過手荷物)』のように、具体的な量を示す場合に使われます。ビジネスやニュース記事で頻繁に見られ、不可算名詞としても可算名詞としても使用可能です。

  • excessively

    『過度に』『極端に』という意味の副詞。「excessive」に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形で、動詞や形容詞を修飾し、程度が過剰であることを強調します。例えば、『excessively hot(過度に暑い)』のように使われます。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や書き言葉で多く用いられます。

反意語

  • 『不十分な』という意味の形容詞。「adequate(十分な)」に否定の接頭辞『in-』が付いた形です。「excessive」が『過剰』であるのに対し、こちらは必要量に『満たない』状態を表します。例えば、『inadequate resources(不十分な資源)』のように使われます。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられ、量、質、能力など幅広い対象に対して使用できます。

  • 『不十分な』という意味の形容詞。「sufficient(十分な)」に否定の接頭辞『in-』が付いた形です。「inadequate」とほぼ同義ですが、「insufficient」は必要量を満たしていないことをより直接的に示します。例えば、『insufficient evidence(不十分な証拠)』のように使われます。法的な文脈や技術的な文脈でよく用いられます。

  • 『適度な』『穏やかな』という意味の形容詞。「excessive」が極端な状態を指すのに対し、こちらは過不足がなく、バランスが取れている状態を表します。例えば、『moderate exercise(適度な運動)』のように使われます。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く用いられ、気候、意見、行動など、さまざまな対象に対して使用できます。

語源

「excessive」は、ラテン語の「excedere」(ex-「外へ」+ cedere「行く、進む」)に由来します。これは「度を越して進む」または「限界を超える」という意味合いを持ちます。英語の「exceed」(超える)と同根です。さらに、形容詞化する接尾辞「-ive」が付加され、「度を超えた」「過度の」という意味を表すようになりました。たとえば、マラソンでペースを「exceed」すると、体力を「excessive」に消耗してしまう、といったイメージで捉えると理解しやすいでしょう。つまり、「excessive」は、文字通り「外へ行き過ぎた」状態、つまり、何かの基準や許容範囲を越えてしまった状態を指す言葉なのです。

暗記法

「excessive」は、節度を欠いた状態。古代ギリシャでは傲慢さの象徴であり、悲劇の主人公が破滅へ向かう要因でした。中世ではキリスト教の罪と結びつき、ダンテの『神曲』にも描かれています。現代では過剰な消費や情報が問題視され、環境破壊や精神的な健康への悪影響が懸念されています。「過度」は単なる量を超え、倫理的、社会的な問題と深く結びついた概念なのです。

混同しやすい単語

『excessive』と『excess』は、語源が同じラテン語の『excedere(超える)』ですが、品詞が異なります。『excess』は名詞で『過剰』や『超過』を意味します。発音もアクセントの位置が異なり、『excessive』は『セ』にアクセントがありますが、『excess』は『エ』にアクセントがあります。スペルも似ているため、文章中でどちらを使うべきか注意が必要です。

『excessive』と『access』は、スペルが似ており、どちらも接頭辞『ac-』で始まります。しかし、『access』は『接近』や『利用』を意味する名詞または動詞で、意味は全く異なります。発音も異なり、『access』は『ア』にアクセントがあります。文脈から意味を判断することが重要です。語源的には、ラテン語の『ad-(~へ)』と『cedere(行く)』が組み合わさったもので、『~へ行く』という意味合いから『接近』の意味に繋がっています。

『assess』も『access』と同様に、接頭辞『as-』で始まり、スペルが似ています。『assess』は『評価する』という意味の動詞で、発音も『ア』にアクセントがあります。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要があります。語源的には、ラテン語の『ad-(~へ)』と『sedere(座る)』が組み合わさったもので、『(税金を)割り当てる』という意味から『評価する』という意味に発展しました。

『excessive』と『expensive』は、どちらも形容詞で、スペルも似ています。また、どちらも何かがある水準を超えていることを示す単語ですが、『excessive』は『過度な』、『expensive』は『高価な』という意味で、意味が異なります。発音も異なりますが、日本語話者には混同しやすい可能性があります。文脈から判断することが重要です。

『exercise』は『運動』や『練習』を意味する名詞または動詞で、最初の音節が似ているため、『excessive』と混同されることがあります。スペルも一部共通する部分があるため、視覚的にも誤認しやすい可能性があります。発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を正確に区別することが重要です。

excision

『excision』は『切除』を意味する名詞で、接頭辞『ex-』を共有し、語幹も一部似ているため、スペルと発音の両面で『excessive』と混同される可能性があります。意味は全く異なるため、文脈を理解することが重要です。語源的には、ラテン語の『ex-(外へ)』と『caedere(切る)』が組み合わさったもので、『切り出す』という意味合いから『切除』の意味に繋がっています。

誤用例

✖ 誤用: The excessive humility he showed was quite admirable.
✅ 正用: The extreme humility he showed was quite admirable.

日本語の『過剰な謙虚さ』を直訳すると "excessive humility" となりがちですが、英語では "excessive" はネガティブなニュアンスを強く持ち、度を越した状態、不快感や不適切さを含む場合に使われます。謙虚さは一般的に良いことと見なされるため、"excessive" と組み合わせると皮肉に聞こえたり、不自然に感じられます。代わりに、単に程度が強いことを示す "extreme humility" を使う方が適切です。日本人が謙譲の美徳を重んじるあまり、英語でも同じように表現しようとしてしまうことが原因と考えられます。英語では、良い性質に対して "excessive" を使う場合は、その性質が過剰であることによる問題点やネガティブな側面を強調する意図がある場合に限られます。

✖ 誤用: He gave an excessive apology for being late.
✅ 正用: He offered a profuse apology for being late.

ここでの "excessive" は、謝罪の『度合い』を強調したい場合に不適切です。日本語で『過剰な謝罪』という場合、その謝罪が形式的であったり、不誠実であるといったニュアンスを含むことがあります。しかし、単に『非常に丁寧な謝罪』を意味したいのであれば、"profuse"(惜しみない、十分すぎるほどの)を使う方が適切です。"excessive" は、例えば『遅刻の理由を過剰に言い訳した』のように、謝罪の『内容』が不適切に多い場合に適しています。日本人は、謝罪の気持ちを強く伝えたい場合に、つい "excessive" を使ってしまいがちですが、英語では謝罪の程度を表す形容詞として "profuse", "sincere", "heartfelt" などがより自然です。

✖ 誤用: The excessive regulations stifled creativity in the company.
✅ 正用: The burdensome regulations stifled creativity in the company.

確かに "excessive" は『過度な』という意味ですが、この文脈では、単に規制の『量』が多いだけでなく、その規制が『重荷になっている』というニュアンスが重要です。"burdensome"(重荷となる、負担の大きい)は、規制が創造性を阻害するほどの圧迫感を与えていることをより適切に表現します。日本人は、規制の多さを単純に表現するために "excessive" を選びがちですが、英語では、規制が及ぼす影響や感情的な側面を考慮して語彙を選ぶ必要があります。また、ビジネスシーンでは、感情的な表現を避け、客観的な事実を述べる傾向があるため、"burdensome" のように、ネガティブな影響を間接的に示す語が好まれます。

文化的背景

「excessive(過度な)」という言葉は、節度や均衡を重んじる文化圏において、しばしば傲慢さや破滅の前兆として描かれてきました。古代ギリシャ悲劇から現代の消費社会まで、「過剰」は人間の弱さや社会の歪みを象徴する概念として、様々な物語や思想に登場します。

古代ギリシャ人は「メーデン・アガン(mēden agan)」、すなわち「何事も過剰に過ぎるな」という格言を重んじました。これは、幸福や成功を維持するためには、常に節度を守るべきだという教えです。ギリシャ悲劇では、主人公が自身の能力や地位を過信し、過剰な行動に出ることで破滅を迎えるパターンが頻繁に見られます。例えば、ソポクレスの『オイディプス王』では、オイディプスが真実を追求するあまり、自身の出自に関する恐ろしい事実を知り、悲劇的な結末を迎えます。彼の過剰な探求心は、神々への冒涜とみなされ、破滅の引き金となるのです。

中世ヨーロッパにおいては、キリスト教的な価値観が社会を支配し、「excessive」は七つの大罪(特に貪欲や暴食)と強く結び付けられました。ダンテの『神曲』では、過剰な欲に囚われた人々が地獄で苦しむ様子が詳細に描かれています。また、中世の道徳劇では、過剰な富や権力を持つ者が、最終的には神の裁きを受ける姿が描かれることが多く、観客に節制の重要性を訴えました。

現代社会においては、「excessive」は消費主義や資本主義の負の側面を批判する文脈で用いられることがあります。過剰な消費は環境破壊や資源の枯渇を招き、社会的な不平等を生み出す原因となります。また、過剰な情報やテクノロジーへの依存は、人間の精神的な健康を損なう可能性も指摘されています。このように、「excessive」は、単なる量の問題ではなく、倫理的、社会的な問題と深く結びついた概念として、現代社会においても重要な意味を持ち続けています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題の可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬めの話題で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形 (excess) と合わせて覚える。類義語 (extreme, undue) とのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 7 で比較的よく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 契約書、報告書、ニュース記事など、ビジネス関連の文章で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 過剰なコスト、過剰な在庫など、具体的な名詞と組み合わせて覚える。同義語の "surplus" との違いを理解する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で高頻度で登場。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、歴史、科学など、学術的な内容で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 因果関係を示す文脈で使われることが多い。類義語である "inordinate" との違いを意識する。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題、語彙問題(同意語選択など)。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。"excessively" (副詞) の形でも覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。