英単語学習ラボ

encode

/ɪnˈkoʊd/(インコゥド)

第2音節にアクセントがあります。最初の 'i' は短い曖昧母音 /ɪ/ で、日本語の『イ』よりも弱く、口を少し開けて発音します。 'o' は二重母音 /oʊ/ で、日本語の『オ』から『ウ』へとなめらかに変化させます。最後の 'd' は舌先を上前歯の裏につけて発音する破裂音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

暗号化する

情報を、特定のルールやアルゴリズムに従って変換し、第三者が容易に理解できない形式にすること。セキュリティ確保やデータ保護の目的で使用される。例:パスワードを暗号化する、通信内容を暗号化する。

She encoded her secret diary so no one could read it.

彼女は大切な秘密の日記を、誰にも読まれないように暗号化しました。

この例文では、個人的な「秘密を守りたい」という気持ちが伝わってきますね。日記の内容を他人に見られないように、デジタル形式で「encode(暗号化)」した情景が目に浮かびます。このように、大切な情報を保護する目的で「encode」はよく使われます。

The company must encode customer data to protect it.

その会社は、顧客のデータを保護するために暗号化しなければなりません。

現代社会では、企業が顧客の個人情報を守ることが非常に重要です。この例文は、ビジネスの現場で「情報セキュリティ」の文脈で「encode」が使われる典型的な例です。データ漏洩を防ぐために、情報を「暗号化する」ことは企業の義務でもあります。

They need to encode the message before sending it securely.

彼らはメッセージを安全に送る前に、暗号化する必要があります。

この例文は、メールやチャットなどで「メッセージを送る」という、より具体的な行動と結びついています。ただ送るだけでなく、「安全に (securely)」送るために「暗号化する」という目的がはっきりしています。オンラインでのコミュニケーションが増える中で、この使い方は非常に一般的です。

動詞

記号化する

ある情報を、特定の記号や形式を用いて表現すること。例:感情を音楽で記号化する、複雑なデータをグラフで記号化する。

Computers encode text into digital data to store it.

コンピューターは文字をデジタルデータに変換して保存します。

パソコンが文字を理解し、記憶している様子を想像してみてください。私たちがキーボードで打った文字も、コンピューターの中では「0」と「1」のようなデジタル信号に「encode(記号化)」されて保存されています。「encode」は、特に情報技術の分野で、ある形式の情報を別の形式に変換する際によく使われる典型的な例です。`encode A into B` で「AをBに記号化する/変換する」という形でよく使われます。

Our DNA encodes all the information for our bodies.

私たちのDNAは、体のすべての情報を記号化しています。

自分の体の中に、まるで設計図のように情報が詰まっている様子を想像してみてください。DNAは、私たちの体の作り方や機能に関する膨大な情報を、独自の「コード」として「encode(記号化)」しています。生物学の分野では、遺伝子が特定の情報(タンパク質の生成方法など)を「記号化している」という意味で「encode」が頻繁に使われます。生命の基本的な仕組みを説明する典型的な例です。

The microphone encodes your voice into a digital signal.

マイクはあなたの声をデジタル信号に変換します。

スマートフォンで話したり、オンライン会議でマイクに向かって話したりする時を思い出してください。あなたの声がマイクに入ると、それはすぐに電気的な「デジタル信号」へと「encode(記号化)」されます。この変換のおかげで、声が遠くの人に届いたり、録音されたりするのです。音声や映像など、アナログな情報をデジタルデータに変換するプロセスは、現代の通信技術の基礎であり、「encode」はこのような信号処理の文脈で非常に自然に使われます。ここでも `encode A into B` の形が使われています。

動詞

内蔵する

ある機能や情報を、システムや製品の中に組み込むこと。特にソフトウェアやハードウェアの文脈で使用される。例:エンコーダを内蔵したカメラ。

My father carefully encoded our old family videos onto a new hard drive to save them.

私の父は、古い家族のビデオを保存するために、慎重に新しいハードドライブにエンコードしました。

情景:リビングで、お父さんが昔のビデオテープをパソコンに取り込んで、大切な思い出をデジタルデータとして保存している場面です。少し集中して作業している様子が想像できますね。 この文では、ビデオの映像という情報が、ハードドライブという記録媒体に「デジタルデータとして内蔵される」ように変換・保存される様子を表しています。「encode」は、ある情報を別の形式(この場合はデジタル形式)に変換して、何かの中に「記録・格納する」という中心的な意味で使われます。

Our brains work hard to encode new faces and names into our long-term memory.

私たちの脳は、新しい顔や名前を長期記憶として内蔵するために一生懸命働きます。

情景:初めて会う人との名刺交換や、大人数のパーティーでたくさんの人と出会う時など、新しい顔と名前を覚えようと頑張っている自分の脳の働きを想像してみてください。 ここでは、「encode」が、新しい情報(顔や名前)を脳の「記憶」というシステムの中に「定着させる」「組み込む」という意味で使われています。脳が情報を処理し、後で思い出せるように「内蔵する」というニュアンスがよく表れています。

The QR code on the poster can encode a lot of website information in a small space.

ポスターにあるQRコードは、たくさんのウェブサイト情報を小さなスペースに内蔵することができます。

情景:お店のポスターやイベント会場で、スマートフォンをかざしてQRコードを読み取ろうとしている場面を想像してください。あの四角い模様の中に、複雑な情報がぎゅっと詰まっているのが不思議ですね。 この文では、QRコードがウェブサイトのURLなどの情報を「特定のパターン(コード)の中に変換して組み込む」能力があることを示しています。情報が「小さなスペースに内蔵されている」状態を表す典型的な例です。

コロケーション

encode data

データを特定の形式に変換する

「encode data」は、情報を特定の規則やアルゴリズムに基づいて別の形式に変換することを指します。コンピューターサイエンスの分野で頻繁に使用され、テキスト、画像、音声、動画などのデータを、効率的な保存や伝送、セキュリティ保護のために、別の形式(例えば、バイナリコード、暗号化された形式)に変換する際に使われます。例えば、動画ファイルをMP4形式に変換するのも「encode data」の一例です。日常会話よりは、技術的な文脈で使われることが多い表現です。

encode information

情報を暗号化する、または特定の形式で表現する

「encode information」は、情報を特定の形式で表現したり、暗号化したりすることを意味します。data と同様に、情報の秘匿性や伝送効率を高める目的で行われます。例えば、人間の脳が経験を記憶として「encode」する、というように、より抽象的な文脈でも使用されます。ビジネスシーンでは、顧客情報を暗号化してデータベースに保存する際に、「encode information」という表現が使われることがあります。

encode a message

メッセージを暗号化する、または特定の形式で表現する

「encode a message」は、メッセージを暗号化したり、特定の形式で表現したりすることを指します。特に、秘密のメッセージや重要な情報を安全に伝達するために使われます。例えば、スパイ映画で、主人公が暗号化されたメッセージを受け取る場面などが想像しやすいでしょう。ビジネスシーンでは、機密情報をメールで送る際に暗号化することを「encode a message」と表現することがあります。

encode in binary

二進数で符号化する

「encode in binary」は、情報を二進数(0と1)の組み合わせで表現することを意味します。コンピューターが情報を処理する際の基本的な方法であり、デジタルデータの表現に不可欠です。例えば、アルファベットや数字、記号などを二進数で表現することで、コンピューターが理解できるようになります。プログラミングや情報科学の分野で頻繁に使用される表現です。

encode into

〜に符号化する

「encode into」は、ある形式の情報を別の特定の形式に変換する行為を指します。この表現は、変換後の形式を明確に示す場合に特に役立ちます。例えば、「encode the text into Morse code」(テキストをモールス符号に符号化する)のように使われます。技術的な文脈だけでなく、比喩的に「encode feelings into art」(感情を芸術に表現する)のように、抽象的な概念の変換にも使用できます。

genetically encoded

遺伝的にコード化された

「genetically encoded」は、生物学的な特性や情報が遺伝子にコード化されていることを意味します。例えば、「eye color is genetically encoded」(目の色は遺伝的にコード化されている)のように使われます。生物学、医学、遺伝学などの分野で頻繁に使用される表現です。この表現は、遺伝子がどのように生物の形質や機能を決定しているかを説明する際に不可欠です。

使用シーン

アカデミック

情報科学、心理学、神経科学などの分野で頻繁に使用されます。例えば、情報科学では「データを特定の形式でエンコードする」といった文脈で、心理学や神経科学では「脳がどのように情報をエンコードし、記憶するのか」といった研究で用いられます。学術論文や研究発表でよく見られる表現です。

ビジネス

IT関連企業やセキュリティ関連企業では、データ暗号化や情報セキュリティに関する文書で比較的頻繁に使用されます。例えば、「機密情報をエンコードして送信する」といった場合です。また、マーケティング分野では、「顧客の行動パターンをデータとしてエンコードする」といった文脈で使用されることもあります。会議の議事録や報告書など、フォーマルな場面で使われることが多いです。

日常会話

日常会話で「encode」という単語を直接使うことは少ないですが、デジタルコンテンツやIT関連のニュース記事を読む際に目にすることがあります。例えば、「動画が特定の形式でエンコードされている」といった説明や、「QRコードに情報がエンコードされている」といった文脈で使われます。一般の人が使うというよりは、技術に詳しい人が説明する際に使うことが多いでしょう。

関連語

類義語

  • 情報を暗号化して、許可されていない者が読めないようにする。主にセキュリティやプライバシー保護の文脈で使用される。技術的な場面やフォーマルなコミュニケーションでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"encode"は、より広い意味で情報を特定の形式に変換することを指し、必ずしも秘匿化を意味しない。"encrypt"は、秘匿化に特化した変換方法を指す。 【混同しやすい点】"encode"は画像や音声データを特定の形式に変換する場合にも使用されるが、"encrypt"は機密性の高いデータを保護するためにのみ使用される。

  • cipher

    暗号化されたメッセージや、暗号化/復号化を行う方法(アルゴリズム)を指す。歴史的な文脈や、暗号技術そのものについて議論する際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"encode"がより一般的な変換を意味するのに対し、"cipher"は特定の暗号化方式やその結果としての暗号文を指す。"cipher"は名詞としても動詞としても使われる。 【混同しやすい点】"encode"は幅広いデータ形式の変換に適用できるが、"cipher"は暗号化のアルゴリズムや暗号文に限定される。日常会話での使用頻度は"encode"の方が高い。

  • ある形式から別の形式へ変換する。単位、通貨、ファイル形式など、様々な対象に使用される。日常会話から専門的な分野まで、非常に広範な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"encode"がある特定の規則に基づいて情報を変換するのに対し、"convert"はより一般的な意味での変換を指す。"convert"は、必ずしも情報を秘匿化したり、特定の形式に最適化する必要がない。 【混同しやすい点】"encode"は情報伝達のために特定の形式に変換することに重点があるが、"convert"は単に形式を変えるだけで、その目的は多岐にわたる。

  • ある言語から別の言語へ変換する。文章、音声、記号など、言語に関連するものに使用される。文学、学術、ビジネスなど、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"encode"が情報を特定の形式に変換するのに対し、"translate"は言語間の意味の変換に特化している。"translate"は、言語のニュアンスや文化的な背景を考慮する必要がある。 【混同しやすい点】"encode"は言語以外の情報にも適用できるが、"translate"は言語に限定される。また、"translate"は、翻訳者の解釈や意図が反映される可能性がある。

  • 何かを象徴する、表現する。データ、記号、画像など、抽象的な概念を具象化する際に使われる。学術的な文脈や、芸術、デザインなどの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"encode"が情報を特定の形式に変換するのに対し、"represent"はある概念や情報を別の形で表現することに重点がある。"represent"は、必ずしも情報の構造を変換する必要はない。 【混同しやすい点】"encode"は変換後の形式が重要だが、"represent"は表現される内容や象徴的な意味が重要となる。 "encode"は技術的な文脈で頻繁に使われるが、"represent"はより抽象的な概念を扱う文脈で使われる。

  • 情報を特定の形式に整える。文書、データ、ファイルなど、視覚的なレイアウトや構造を整える際に使われる。IT分野やビジネスシーンで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"encode"がある情報を別の形式に変換するプロセスを指すのに対し、"format"は既存の情報を特定のレイアウトや構造に整えることを指す。 "format"は、必ずしも情報の意味内容を変更する必要はない。 【混同しやすい点】"encode"は情報の意味や内容を保持しながら変換するが、"format"は主に視覚的な表現や構造を整えることに重点が置かれる。例えば、テキストファイルをUTF-8で"encode"し、フォントや段落を"format"する、というように使い分ける。

派生語

  • decoder

    『復号器』『解読器』という意味の名詞。『de-(分離・除去)』+『code(暗号)』+『-er(〜する人/物)』という語構成で、「暗号を取り除くもの」というイメージ。技術文書や情報セキュリティ関連の記事で頻繁に使われる。

  • encoding

    『符号化』『暗号化』という行為や処理を表す名詞。『encode』に進行形や名詞を作る接尾辞『-ing』が付いた形。プログラミング、データ処理、通信などの分野で広く使われる。

  • encoded

    『符号化された』『暗号化された』という意味の過去分詞形。形容詞として用いられ、データや情報が特定の形式に変換された状態を示す。例えば、「encoded message(暗号化されたメッセージ)」のように使われる。技術文書や仕様書でよく見られる。

反意語

  • 『復号する』『解読する』という意味。接頭辞『de-(分離・除去)』が付き、『encode(暗号化する)』の逆の動作を示す。暗号化された情報を元の形式に戻す際に用いられる。日常会話よりは、技術的な文脈で使われることが多い。

  • 『解釈する』『翻訳する』という意味。encodeが情報を特定の形式に変換するのに対し、interpretはその形式から意味を理解する行為を指す。比喩的な意味合いでも使われ、encodeが機械的な変換を指すのに対し、interpretは人間の知的活動を含む。

  • 『明らかにする』『暴露する』という意味。隠された情報(encodeされた情報)を公にするニュアンス。encodeが秘密を守るために使われるのに対し、revealは秘密を暴くという対比になる。ニュース記事や暴露記事などで使われる。

語源

"encode"は、「暗号化する」「記号化する」「内蔵する」といった意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞 "en-"(「中に入れる」「~にする」の意味)と、語幹 "code"(「符号」「記号体系」の意味)から構成されています。"code"自体は、ラテン語の "codex"(「本」「法律書」の意味)に由来します。つまり、"encode" は、文字通りには「符号の中に入れる」「符号化する」という意味合いになります。例えば、情報を特定の規則(コード)に従って変換し、第三者には理解できない形にすることで、情報を保護する行為を指します。日本語で例えるなら、「暗号文を箱に詰める」イメージです。情報を別の形式に変換して格納するという概念が、この単語の語源に反映されています。

暗記法

encodeは単なる技術ではなく、権力構造を映す鏡。スパイの暗号のように、誰が情報を得られるかを左右します。エニグマ暗号機は国家を動かし、現代では検閲やプロパガンダの道具にも。ディストピア小説では思考を操作し、『マトリックス』では現実を仮想化。LGBTQ+コミュニティの隠語は連帯の証。encodeされたメッセージを解読することは、社会や文化への理解を深める鍵となるのです。

混同しやすい単語

『encode』と『decode』は接頭辞が異なるだけで、スペルも発音も非常に似ています。『encode』が『暗号化する』という意味であるのに対し、『decode』は『復号化する』という意味で、意味が正反対です。プログラミングや情報セキュリティの文脈では頻繁に両方の単語が登場するため、接頭辞に注意して意味を混同しないようにする必要があります。

『encode』と『include』は、語尾が '-code' と '-clude' で似ており、発音も一部共通する音素を含みます。しかし、『include』は『含む』という意味で、『encode』とは全く異なる意味を持ちます。ビジネスや一般的な会話でよく使われる単語なので、文脈から意味を判断し、混同しないように注意が必要です。

『encode』と『invoke』は、どちらも動詞であり、語尾の音の響きが似ているため、特に聞き取りの際に混同しやすい可能性があります。『invoke』は『(法などを)発動する』『(神などに)祈る』という意味で、全く異なる意味を持ちます。フォーマルな場面や法律関連の文書で使われることが多い単語です。

in code

『encode』は動詞ですが、『in code』は『暗号で』という意味の句です。たとえば、『The message was sent in code.(メッセージは暗号で送られた)』のように使われます。発音は似ていますが、品詞が異なるため、文脈によって使い分ける必要があります。動詞として使うか、前置詞句として使うかで意味が大きく変わります。

in road

『in road』という単語は通常使われませんが、『inroad』という複合名詞が存在します。これは『侵入』『進出』という意味で使われ、『make inroads into』のような形で頻出します。『encode』とはスペルも発音も似ていませんが、聞き間違いやスペルミスによって『in road』と書いてしまう可能性があり、結果として意味が通じなくなることがあります。

『encode』と『incite』は、どちらも動詞であり、最初の音節が似ているため、発音の際に混同しやすい可能性があります。『incite』は『扇動する』という意味で、暴力や反乱などを促すような状況で使われます。意味も文脈も全く異なるため、注意が必要です。また、古フランス語の『enciter』(刺激する)に由来し、ラテン語の『citare』(呼び出す)に関連があるという語源も、『encode』とは異なります。

誤用例

✖ 誤用: We need to encode our feelings more often.
✅ 正用: We need to articulate our feelings more often.

『encode』は情報を特定の形式に変換するという意味で、感情を表現するという意味合いでは不適切です。日本人が『encode = 暗号化』というイメージから、感情を隠すニュアンスで使ってしまうことがありますが、感情を表に出す場合は『articulate(明確に表現する)』が適切です。日本語の『感情をコード化する』という表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。

✖ 誤用: The professor encoded his lecture with humor.
✅ 正用: The professor laced his lecture with humor.

この誤用は、情報を『encode(暗号化)』するという基本的な意味合いを拡張解釈した結果、講義にユーモアを『加える』という意味で不適切に使用した例です。正しくは『lace(〜を散りばめる、加える)』を使用します。日本人が『encode』を『何かを混ぜ込む』というニュアンスで捉えがちなことが原因です。英語では、ユーモアや感情などを何か他のものに『加える』場合は、『lace』のような動詞がより自然です。

✖ 誤用: I encoded my resignation letter to the CEO.
✅ 正用: I submitted my resignation letter to the CEO.

『encode』は、情報を特定の形式に変換するという意味合いが強く、書類を『提出する』という意味では不適切です。日本人が『encode』を『書類を形式的に処理する』というニュアンスで捉え、submit(提出する)の代わりに使ってしまうことがあります。ビジネスシーンでは、書類の提出は『submit』や『hand in』などの動詞を使うのが一般的です。また、この文脈で『encode』を使うと、暗号化して提出したのか?という誤解を生む可能性もあります。

文化的背景

「encode(エンコード)」は、単に情報を変換する技術的な行為にとどまらず、背後にある意図や権力構造を反映する文化的な営みでもあります。それはまるで、メッセージを秘密裏に伝えるスパイの暗号のように、誰がメッセージを解読できるか、誰にその情報が届くかをコントロールする力を象徴します。

encodeという言葉は、情報技術の発展とともにその意味合いを深めてきました。初期の暗号技術は、国家間の機密情報を保護するために用いられ、encodeはその核心を担っていました。第二次世界大戦中のエニグマ暗号機は、encode技術が国家の命運を左右するほど重要な役割を果たすことを示しました。現代では、デジタル化された情報が氾濫する中で、encodeは単なる技術的な変換作業を超え、情報の選別、アクセス制限、表現の自由といった倫理的な問題と深く結びついています。例えば、特定のプラットフォームがコンテンツをencodeする際、それは検閲やプロパガンダの手段となり得るのです。

文学や映画においても、encodeはしばしば象徴的な意味合いを帯びて登場します。ディストピア小説では、政府が国民の思考をコントロールするために情報をencodeし、真実を隠蔽する様子が描かれることがあります。映画『マトリックス』では、現実世界がコンピュータによってencodeされた仮想現実として表現され、人間の認識の限界や自由意志の存在意義が問われます。これらの作品において、encodeは権力による支配や操作のメタファーとして機能し、観客に社会の構造や情報操作の危険性について考えさせるきっかけを与えます。

また、encodeは文化的なアイデンティティの表現とも関連しています。特定のコミュニティが独自の言語やシンボルを用いてコミュニケーションを行う場合、それは一種のencodeされたメッセージと見なすことができます。例えば、LGBTQ+コミュニティが用いる特定のスラングやサインは、外部の人々には理解できないかもしれませんが、コミュニティ内部では結束を強める役割を果たします。このように、encodeは排除と包含の境界線を引くツールとして、社会的なグループ分けやアイデンティティの形成に影響を与えるのです。encodeされたメッセージを解読することは、その文化やコミュニティへの理解を深める第一歩と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にライティング(意見論述)やリスニングで関連語句が出題される可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、情報技術関連の長文で登場しやすい。意見論述では、情報化社会におけるプライバシー保護などの文脈で使われる可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「encode」と「decode」の対義語をセットで覚えること。名詞形「encoding」も重要。技術系の文章に慣れておくこと。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、報告書など)で、情報セキュリティやデータ管理の文脈で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「encode」の使われ方を理解しておくこと。類義語(encrypt, convert)との使い分けも意識。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出。特に情報科学、心理学、生物学などの分野でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、データの変換、情報の伝達、遺伝子コードなどの文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文脈で使われることが多いので、文脈全体を理解することが重要。類義語(represent, symbolize)との違いを意識。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。稀に英作文で関連語句の使用が求められる場合がある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、情報社会、心理学などのテーマの長文で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。単語帳だけでなく、長文の中で意味を確認すること。「encode」を含む複雑な構文の読解に慣れておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。