英単語学習ラボ

eclectically

/ɪˈklɛktɪkli/(イクレクティクリィ)

第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音し、短く切るように意識しましょう。/kt/ の連続は、間に母音を入れずに発音するのがポイントです。最後の /li/ は、日本語の『リ』よりも舌を少し丸めて発音するとよりネイティブに近い響きになります。

副詞

良いとこどり

様々なものから良い部分を選び、組み合わせる様子。特定の主義主張に偏らず、柔軟に良いものを取り入れるニュアンスを含む。学問、芸術、ライフスタイルなど、幅広い分野で使われる。

The chef eclectically picked ingredients from different cultures to create a unique dish.

そのシェフは、異なる文化圏の食材から良いとこどりをして、独自の料理を作り上げました。

この例文では、料理人が世界中の食材や調理法の中から、自分の料理に合う良い部分だけを賢く選んで組み合わせている様子が描かれています。「eclectically picked」で、「良いとこどりをして選んだ」という、工夫を凝らした行動が伝わります。

She eclectically studied, using both textbooks and online videos to prepare for the test.

彼女は良いとこどりをして勉強しました。試験のために教科書とオンライン動画の両方を使っていたのです。

テスト勉強をしている学生が、教科書だけでなくオンライン動画など、様々な学習ツールの中から自分に合った良い部分を選んで効率的に勉強している情景です。「eclectically studied」は、賢く多様な方法を組み合わせることで、学習効果を高めている様子を表しています。

My friend decorated her room eclectically, mixing old and new furniture beautifully.

私の友人は良いとこどりをして部屋を飾りました。古い家具と新しい家具を美しく組み合わせていたのです。

この例文は、友人が自分の部屋を飾る際に、異なるスタイル(ここでは古いものと新しいもの)の家具の良い部分を組み合わせて、センスの良い空間を作り出している様子を描いています。「eclectically decorated」は、単に物を置くのではなく、様々な要素を組み合わせて独自のスタイルを作り出すことを示します。

副詞

寄せ集めで

色々な要素をごちゃまぜにしたような状態。ただし、単に無秩序なのではなく、意図的に多様な要素を組み合わせた結果として使われることが多い。

She listens to music eclectically, so her playlist is always full of surprises.

彼女は寄せ集めで音楽を聴くので、彼女のプレイリストはいつも驚きに満ちています。

この例文は、音楽の好みが特定のジャンルに偏らず、クラシックからロックまで、幅広い音楽を楽しむ様子を描いています。このように「様々なものから良いとこ取りをする」というポジティブなニュアンスで「eclectically」が使われることはとても一般的です。副詞として動詞 (listens) を修飾しています。

For his new project, he drew ideas eclectically from many different styles.

新しいプロジェクトのために、彼は様々なスタイルから寄せ集めてアイデアを引き出しました。

この文は、何か新しいものを生み出す際に、一つの分野や流派にとらわれず、多種多様な情報源やアプローチからヒントを得る様子を表しています。特にデザインや研究、創作活動など、創造的な文脈で「eclectically」がよく使われます。動詞 (drew) を修飾し、アイデアの集め方が「寄せ集め」であることを示しています。

She decorated her room eclectically, mixing furniture from different eras.

彼女は部屋を寄せ集めで飾り付け、様々な時代の家具を混ぜ合わせました。

この例文は、インテリアデザインやファッションなど、見た目に関わる分野で「eclectically」が使われる典型的な例です。特定のスタイルに縛られず、アンティークとモダン、アジア風とヨーロッパ風など、異なる要素を組み合わせることで、個性的な空間を作り出す様子が伝わります。動詞 (decorated) の方法を説明しています。

コロケーション

eclectically decorated

折衷的に装飾された

様々なスタイルや時代、文化の要素を混ぜ合わせて装飾することを指します。単に「ごちゃ混ぜ」なのではなく、個々の要素が調和するように意図的に組み合わせるニュアンスがあります。インテリア、ファッション、アートなど、視覚的な分野でよく用いられます。例えば、「彼女の家は折衷的に装飾されていて、アンティーク家具とモダンアートが並んでいる」のように使います。フォーマルな場面よりも、個性を重視するカジュアルな場面で使われることが多いです。

eclectically curated

折衷的にキュレーションされた

美術館やギャラリーの展示、音楽プレイリスト、あるいはウェブサイトのコンテンツなど、様々な情報源から選ばれたものを、独自の視点で編集・構成することを指します。単なる寄せ集めではなく、キュレーターの意図やテーマに基づいて選ばれている点が重要です。例えば、「この美術館のコレクションは、様々な時代の絵画が折衷的にキュレーションされている」のように使います。アートや文化の分野でよく見られる表現です。

eclectically sourced

折衷的に調達された

様々な場所や情報源から材料や情報を集めてくることを指します。食料品、データ、部品など、物理的なものにも、抽象的なものにも使えます。「このレストランの食材は、地元の農家や海外の市場から折衷的に調達されている」のように使います。ビジネスや研究の分野でよく用いられる表現です。信頼性の高い情報源とそうでない情報源が混ざっている場合は、注意が必要です。

eclectically blending

折衷的に融合させる

異なる要素やスタイルを混ぜ合わせて、新しいものを創造することを指します。料理、音楽、デザインなど、創造的な分野でよく用いられます。「このシェフは、和食とフレンチの技法を折衷的に融合させて、新しい料理を生み出している」のように使います。単に混ぜるだけでなく、それぞれの要素の良さを引き出すことが重要です。

eclectically combining

折衷的に組み合わせる

異なるアイデア、要素、または方法を組み合わせて、特定の目的を達成することを指します。問題解決、戦略立案、プロジェクト管理など、様々な分野で用いられます。「このプロジェクトでは、アジャイル開発とウォーターフォールモデルを折衷的に組み合わせて、効率的な開発を目指している」のように使います。それぞれの要素の長所と短所を理解した上で、最適な組み合わせを見つけることが重要です。

draw eclectically from

~から折衷的に引き出す

様々な情報源や分野からアイデアやインスピレーションを得て、自身の活動に取り入れることを指します。研究、創作活動、教育など、知識や創造性を必要とする分野でよく用いられます。「彼の作品は、日本の伝統文化や西洋の現代アートから折衷的に引き出されている」のように使います。単に模倣するのではなく、自身の解釈や視点を加えて、新しいものを創造することが重要です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、様々な理論やアプローチを組み合わせた研究手法を説明する際に用いられます。例えば、「本研究では、〇〇理論と△△モデルを折衷的に用いることで、新たな視点を提供する」のように使われます。文語的な表現であり、研究の独自性や多角的な視点を強調する際に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、戦略やプロジェクトの進め方を説明する際に、複数の手法やアイデアを組み合わせたことを示すために使われることがあります。例えば、「今回のマーケティング戦略は、オンライン広告とSNSキャンペーンを折衷的に展開することで、広範な顧客層にアプローチする」のように、提案書や報告書などの比較的フォーマルな文書で用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、趣味やライフスタイルについて話す際に、自分の好みが多様であることを説明するために使われることがあります。例えば、「私の音楽の趣味は折衷的で、クラシックからロック、ジャズまで何でも聴く」のように、少し気取った言い方として使われることもあります。ニュース記事やコラムなどで見かける機会があるかもしれません。

関連語

類義語

  • selectively

    『選択的に』という意味。複数の選択肢の中から特定の基準や好みに基づいて選ぶ行為を指す。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『eclectically』は様々な情報源やスタイルから良いものを取り入れるニュアンスがあるのに対し、『selectively』は単に選ぶという行為を指す。必ずしも多様な情報源を前提としない点が異なる。また、eclecticallyはより意図的、意識的な選択を意味することがある。 【混同しやすい点】『selectively』は単に選ぶ行為を表すため、選ばれたものが必ずしも多様な情報源から来ているとは限らない。一方、『eclectically』は多様な情報源からの選択を前提とするため、この点が混同しやすい。

  • variously

    『様々に』という意味。異なる方法、種類、側面など多様性があることを示す。学術論文、レポート、説明書など、客観的な記述が求められる場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『eclectically』は積極的に良いものを選び取るニュアンスがあるのに対し、『variously』は単に多様性があることを示す。価値判断や選択の意図は含まれない。『variously』は客観的な記述に使われることが多い。 【混同しやすい点】『variously』は単に多様性を示すだけで、選択や評価のニュアンスは含まれない。一方、『eclectically』は様々なものから良いものを選び取るという積極的な意味合いを持つため、この点が混同しやすい。

  • diversely

    『多様に』という意味。種類、性質、特徴などが豊富で異なることを示す。学術的な議論、社会問題に関する議論、環境問題に関する議論など、多様性が重要な要素となる場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『eclectically』は様々なものから良いものを選び取るという主観的な選択のニュアンスがあるのに対し、『diversely』は客観的に多様性があることを示す。価値判断や選択の意図は含まれない。『diversely』は客観的な記述に使われることが多い。 【混同しやすい点】『diversely』は単に多様性を示すだけで、選択や評価のニュアンスは含まれない。一方、『eclectically』は様々なものから良いものを選び取るという積極的な意味合いを持つため、この点が混同しやすい。また、『diversely』は形容詞『diverse』の副詞形であり、修飾する対象が異なる場合がある。

  • comprehensively

    『包括的に』という意味。全体を漏れなく、詳細にカバーすることを意味する。ビジネス報告書、学術論文、調査報告書など、網羅性と詳細さが求められる場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『eclectically』は様々な情報源から選択的に取り入れることを意味するのに対し、『comprehensively』は全体を網羅的に扱うことを意味する。選択の意図があるかないかが大きな違い。『comprehensively』は客観的な記述に使われることが多い。 【混同しやすい点】『comprehensively』は全体を網羅的に扱うため、選択的な要素は含まれない。一方、『eclectically』は様々な情報源から良いものを選び取るという選択的な意味合いを持つため、この点が混同しやすい。

  • assortedly

    『取り混ぜて』という意味。様々な種類や性質のものが混ざり合っている状態を表す。商品の詰め合わせや、様々な意見が混在する会議など、多様な要素が組み合わさっている場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『eclectically』は意図的に良いものを選び取るニュアンスがあるのに対し、『assortedly』は単に様々な種類が混ざっている状態を示す。価値判断や選択の意図は含まれない。『assortedly』はより日常的な場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】『assortedly』は単に多様なものが混ざっている状態を示すだけで、選択や評価のニュアンスは含まれない。一方、『eclectically』は様々なものから良いものを選び取るという積極的な意味合いを持つため、この点が混同しやすい。

派生語

  • 形容詞で「折衷的な」「多岐選択の」という意味。様々な情報源から最良と思われるものを選び取る態度や方法を指す。美術、建築、思想などの分野で、異なる様式や学説を組み合わせる際に用いられる。日常会話よりも、学術的な議論や批評で使われる頻度が高い。

  • eclecticism

    名詞で「折衷主義」。様々な学説や様式から良い点を取り入れ、独自の体系を構築する考え方。哲学、神学、芸術などの分野で用いられる。抽象的な概念を扱うため、学術論文や専門書での使用が多い。

  • eclecticist

    「折衷主義者」を意味する名詞。特定の思想や方法に固執せず、様々な情報源から良いものを取り入れる人を指す。専門的な文脈で使用され、日常会話ではあまり使われない。

反意語

  • 「均一な」「一様な」という意味の形容詞。「eclectically」が多様な要素を組み合わせるのに対し、「uniform」は単一で変化がない状態を表す。例えば、服装規定や教育方針など、統一性を重視する場面で用いられる。「eclectically dressed」と「uniformly dressed」のように対比的に使用できる。

  • 「同質の」「均質な」という意味の形容詞。「eclectically」が異質な要素の組み合わせを指すのに対し、「homogeneous」は全体が一つの性質で構成されている状態を表す。科学、社会学、統計学などの分野で、集団や物質の性質を記述する際に用いられる。例えば、「eclectically sourced data」と「homogeneously distributed data」のように対比的に使用できる。

  • 「系統的な」「組織的な」という意味の形容詞。「eclectically」が無秩序に選ばれているニュアンスを含むのに対し、「systematic」は計画的かつ論理的な方法で選択・構成されていることを意味する。研究、調査、分析などの分野で、方法論の厳密さを強調する際に用いられる。「eclectically gathered information」と「systematically collected data」のように対比的に使用できる。

語源

"eclectically"(良いとこどり、寄せ集めで)は、ギリシャ語の"eklektikos"(選び抜かれた)に由来します。これは"eklegein"(選び出す)から派生し、"ek-"(外へ)+ "legein"(集める、選ぶ)という構造を持っています。つまり、元々は「外から集めて選ぶ」という意味合いでした。古代ギリシャの哲学者たちが、様々な学派の良いところを選び取り、独自の哲学体系を構築したことから、特に哲学の文脈で「折衷的な」「折衷主義の」という意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、「つまみ食い」や「いいとこ取り」という言葉が近いかもしれません。様々な要素から良い部分を選び出し、組み合わせる様子を表しています。

暗記法

「eclectically」は単なる寄せ集めではない。既存の権威や単一視点への抵抗を意味し、多様な要素を創造的に融合させ、新しい価値観を生み出す進歩的な姿勢を象徴する言葉だ。19世紀の美術・建築における折衷主義は、伝統への反発と新時代への模索の表れ。文学では多様なジャンルやスタイルの融合を意味し、現代では個人の多様な趣味や嗜好を表現する言葉として、自由な発想や創造性を象徴する。

混同しやすい単語

「eclectically」と「electric」は、どちらも「elect-」という語幹を持ち、発音が似ているため混同しやすいです。「electric」は「電気の」「電気的な」という意味の形容詞で、名詞はelectricityです。「eclectically」は「折衷的に」という意味の副詞であり、品詞も意味も異なります。日本人学習者は、語尾の違い(-ic 対 -ically)と品詞に注意して区別する必要があります。語源的には、どちらもギリシャ語の「elektron」(琥珀、摩擦電気を起こす)に由来しますが、そこから意味が派生した経緯が異なります。

「eclectically」と「eccentric」は、スペルが似ており、特に語頭の「ec-」が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。「eccentric」は「型破りな」「風変わりな」という意味の形容詞で、名詞はeccentricityです。「eclectically」とは意味が全く異なります。日本人学習者は、語尾の違い(-tric 対 -tically)と意味の違いを意識して区別する必要があります。また、「eccentric」は中心から外れているイメージを持つと覚えやすいでしょう(円の中心からずれている、という語源的な意味合い)。

「eclectically」と「specifically」は、どちらも副詞であり、語尾が「-ically」であるため、混同される可能性があります。「specifically」は「具体的に」「明確に」という意味です。文脈によっては、どちらの単語も当てはまるように感じられる場合がありますが、意味は大きく異なります。日本人学習者は、文脈をよく読み、どちらの単語がより適切かを判断する必要があります。

「eclectically」と「collectively」は、どちらも副詞であり、語尾が「-ively」で終わる長い単語であるため、スペルミスや発音の誤りが起こりやすいです。「collectively」は「集合的に」「全体として」という意味です。日本人学習者は、語幹の違い(eclect- 対 collect-)と意味の違いを意識して区別する必要があります。また、「collectively」は「collect(集める)」という動詞から派生した単語であることを意識すると、意味を覚えやすいでしょう。

「eclectically」と「elegantly」は、発音のリズムが似ており、どちらも副詞として使われるため、リスニングの際に混同される可能性があります。「elegantly」は「優雅に」「上品に」という意味です。日本人学習者は、語頭の音の違い(/ɪˈklɛktɪkli/ 対 /ˈɛlɪɡəntli/)と意味の違いを意識して区別する必要があります。また、「elegantly」は「elegant(優雅な)」という形容詞から派生した単語であることを意識すると、意味を覚えやすいでしょう。

「eclectically」と「ethically」は、どちらも副詞であり、語尾が「-ically」であるため、スペルミスや発音の誤りが起こりやすいです。「ethically」は「倫理的に」「道徳的に」という意味です。日本人学習者は、語幹の違い(eclect- 対 ethic-)と意味の違いを意識して区別する必要があります。また、「ethically」は「ethics(倫理)」という名詞から派生した単語であることを意識すると、意味を覚えやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: He eclectically chose dishes from the menu, resulting in a bizarre combination of pasta, sushi, and steak.
✅ 正用: He chose dishes from the menu eclectically, resulting in a bizarre combination of pasta, sushi, and steak.

日本語の『彼は折衷的に〜を選んだ』という語順に引きずられ、副詞『eclectically』を動詞の直前に置いてしまう誤用です。英語では副詞は修飾する要素(この場合は『chose』)の後に置く方が自然です。また、文全体を修飾する場合は文頭に置くこともできます。英語の語順は、修飾語句が修飾される語句の近くに配置される傾向があります。

✖ 誤用: She decorated her apartment eclectically, using only items she found in nature.
✅ 正用: She decorated her apartment in an eclectic style, using only items she found in nature.

『eclectically』は『折衷的に』という意味ですが、この文脈では『折衷的』というよりも『様式が統一されていない』というニュアンスが強いため、形容詞『eclectic』を用いて『in an eclectic style(折衷的なスタイルで)』と表現する方が適切です。日本人は『〜的に』という表現を安易に『-ly』で英訳しがちですが、英語では名詞を形容詞化して表現する方が自然な場合があります。この例では、『折衷主義』という概念を『スタイル』という形で表現しています。

✖ 誤用: The professor's lecture was eclectically boring.
✅ 正用: The professor's lecture was boring in a particularly diverse and unorganized way.

『eclectically』は様々な要素を組み合わせるという意味合いが強く、単に『退屈』であることを強調するために使うのは不適切です。この文脈では、講義が退屈である理由が様々な要素(例えば、話が脱線したり、内容がまとまっていなかったりする)に起因することを示唆する必要があるため、より具体的な表現を用いるべきです。日本語の『あの教授の講義は、色々な意味で退屈だった』というニュアンスを直訳しようとして、不自然な英語表現になってしまう典型的な例です。

文化的背景

「eclectically(折衷的に)」という言葉は、単に「いろいろなものから良いところ取りをする」という行為を表すだけでなく、背後には「既存の権威や単一の視点への抵抗」という文化的ニュアンスを帯びています。異なる思想や様式を組み合わせることで、新たな価値観や表現を生み出すという、創造的で進歩的な姿勢を示唆する言葉なのです。

19世紀の美術・建築の世界では、折衷主義(Eclecticism)が隆盛を極めました。古典主義、ロマン主義、ゴシックなど、過去の様々な様式を自由に組み合わせ、新たな建築様式や美術表現を追求する動きです。これは、産業革命後の社会変動期における、伝統的な価値観への反発と、新しい時代への模索の表れでもありました。例えば、パリのオペラ座(オペラ・ガルニエ)は、折衷主義の代表的な建築物として知られています。バロック様式を基調としつつ、ルネサンス様式や古典主義様式など、様々な要素が取り入れられ、豪華絢爛な空間が創り出されています。この様式は、単に過去の様式を寄せ集めただけでなく、新しい時代の富と権力を象徴するものでもありました。

文学の世界においても、「eclectically」は様々なジャンルやスタイルを融合させる手法を指すことがあります。例えば、ポストモダン文学においては、過去の文学作品のパロディや引用、様々な視点の導入など、折衷的な手法が頻繁に用いられます。これは、単一の真実や普遍的な価値観の存在を否定し、多様な解釈や視点を重視する姿勢の表れと言えるでしょう。また、現代の音楽シーンにおいても、異なるジャンルの音楽を融合させた新しい音楽スタイルが生まれており、「eclectically」という言葉は、そのような創造的な試みを表現する際に用いられます。例えば、ジャズとクラシック音楽を融合させた作品や、ロックと民族音楽を融合させた作品など、様々なジャンルの音楽が折衷的に組み合わされ、新たな音楽の可能性を切り開いています。

現代社会においては、「eclectically」は個人の多様な趣味や嗜好を表現する言葉としても使われます。例えば、ファッションにおいて、異なるブランドやスタイルの服を自由に組み合わせることは、個性を表現する手段として一般的です。また、インテリアにおいても、様々な国の家具や雑貨を組み合わせることで、自分だけのオリジナルの空間を作り出すことができます。このように、「eclectically」という言葉は、単に「良いところ取りをする」という意味だけでなく、個人の自由な発想や創造性を表現する言葉としても、広く用いられています。それは、既存の枠にとらわれず、自分自身の価値観に基づいて、自由に選択し、組み合わせるという、現代的な生き方を象徴していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。ライティングで高度な語彙として使用できる。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級レベル。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容、文化、芸術など幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「色々な要素から良いものを選び取る」というニュアンスを理解。形容詞"eclectic"、名詞"eclecticism"も合わせて覚える。

TOEIC

- 出題形式: Part 7 (長文読解) で稀に出題される可能性がある。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章で、様々なアイデアやアプローチを組み合わせた戦略などを説明する際に使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先度は低い。他の重要語彙の学習を優先すべき。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で様々な分野の情報をまとめる際に使われる。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBT リーディング

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告書、評論など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。同義語・類義語を把握しておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で稀に出題。文脈から意味を推測する能力が問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でまれに見られる。

- 文脈・例題の特徴: 評論、エッセイ、小説など、幅広いジャンルの文章で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 語源(ギリシャ語の"eklegein":選び出す)を知っておくと、意味の推測に役立つ。難易度の高い単語なので、他の重要な語彙の学習を優先しても良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。