eagerly
第一音節にアクセントがあります。/iː/ は日本語の「イー」よりも少し長めに発音し、口角を左右に引くことを意識しましょう。/ər/ は、あいまい母音(シュワー)とRの音の組み合わせで、舌を丸めて喉の奥から音を出すようにすると、よりネイティブに近い発音になります。最後の /li/ は、日本語の「リ」よりも舌を上あごにつける意識を弱め、「ィ」に近い音で終わるように発音すると自然です。
乗り気で
喜んで、積極的に、というニュアンス。単に「熱心に」と訳すよりも、行動の動機や感情が伝わるように表現しました。何かをすることに対して、ポジティブな気持ちが伴っていることを示します。例:He eagerly accepted the offer.(彼はその申し出を乗り気で受け入れた)
The children eagerly waited for the ice cream truck.
子供たちはアイスクリームの車を乗り気で待っていました。
※ この例文では、子供たちが目を輝かせ、早く来ないかとソワソワしながらアイスクリームの車を待っている様子が目に浮かびますね。「eagerly」は、このように「待ちきれないほど楽しみにしている」気持ちを表すのにぴったりです。動詞 (waited) の前に置いて「どのように待ったか」を説明する副詞の典型的な使い方です。
She eagerly accepted the new challenge at work.
彼女は仕事で新しい挑戦を乗り気で引き受けました。
※ 新しい仕事や難しい課題にも関わらず、目を輝かせ「ぜひやらせてください!」と前向きに挑戦を受け入れる大人の姿がイメージできます。「eagerly」は、新しいことに対して意欲的な気持ちも表します。ビジネスシーンでも、前向きな姿勢を示すときによく使われます。
He eagerly listened to the news about the game.
彼は試合のニュースを乗り気で聞きました。
※ お気に入りのチームの試合結果や、重要なニュースを、身を乗り出すように熱心に聞いている様子が伝わりますね。「eagerly」は、強い関心や期待を持って何かを「聞く」「見る」「読む」といった行動にもよく使われます。この場合も、動詞 (listened) の様子を詳しく説明する副詞として機能しています。
待ち望んで
期待と興奮が入り混じった感情を表します。何か良いことが起こるのを心待ちにしている様子を表すのに適しています。例:We eagerly await your arrival.(皆様のお越しを待ち望んでおります)
The little boy eagerly waited for his birthday present.
その小さな男の子は、誕生日プレゼントを待ち望んでいました。
※ この例文では、誕生日プレゼントを心待ちにしている子供のワクワクした気持ちが伝わってきます。'eagerly' は、何かを熱心に、そして期待して待っている様子を鮮やかに描写するのにぴったりです。子供が目を輝かせている情景が目に浮かびますね。
Students eagerly listened to the new teacher's exciting story.
生徒たちは新しい先生のワクワクする話を熱心に聞きました。
※ ここでは、生徒たちが先生の話に強く引き込まれ、身を乗り出すように聞いている様子が表現されています。'eagerly' は、新しい情報や知識に対して、強い関心や意欲を持っている状態を示す際によく使われます。授業中の集中した雰囲気が伝わりますね。
She eagerly accepted the challenging new project at work.
彼女は仕事で、その挑戦的な新しいプロジェクトを意欲的に引き受けました。
※ この例文は、新しい機会や困難な課題に対しても、前向きでやる気に満ちた姿勢で臨む様子を描いています。'eagerly' を使うことで、単に引き受けただけでなく、そのプロジェクトに強い期待と熱意を持っていることが伝わります。彼女の意気込みが感じられる場面です。
コロケーション
(何か良いことが起こるのを)非常に楽しみに待つ
※ 「await」は「待つ」という意味ですが、単に「wait」と言うよりもフォーマルで、期待感や重要性が高いニュアンスを含みます。「eagerly await」は、その期待感をさらに強調する表現です。手紙や返事、結果発表など、良い知らせを心待ちにしている状況でよく使われます。ビジネスシーンでも、顧客へのメールなどで「ご返信を心よりお待ちしております」といった丁寧な表現として用いられます。類似表現に「look forward to」がありますが、「eagerly await」の方がより強い期待感を示します。
(将来起こることを)非常に楽しみに予想する、期待する
※ 「anticipate」は「予想する」「予期する」という意味ですが、単に未来を予測するだけでなく、積極的に期待を込めて待つニュアンスがあります。「eagerly anticipate」は、その期待感を強調します。例えば、新製品の発売、旅行、イベントなど、ポジティブな出来事を心待ちにしている状況で使われます。類似表現に「look forward to」がありますが、「eagerly anticipate」の方がより知的でフォーマルな印象を与えます。ビジネス文書やプレゼンテーションなどにも適しています。
(新しい考えや機会などを)積極的に受け入れる
※ 「embrace」は「抱きしめる」という意味ですが、比喩的に「受け入れる」「採用する」という意味で使われます。「eagerly embrace」は、新しい考え方、技術、機会などを、抵抗感なく、むしろ積極的に受け入れる姿勢を表します。変化を恐れず、進んで新しいことに挑戦するような状況で用いられます。ビジネスシーンでは、新しい戦略や技術革新を歓迎する際に使われます。個人の成長や変化に対しても使われ、自己啓発書などにもよく登場します。
(本や情報などを)むさぼり読む、貪欲に吸収する
※ 「devour」は「むさぼり食う」という意味ですが、比喩的に「本や情報を貪欲に吸収する」という意味で使われます。「eagerly devour」は、強い興味や関心を持って、知識や情報を積極的に取り込もうとする様子を表します。例えば、興味のある分野の本を次々と読んだり、新しい情報を積極的に学んだりする状況で使われます。比喩表現なので、食べ物以外に使われることに注意が必要です。学習意欲の高い人や、知識欲が旺盛な人を表すのに適した表現です。文学作品などにも見られます。
率先して申し出る、喜んでボランティアする
※ 「volunteer」は「ボランティアをする」「自発的に申し出る」という意味です。「eagerly volunteer」は、頼まれる前から、積極的に何かをしたいという気持ちを表します。例えば、イベントの手伝いを申し出たり、新しいプロジェクトに参加を希望したりする際に使われます。単に「volunteer」と言うよりも、意欲的で積極的な印象を与えます。チームワークを重視する職場や、社会貢献に関心の高い人に適した表現です。
(人や指示、ニュースなどを)熱心に追う、注意深く見守る
※ 「follow」は「追う」「従う」という意味ですが、「eagerly follow」は、強い関心を持って、人や情報、指示などを注意深く見守る様子を表します。例えば、尊敬する人の活動を追ったり、重要なニュースの動向を注視したりする際に使われます。SNSで特定の人物をフォローしたり、企業の動向をチェックしたりする現代的な状況にも適しています。単に「follow」と言うよりも、強い関心と期待感があることを示します。
使用シーン
学術論文や研究発表で、結果や考察を強調する際に使われます。例えば、心理学の研究で「被験者は新しい刺激にeagerly反応した」のように、積極的な反応を示す状況を説明する際に用いられます。また、歴史学の研究で「資料をeagerly調査した」のように、研究者が熱心に取り組んだ様子を記述する際にも使用されます。
ビジネスシーンでは、フォーマルな文書やプレゼンテーションで、期待や意欲を示す際に使われます。例えば、「新プロジェクトの成功をeagerly期待しています」のように、会社全体の期待感を表明する際に用いられます。また、人事評価の場面で「彼は新しい役割にeagerly取り組んだ」のように、従業員の積極的な姿勢を評価する際に使用されることがあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、特定の状況に対する強い期待や熱意を表現する際に用いられることがあります。例えば、「観客はコンサートの開始をeagerly待っていた」のように、イベントへの期待感を強調する際に使われます。また、旅行者が新しい場所を訪れる際の興奮を「eagerly探索した」と表現することもあります。
関連語
類義語
熱意をもって、熱心に。何かをすることに対して強い関心とエネルギーを持っている様子を表します。日常会話、ビジネス、趣味など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"eagerly"とほぼ同義ですが、"enthusiastically"はより積極的で、情熱的な印象を与えます。また、"eagerly"が期待感を含むのに対し、"enthusiastically"は行動そのものに重点を置きます。 【混同しやすい点】どちらも副詞ですが、"enthusiastically"は"eagerly"よりもややフォーマルな印象を与えることがあります。文脈によって使い分けることが重要です。また、主語の感情の強さによって使い分けることもできます。
- keenly
熱心に、鋭敏に。強い関心や興味を持って、注意深く何かをする様子を表します。ビジネスや学術的な文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"eagerly"が期待感を伴うのに対し、"keenly"はより知的な関心や、鋭い観察眼を伴うニュアンスがあります。また、"keenly"は感覚的な鋭さや、分析的な熱意を表すことがあります。 【混同しやすい点】"keenly"はしばしば"aware"や"interested"といった単語と組み合わせて使われます(例:"keenly aware of the risks")。"eagerly"のように単独で行動を修飾するのとは異なる場合があります。
心配そうに、不安そうに。何かを待つ、または結果を案じる気持ちを表します。日常会話や文学作品でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"eagerly"が肯定的な期待を含むのに対し、"anxiously"は否定的な感情、つまり不安や心配を伴います。したがって、文脈によっては全く逆の意味合いになります。 【混同しやすい点】"eagerly"と"anxiously"はスペルが似ているため、混同しやすいですが、意味は大きく異なります。文脈をよく理解して使い分ける必要があります。
快く、すぐに。抵抗なく、容易に何かをする様子を表します。ビジネスや日常会話で使用されます。 【ニュアンスの違い】"eagerly"が自発的な意欲を表すのに対し、"readily"は承諾や準備ができている状態を表します。つまり、"readily"は必ずしも強い感情を伴いません。 【混同しやすい点】"readily"はしばしば"available"や"accept"といった単語と組み合わせて使われます(例:"readily available")。"eagerly"のように単独で行動を修飾するのとは異なる場合があります。
喜んで、自発的に。自分の意思で何かをする様子を表します。日常会話やビジネスで使用されます。 【ニュアンスの違い】"eagerly"が強い期待感を伴うのに対し、"willingly"は義務感や責任感よりも、自発的な気持ちを強調します。しかし、"eagerly"ほどの強い感情は含まれません。 【混同しやすい点】"willingly"はしばしば"agree"や"help"といった動詞と組み合わせて使われます。また、"unwillingly"(嫌々ながら)という反対語があることも覚えておくと良いでしょう。
即座に、迅速に。時間的な遅延なく何かをする様子を表します。ビジネスやフォーマルな場面でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"eagerly"が感情的な熱意を表すのに対し、"promptly"は効率性や時間厳守を強調します。したがって、感情的なニュアンスはほとんどありません。 【混同しやすい点】"promptly"はしばしば"reply"や"deliver"といった動詞と組み合わせて使われます。時間的な正確さが重要な文脈で使用されることが多いです。
派生語
形容詞で「熱心な」「乗り気な」という意味。『eagerly』の形容詞形であり、行動や態度が積極的であることを表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、人の性質や意欲を表現する。
名詞で「熱意」「熱心さ」という意味。『eager』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。抽象的な概念を表し、人の感情や意欲の状態を示す。ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな場面でも使用される。
- overeager
形容詞で「過度に熱心な」「やりたがる」という意味。接頭辞『over-』が付き、熱心さが度を越している状態を表す。日常会話で、相手の行動を少し批判的に評価する際に用いられることが多い。
反意語
「しぶしぶ」「嫌々ながら」という意味。『eagerly』とは対照的に、気が進まない様子を表す。行動の動機や意欲が正反対であり、日常会話やビジネスシーンで、義務感や不本意な気持ちを伴う行動を表現する際に用いられる。
- unenthusiastically
「熱意なく」「乗り気でなく」という意味。接頭辞『un-』が付くことで、『enthusiastically(熱心に)』の反対の意味になる。会議での発言やプロジェクトへの参加など、積極性の欠如を表現する際に使われる。
- apathetically
「無関心に」「冷淡に」という意味。『eagerly』とは対照的に、物事への関心や感情が欠如している状態を表す。社会問題や他者の苦境など、本来関心を持つべき事柄に対して無関心な態度を示す際に用いられる。
語源
「eagerly(乗り気で、待ち望んで)」は、古フランス語の「agre(好ましい、心地よい)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「acer(鋭い、熱心な)」にたどり着きます。「acer」は、物理的な鋭さだけでなく、精神的な熱意や活発さを表す言葉でした。この「acer」が、時を経て「eager」という形容詞になり、「-ly」という副詞を作る接尾辞が付加されて「eagerly」となりました。日本語で例えるなら、「研ぎ澄まされた刀」のように、心や意識が一点に集中し、目標に向かって熱心に取り組む様子が、「eagerly」という言葉に込められています。つまり、「eagerly」は、単に何かを待ち望むだけでなく、積極的に、そして熱意を持って行動する様子を表す言葉なのです。
暗記法
「eagerly」は、単なる熱心さ以上の、未来への高揚感と希望を宿す言葉。啓蒙時代、人々は知識と理性で世界が変わると信じ、新発見に「eagerly」飛びつきました。産業革命では、技術革新への期待がこの言葉を彩りました。現代でも、新技術や社会運動への期待を表し、個人の楽しみから社会変革まで、未来への希望を象徴します。ただし、焦燥感や過度な期待も孕むため、バランスの取れた判断が重要です。
混同しやすい単語
『eagerly』と『early』は、どちらも『ear-』という音を含むため、発音が似ていると感じやすいです。特に、語尾の『-ly』があるかないかで副詞の意味が大きく変わるため注意が必要です。『early』は『早く』という意味で、時間的な早さを表します。日本人学習者は、LとRの発音の違いを意識するとともに、文脈で判断することが重要です。語源的には、earlyは古英語の『ǣrlīc』に由来し、これも『早く』という意味を持っています。
『eagerly』と『eagle』は、最初の『ea-』の部分が共通しているため、発音を聞き間違えやすいことがあります。特に、ネイティブスピーカーが早口で話す場合、区別が難しくなります。『eagle』は『鷲(わし)』という意味の名詞です。日本人学習者は、語尾の発音を意識し、『-gerly』と『-gle』の違いを聞き分ける練習をすると良いでしょう。eagleはラテン語の『aquila』に由来します。
『eagerly』と『angerly』は、語尾の『-gerly』が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。ただし、『angerly』は一般的には使われない単語で、『angrily』(怒って)が正しい表現です。もし『angerly』という単語を見かけた場合は、スペルミスである可能性が高いです。日本人学習者は、『angrily』を正しく覚えるようにしましょう。
『eagerly』と『earnestly』は、どちらも副詞で、真面目さや熱心さを表す意味合いが少し似ているため、文脈によっては混同しやすいことがあります。『earnestly』は『真剣に』や『熱心に』という意味で、より真面目なニュアンスが強いです。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ微妙なニュアンスの違いを理解し、文脈に応じて使い分けるようにしましょう。earnestly は『真剣な』という意味の形容詞『earnest』の副詞形です。
『eagerly』と『irregularly』は、どちらも長い単語で、語尾が『-ly』で終わる副詞であるため、スペルが似ていると感じることがあります。特に、単語を視覚的に捉えるタイプの学習者は、混同しやすいかもしれません。『irregularly』は『不規則に』という意味で、規則性がないことを表します。日本人学習者は、単語を構成する要素(接頭辞、語根、接尾辞)に注目し、それぞれの意味を理解することで、単語を区別しやすくなります。irregularlyは『規則的でない』という意味の形容詞『irregular』の副詞形です。
『eagerly』と『yearly』は、どちらも語尾に『-ly』がつき、短い単語であるため、発音とスペルの両面で混同される可能性があります。『yearly』は『毎年』という意味で、頻度を表す副詞または形容詞として使われます。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、それぞれの単語が持つ具体的な意味を理解することが重要です。yearlyは『年』という意味の名詞『year』から派生した単語です。
誤用例
「eagerly」は強い熱意や期待感を伴う場合に用いられますが、感謝の意を伝える際には不適切です。日本語の『〜を心待ちにしている』というニュアンスから直訳すると不自然になります。感謝を表す場合は、単に『greatly』や『sincerely』を用いる方が適切です。英語では、感謝はより落ち着いた表現で伝えることが一般的であり、過度な熱意はかえって不自然に感じられることがあります。ビジネスシーンなどフォーマルな場面では特に注意が必要です。
「eagerly」は基本的にポジティブな事柄を期待する際に使われます。悪い知らせを『心待ちにする』という状況は通常ありえないため、不自然な表現になります。このような状況では、覚悟を決めるという意味合いで『braced himself』を使うのが適切です。日本人は『待ち望む』という言葉を文字通りに捉えがちですが、英語では感情の方向性を考慮する必要があります。ネガティブな状況に対しては、expectやprepareといった動詞を使う方が自然です。
「eagerly」は、何かを熱心に、積極的に受け入れる状況を表しますが、人の辞任を受け入れるという状況では、必ずしも好ましい感情とは限りません。辞任を受け入れる際には、状況によっては嬉しさや期待感よりも、事務的な処理、承諾、または諦めといったニュアンスが含まれる場合があります。このような場合は、ためらいなく、すんなりと受け入れたというニュアンスで『readily』を使う方が適切です。日本人は、辞任という事柄に対して感情を込めて表現する傾向があるかもしれませんが、英語では状況に応じた適切なニュアンスを選ぶことが重要です。特にビジネスシーンでは、感情を露わにせず、客観的に状況を伝える表現が好まれます。
文化的背景
「eagerly(熱心に、しきりに)」は、単なる行動の様子を表す言葉ではなく、未来への期待と、それに伴う心の高揚感を強く表す言葉です。これは、しばしば個人の願望達成や社会的な進歩への希望と結びついてきました。歴史を振り返ると、社会が大きな変革期を迎えるたびに、「eagerly」という言葉は、人々の心に灯る希望の光を象徴してきたのです。
例えば、18世紀の啓蒙時代、科学技術の発展や社会制度の改革を「eagerly」待ち望む知識人たちの姿が目に浮かびます。彼らは、理性と知識の力で世界をより良い場所へと変えられると信じ、新しいアイデアや発見に「eagerly」飛びつきました。この時代の文学作品には、未来への希望に満ちた登場人物が、「eagerly」新しい時代を切り開こうとする様子が描かれています。また、産業革命期には、新しい機械や技術が社会に与える影響に「eagerly」期待する一方で、その負の側面を懸念する声も上がりました。しかし、全体としては、技術革新がもたらす未来への希望が、「eagerly」という言葉をポジティブな意味合いで彩っていたと言えるでしょう。
現代においても、「eagerly」は、新しいテクノロジーや社会運動に対する期待感を表す言葉としてよく用いられます。例えば、再生可能エネルギーの普及や、ジェンダー平等の実現を「eagerly」待ち望む人々は、その実現に向けて積極的に行動します。また、新しい映画や音楽のリリースを「eagerly」待つファンは、その作品がもたらす感動や興奮を想像し、期待に胸を膨らませます。このように、「eagerly」は、個人の楽しみから社会的な変革まで、幅広い分野で未来への期待感を表現する言葉として、私たちの生活に深く根付いているのです。
ただし、「eagerly」には、時に「焦燥感」や「過度な期待」といったニュアンスが含まれることもあります。例えば、ビジネスシーンで「eagerly」結果を求めるあまり、倫理的な問題を無視してしまうようなケースも見られます。そのため、「eagerly」という言葉を使う際には、状況や文脈を考慮し、バランスの取れた判断を心がけることが重要です。未来への期待感を持ちつつも、現実的な視点を忘れずに、着実に目標に向かって進んでいく姿勢が、真の意味で「eagerly」な態度と言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)。長文読解にも稀に出題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、ややフォーマルな文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞であること、類似語(willingly, readily)とのニュアンスの違いを理解することが重要。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解問題)。2. 頻度と級・パート: Part 5で時々出題される程度。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの使用が多い。例:顧客からの反応を心待ちにしている、など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文法的な位置(動詞を修飾する副詞)を把握すること。類似の副詞との意味の違いを理解すること。
1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会科学など)で、抽象的な概念や意見を述べる文脈で使われやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語との微妙なニュアンスの違いに注意。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 論説文、物語文など多様な文脈で出題される。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を把握し、類似語との区別を意識する。形容詞 eager との違いも理解しておく。