英単語学習ラボ

deviantly

/ˈdiːviəntli/(ディーヴィアントリィ)

第一音節に強勢があります。/i/ の音は日本語の「イー」よりも少し緊張させて発音し、口角を横に引くことを意識しましょう。また、/ə/(曖昧母音)は力を抜いて軽く発音することがポイントです。語尾の 'ly' は「リ」と「イ」の中間のような音で、舌を軽く上あごに当てて発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

副詞

逸脱して

規範や期待から外れる様子。倫理的、道徳的な意味合いを含むことが多い。例えば、「彼は逸脱して振る舞った」のように、普通とは異なる行動を強調する際に用いる。

The student acted deviantly by not following the teacher's instructions.

その生徒は先生の指示に従わず、逸脱した行動をとった。

この文は、学校の授業で生徒が先生の指示を無視している場面を想像させます。「act deviantly」は「逸脱した行動をとる」という、この単語の最も典型的な使い方の一つです。ルールや期待から外れる様子がよくわかります。

The director deviantly changed the classic story's ending.

その監督は古典的な物語の結末を逸脱して変えた。

有名な物語の結末が、一般的な期待や原作とは異なる形で変更された場面です。映画や演劇の世界で、あえて慣習や元の作品から「逸脱する」ような斬新な試みをする際に使われることがあります。観客が驚くような情景が目に浮かびますね。

He behaved deviantly in public, drawing strange looks.

彼は公共の場で逸脱した振る舞いをし、奇妙な視線を集めた。

公共の場で、周りの人が驚くような、普通ではない行動をとっている人を描いています。「behave deviantly」もまた、「逸脱した振る舞いをする」という非常に自然でよく使われるフレーズです。社会的な常識やマナーから外れる様子が伝わります。

副詞

ひねくれて

意図的に普通と違うことをする様子。反抗的、あるいは風変わりなニュアンスを含む。例えば、「彼はひねくれて答えた」のように、素直でない態度を表す。

The boy deviantly hid his toys instead of cleaning his room.

その少年は、部屋を片付ける代わりに、ひねくれたように自分のおもちゃを隠した。

部屋の片付けを頼まれたのに、素直に従わず、おもちゃを隠すことで反抗する子どもの様子が目に浮かびますね。『deviantly』は、このように期待される行動や常識から、少し意地悪く、あるいは反抗的に逸脱する様子を表すのに使われます。動詞 (hid) を修飾して、その行動が『ひねくれて』いることを示しています。

He deviantly questioned the simple rule during the meeting.

彼は会議中、簡単な規則にひねくれたように異議を唱えた。

みんなが納得している簡単なルールに、わざわざ『ひねくれた』質問をすることで、場を乱したり、議論を複雑にしたりする人の姿が想像できますね。この単語は、素直に受け入れず、あえて反対したり、疑ったりするような態度や発言を表現するのに適しています。『deviantly questioned』で、『ひねくれたように質問した』と、質問の仕方にその意図が込められていることを示しています。

My cat deviantly ignored my call and scratched the sofa.

私の猫は、私の呼びかけをひねくれたように無視して、ソファをひっかいた。

普段は言うことを聞く猫が、飼い主の呼びかけをわざと無視して、いたずらをする様子が目に浮かびます。人間が「ひねくれてるなぁ」と感じるような、ちょっとした反抗心やいたずら心を表現しています。人間だけでなく、(擬人化して)期待される行動から外れた動物の行動にも使えます。『ignored』という動詞を修飾し、『ひねくれたように無視した』と、その無視の仕方にニュアンスを加えています。

コロケーション

deviantly inclined

逸脱した傾向がある、ひねくれた性質を持つ

「inclined」は「~する傾向がある」という意味で、「deviantly inclined」は、規範から外れた行動や考え方に惹かれる傾向があることを指します。性格や行動を婉曲的に表現する際に用いられ、直接的な非難を避けつつ、その人物の特異性を指摘するニュアンスがあります。たとえば、芸術家や思想家など、既存の価値観にとらわれない創造的な人物を評する際に使われることがあります。

act deviantly

逸脱した行動をとる、常軌を逸した振る舞いをする

「act deviantly」は、社会的な規範や期待から大きく外れた行動をすることを意味します。単に「deviant behavior」と言うよりも、具体的な行動に焦点が当てられている点が特徴です。例えば、規則を破る、他人を傷つける、または単に奇妙に見える行動などが含まれます。ビジネスシーンでは不適切ですが、犯罪心理学や社会学の研究で用いられることがあります。

deviantly sexual

性的倒錯的な、異常な性癖を持つ

「deviantly sexual」は、一般的な性的嗜好から逸脱した性癖や行動を指します。非常にデリケートな話題であり、使用には注意が必要です。医学、心理学、または法的な文脈で使用されることが多いですが、センシティブな内容を含むため、日常会話やビジネスシーンでの使用は避けるべきです。文学作品や映画などで、キャラクターの複雑な心理描写のために用いられることもあります。

deviantly creative

型破りな創造性、異端的な発想力

「deviantly creative」は、既存の枠にとらわれない、非常に独創的な創造性を指します。必ずしもネガティブな意味ではなく、むしろポジティブな意味合いで使用されることもあります。例えば、芸術、デザイン、広告などの分野で、革新的なアイデアを生み出す人を形容する際に用いられます。既存の常識を覆すような発想を評価する文脈で使われます。

deviantly perverse

ひねくれていて、悪意のある

「perverse」は「つむじ曲がりな」「邪悪な」という意味合いを持ち、「deviantly perverse」は、特にひねくれていて、悪意のある状態を表します。人の性格や行動を批判的に表現する際に用いられ、道徳的に問題のある行為や思考を指すことが多いです。例えば、他人の不幸を喜ぶような性格や、わざと人を困らせるような行動などが該当します。フォーマルな場面では避けるべき表現です。

deviantly attractive

異様な魅力、人を惹きつける退廃的な美しさ

「deviantly attractive」は、一般的ではない、またはタブー視されるような魅力を持つことを意味します。従来の美の基準とは異なる、どこか退廃的で危険な雰囲気を帯びた魅力に対して使われることがあります。文学作品や映画などで、主人公の複雑な魅力を表現する際に用いられることがあります。例えば、悪役でありながらも人々を惹きつけるカリスマ性を持つキャラクターなどを形容する際に適しています。

使用シーン

アカデミック

社会学、心理学、犯罪学などの分野の研究論文で、統計データや観察結果を分析する際に、「逸脱した行動パターンを示す」といった意味で使用されます。例えば、「deviantly high IQ (逸脱して高いIQ)」というように、平均から大きく外れた値を説明する際に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

企業の倫理研修やコンプライアンス関連の文書で、従業員の不正行為や規則違反について言及する際に用いられることがあります。例えば、「deviantly pursuing personal gain (逸脱して私利を追求する)」といった形で、問題のある行動を指摘する際に使われます。フォーマルな文書で用いられる傾向があります。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、犯罪者の心理や社会的な逸脱行動を解説する際に使われることがあります。日常会話ではほとんど使用されませんが、文学作品や映画などで、登場人物の性格や行動を特徴づけるために使われることもあります。例えば、ある人物が「deviantly clever (ひねくれて賢い)」と評されるような場合です。

関連語

類義語

  • 『異常に』という意味で、標準や期待される状態から逸脱していることを指します。医学、統計、科学技術分野でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『deviantly』よりも客観的で中立的なニュアンスが強く、価値判断を含みません。『deviantly』はしばしば倫理的、道徳的な逸脱を示唆します。 【混同しやすい点】『abnormally』は単に統計的な異常値や医学的な異常を示すことが多く、必ずしも社会規範からの逸脱を意味しません。『deviantly』は社会的な文脈で使われることが多いです。

  • perversely

    『故意に意地悪く』という意味で、期待や常識に反する行動を意図的に行うことを指します。しばしば皮肉や反抗のニュアンスを含みます。 【ニュアンスの違い】『deviantly』が単に規範から外れることを指すのに対し、『perversely』は意図的な反抗の意図を含みます。感情的なニュアンスがより強く、非難や不快感を表すことがあります。 【混同しやすい点】『perversely』は行動の動機に焦点を当て、意図的な反抗心を示します。『deviantly』は行動の結果や社会的な影響に焦点を当てることが多いです。例えば、『彼はperverselyルールを破った』は反抗の意図が強調され、『彼の行動はdeviantlyだった』は行動が規範から外れていることが強調されます。

  • unconventionally

    『型破りに』という意味で、伝統や慣習にとらわれない、新しい方法やスタイルを指します。芸術、ファッション、ライフスタイルなどの分野で肯定的に用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】『deviantly』が社会規範からの逸脱を一般的に指すのに対し、『unconventionally』はより中立的で、場合によっては肯定的な意味合いを持ちます。必ずしも悪い意味ではなく、革新性や創造性を示すことがあります。 【混同しやすい点】『unconventionally』は必ずしも社会的に問題視される行動を指しません。むしろ、新しい価値観やスタイルを提示することがあります。『deviantly』はより否定的な意味合いが強く、社会的な逸脱を指します。例えば、『彼女はunconventionallyな服装をしている』は単に型破りなスタイルを意味しますが、『彼女はdeviantlyな服装をしている』は社会規範からの逸脱を示唆します。

  • irregularly

    『不規則に』という意味で、パターンや規則性がない状態を指します。時間、頻度、形状など、様々な事柄に対して使われます。 【ニュアンスの違い】『deviantly』が社会規範からの逸脱を指すのに対し、『irregularly』は単に規則性がないことを指します。倫理的な意味合いは含みません。 【混同しやすい点】『irregularly』は中立的な記述であり、必ずしも悪い意味を持ちません。『deviantly』は通常、否定的な意味合いで使用されます。例えば、『彼はirregularly出勤する』は単に勤務時間が不規則なことを意味しますが、『彼はdeviantly出勤する』は社会的な規範からの逸脱を示唆します(例えば、奇抜な服装で出勤するなど)。

  • anomalously

    『異例に』という意味で、一般的ではない、例外的な状態を指します。科学、統計、データ分析などの分野でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『deviantly』が社会規範からの逸脱を指すのに対し、『anomalously』は統計的、科学的な異常を指します。価値判断は含まれません。 【混同しやすい点】『anomalously』は客観的な異常値を示すことが多く、必ずしも社会的な問題や倫理的な逸脱を意味しません。『deviantly』は社会的な文脈で使用されることが多いです。例えば、『anomalously高い数値』は単に統計的な異常値を示しますが、『deviantly高い数値』は社会的な基準からの逸脱を示唆します(例えば、犯罪率がdeviantly高いなど)。

  • unorthodoxy

    『異端』という意味で、伝統的な信仰、信念、慣習から逸脱していることを指します。宗教、政治、思想などの分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】『deviantly』が社会規範全般からの逸脱を指すのに対し、『unorthodoxy』は特定の教義や信念からの逸脱を指します。より限定的な意味合いを持ちます。 【混同しやすい点】『unorthodoxy』は特定の分野における逸脱を指し、必ずしも社会全体からの逸脱を意味しません。『deviantly』はより広範な社会規範からの逸脱を指します。例えば、『彼の宗教観はunorthodoxyだ』は宗教的な教義からの逸脱を意味しますが、『彼の行動はdeviantlyだ』は社会規範全般からの逸脱を示唆します。

派生語

  • 『逸脱する』という意味の動詞。ラテン語の『via(道)』から派生し、『道から外れる』というイメージ。日常会話から学術論文まで幅広く使われ、基準や期待から外れる行為を指す。

  • 『逸脱』を意味する名詞。統計学や工学分野で、基準からのズレを定量的に示す際に用いられる。抽象的な概念を表すため、ビジネス文書や学術論文で頻繁に使用される。

  • 『逸脱した』または『逸脱者』を意味する形容詞または名詞。社会学や心理学の文脈で、規範から外れた行動や人物を指す。やや否定的なニュアンスを含む。

反意語

  • conformly

    『順応して』という意味で、『deviantly』とは対照的に、社会規範や期待に沿った行動様式を表す。行動や態度が規則や基準に一致している状態を示す。

  • 『普通に』または『通常は』という意味で、逸脱した行動とは対照的に、予測可能で標準的な行動を指す。日常的な状況や行動を説明する際に用いられる。

  • conventionally

    『慣例的に』という意味で、社会的な慣習やルールに従っている様子を示す。『deviantly』が慣習からの逸脱を示すのに対し、こちらは慣習への従順を表す。

語源

"Deviantly"は、動詞"deviate"(逸脱する)に由来し、さらに遡るとラテン語の"de-"(離れて)と"via"(道)が組み合わさった"deviare"(道から外れる)にたどり着きます。つまり、文字通り「道から外れた」状態を表します。この"via"は、英語の"way"(道)や"voyage"(航海)とも関連しており、進むべき方向や手段といった意味合いを含んでいます。"Deviant"は、この"deviate"の形容詞形で、「逸脱した」「常軌を逸した」という意味になり、それに副詞を作る接尾辞"-ly"が付加されたものが"deviantly"です。したがって、"deviantly"は「逸脱して」「常軌を逸して」という意味合いで、標準や規範から外れた行動や様子を指す言葉として用いられます。例えば、社会のルールからdeviantly(逸脱して)行動するといった文脈で使用されます。

暗記法

「deviantly」は単なる逸脱ではない。モダニズム芸術家たちは伝統を打ち破り、オスカー・ワイルドは道徳に挑んだ。かつて精神医学では「逸脱行動」とされたものが、社会の変化で多様性と認識されるように。規範は時代と共に変わる。現代では創造性の源泉とも。倫理観を忘れず、社会の進歩に貢献する逸脱こそが、真に価値あるdeviantlyなのだ。

混同しやすい単語

『deviantly』と語幹が同じで、発音も似ているため、混同しやすい。しかし、『deviate』は動詞(逸脱する)であり、『deviantly』は副詞(逸脱して)である。品詞の違いを意識することが重要。また、動詞の『deviate』は名詞『deviation』にも繋がるため、語彙を広げる上で重要。

『deviant』とスペルが似ており、どちらも『de-』で始まるため、視覚的に混同しやすい。『defiant』は『反抗的な』という意味の形容詞で、発音も異なる。文脈から判断することが重要。語源的には、『deviant』は『道から外れる』、『defiant』は『信頼を捨てる』という意味合いがあり、根本的な意味が異なる。

語尾の『-ly』が共通しており、どちらも副詞であるため、混同しやすい可能性がある。『diligently』は『勤勉に』という意味で、発音も異なる。ただし、どちらも行動の様子を表す副詞であるため、文脈によっては意味の取り違えが起こりうる。注意深く読む必要がある。

スペルがやや似ており、どちらも副詞で、語尾が『-ly』であるため、混同しやすい。『evidently』は『明らかに』という意味で、発音も大きく異なる。しかし、どちらも文全体を修飾する副詞として使われることがあるため、意味を誤解しないように注意が必要。

divinely

スペルの一部が類似しており(『di-』で始まる点)、どちらも副詞で『-ly』で終わるため、視覚的に混同しやすい可能性がある。『divinely』は『神々しく』という意味で、発音はかなり異なる。ただし、どちらも比喩的な表現で使われることがあるため、文脈をよく理解する必要がある。

語尾の『-ly』が共通しており、どちらも副詞であるため、混同しやすい。『conveniently』は『都合よく』という意味で、発音も異なる。ただし、どちらも状況や行動の様子を表す副詞であるため、文脈によっては意味の取り違えが起こりうる。注意深く読む必要がある。

誤用例

✖ 誤用: He deviated from the plan deviantly.
✅ 正用: He deviated from the plan in a deviant manner.

日本語の『逸脱したやり方で』を直訳するとdeviantlyとなりがちですが、deviantlyは道徳的・社会的な規範からの逸脱というニュアンスが強く、単なる計画からの逸脱には不適切です。より中立的な表現である'in a deviant manner'を使用するか、文脈によっては'irregularly'や'unconventionally'などが適切です。日本人は『逸脱』という言葉にネガティブな意味合いを強く感じないことがありますが、英語のdeviantはより強い非難や嫌悪感を含む可能性があります。

✖ 誤用: The artist's deviantly beautiful sculptures shocked the public.
✅ 正用: The artist's disturbingly beautiful sculptures shocked the public.

『deviantly beautiful』は文法的には正しいですが、意味的に不自然です。deviantは通常、性的倒錯や犯罪行為など、倫理的に問題のある事柄に対して使用されます。美しいものに対して使うと、美しさ自体が何か間違っているかのような印象を与えてしまいます。ここでは、美しさが不快感や不安感を引き起こすという意味で、'disturbingly beautiful'がより適切です。日本人は『逸脱した美しさ』という表現に、退廃美やアングラ的な魅力を感じることがありますが、英語のdeviantにはそのようなニュアンスは含まれません。

✖ 誤用: He dressed deviantly for the job interview, hoping to stand out.
✅ 正用: He dressed unconventionally for the job interview, hoping to stand out.

面接で目立つために奇抜な服装をした、という文脈で『deviantly』を使うのは不適切です。deviantは、社会規範や道徳からの逸脱を意味し、犯罪や性的倒錯といった強い意味合いを持ちます。単に型破りな服装を指す場合は、'unconventionally'や'eccentrically'が適切です。日本人は『人と違うことをする』という意味で『逸脱』という言葉を比較的軽く使うことがありますが、英語のdeviantは非常に強い言葉なので、使用する場面を慎重に選ぶ必要があります。また、日本語の『逸脱』には『創造性』や『個性』といった肯定的な意味合いが含まれることもありますが、英語のdeviantにはそのような意味合いはほとんどありません。

文化的背景

「deviantly(逸脱して)」という言葉は、単に規範から外れる行為を指すだけでなく、社会の暗黙の了解や権力構造に対する抵抗、あるいは個人のアイデンティティを確立しようとする試みとして解釈されることがあります。それは、時にタブーとされ、時に創造性の源泉となる、両義的な概念なのです。

この言葉が持つ独特のニュアンスは、19世紀後半から20世紀初頭にかけての芸術運動、特にモダニズム文学やダダイズムの台頭と深く結びついています。伝統的な価値観や表現形式を否定し、既成概念を打ち破ろうとした芸術家たちは、社会の主流から「逸脱」した存在として見なされました。オスカー・ワイルドのような作家は、その作品やライフスタイルを通じて、ヴィクトリア朝時代の道徳観に挑戦し、「deviant」というレッテルを貼られながらも、独自の美学を追求しました。彼らの「逸脱」は、社会に新たな視点をもたらし、芸術の可能性を広げたのです。

また、精神医学の分野においても、「deviantly」は重要な意味を持ちます。かつては同性愛や性同一性障害などが精神疾患として扱われ、「deviant behavior(逸脱行動)」と見なされていました。しかし、社会の変化とともに、これらの性的指向や性自認は多様性の一部として認識されるようになり、「deviant」という言葉の持つ意味合いも変化しました。現在では、この言葉を使う際には、それが社会的な偏見や差別を助長する可能性を考慮する必要があります。つまり、「deviantly」という言葉は、社会の規範や価値観が時代とともに変化し、多様性が尊重されるべきであることを示唆しているのです。

現代社会においては、「deviantly」は、単なる「異質さ」や「異常性」ではなく、創造性や革新の源泉として捉えられることもあります。起業家精神やアートの世界では、既存の枠にとらわれず、独自のアイデアを追求する人々が「deviant」と評されることがあります。彼らの「逸脱」は、社会に新たな価値を生み出し、変化を促す力となるのです。ただし、その「逸脱」が他者を傷つけたり、社会秩序を破壊したりするものであってはなりません。「deviantly」という言葉は、常に倫理的な観点から評価されるべきであり、社会の進歩に貢献するものでなければならないのです。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、関連語句や派生語が長文読解で出題される可能性はあります。英検準1級以上で、テーマが社会問題や倫理観に関連する場合、間接的に理解を問われることがあります。語彙問題として直接問われることは稀です。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は低いですが、関連する語彙や、ビジネス倫理に関連する文脈で間接的に登場する可能性はあります。Part 7(長文読解)で、企業の不正行為や逸脱行為を説明する文脈で使われるかもしれません。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、社会学、心理学、倫理学などのアカデミックな文脈で出題される可能性があります。逸脱行動に関する論文や記事で使われることが考えられます。語彙知識だけでなく、文章全体の理解が必要です。

大学受験

大学受験の英文長文で、社会学、心理学、倫理学などのテーマを扱う文章で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で間接的に問われることがあります。ただし、難易度の高い単語なので、出題頻度はそれほど高くありません。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。