英単語学習ラボ

decentralize

/diːˈsentrəlaɪz/(ディーセントゥラァラァイズ)

この単語は5音節で、第2音節に強いアクセント(強勢)があります。最初の "de-" の /diː/ は、日本語の「デー」に近いですが、少し長めに発音します。"centr-" の /sentr/ は、日本語の「セントゥル」よりも、/t/ の後に曖昧母音 /ə/ が入るイメージです。最後の "-ize" は「アァイズ」のように発音しますが、/aɪ/ の二重母音を意識しましょう。全体的に、母音をはっきり発音することが重要です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

分散させる

権力、機能、資源などを一箇所に集中させず、広く行き渡らせる意味。組織の意思決定プロセスや、エネルギー供給網など、様々なシステムに対して使われる。中央集権化(centralize)の対義語。

Our company decided to decentralize its operations to several smaller offices.

当社は業務をいくつかの小さなオフィスに分散させることを決定しました。

この文は、会社が本社に集中していた業務を、地方の小さなオフィスにも振り分けることで、効率を上げたり、地域に貢献したりする様子を描いています。「decentralize」は、会社や組織が「権限」や「機能」を分散させる際によく使われる、ビジネスシーンの典型的な動詞です。「decided to 動詞」で「~することを決めた」という表現も覚えておきましょう。

They want to decentralize the data storage to protect information better.

彼らは情報をより良く保護するために、データ保存を分散させたいと考えています。

大切なデータがひとつの場所に集中していると危険なので、複数の場所に分けて保存することで、安全性を高めようとしている様子をイメージしてください。ITやネットワークの分野で、データやシステムを「一極集中させずに分散させる」という意味で頻繁に使われます。「want to 動詞」で「~したい」という希望を表し、「to protect information better」は「情報をより良く保護するために」という目的を示します。

The new principal wants to decentralize decision-making in the school.

新しい校長先生は、学校での意思決定を分散させたいと考えています。

新しい校長先生が、自分一人で全てを決めるのではなく、他の先生方や生徒たちにもっと意見を言ってもらい、みんなで学校を良くしていこうとしている様子を思い浮かべてください。組織における「権限」や「意思決定」を、トップダウン(上からの指示)ではなく、より多くの人に委ねる(分散させる)という文脈で非常によく使われます。「decision-making」は「意思決定」という意味の複合語です。

動詞

地方分権化する

政府や組織の権限や機能を、中央から地方へ移譲すること。より地域に根ざした意思決定や、効率的な行政運営を目指す文脈で使われる。

The government decided to decentralize power to local cities for better public services.

政府はより良い公共サービスのために、権限を地方都市に地方分権化することを決定しました。

この例文は、国や政府が権限を地方に移すという、最も一般的な「decentralize」の使い方を示しています。国民のために、より地域に根ざしたサービスを提供しようとする政府の姿がイメージできますね。

To make our company more efficient, the CEO plans to decentralize decision-making to each department.

会社をより効率的にするため、CEOは意思決定を各部署に地方分権化する計画です。

この例文は、会社や組織が権限を本社から各部署に移すというビジネスシーンでの使い方です。CEOが社員の自主性を尊重し、組織全体の動きを速くしようとしている様子が伝わります。ビジネスニュースでよく耳にする文脈です。

The new technology aims to decentralize data storage, making it safer from single point failures.

その新しい技術は、データストレージを地方分権化することを目指しており、単一障害点からの安全性を高めます。

この例文は、ITやテクノロジーの分野で「decentralize」が使われる例です。データやシステムを「分散化」することで、特定の場所に問題が起きても全体が止まらないようにする、という技術的な目的が鮮明に描かれています。最近のブロックチェーン技術などでも重要な考え方です。

コロケーション

decentralize control

権限を分散化する

組織やシステムにおいて、意思決定権や管理権限を中央から地方、または特定の上位層からより多くの担当者や部門に移行させることを指します。単に権限を移譲するだけでなく、責任と説明責任も伴う点が重要です。ビジネスシーンでは、迅速な意思決定、現場の自主性向上、リスク分散などを目的として行われます。対義語は "centralize control" で、状況に応じて使い分けられます。

decentralize decision-making

意思決定プロセスを分散化する

組織全体、あるいは特定のプロジェクトにおいて、意思決定の権限を特定の上層部に集中させるのではなく、より現場に近い担当者やチームに委譲することを意味します。これにより、変化への対応速度が向上し、現場のニーズに即した柔軟な対応が可能になります。ただし、分散化された意思決定が組織全体の戦略と整合していることが重要であり、そのためには明確なガイドラインとコミュニケーションが不可欠です。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使われます。

decentralize operations

事業運営を分散化する

企業や組織の事業活動を、地理的または機能的に複数の拠点や部門に分散させることを指します。これにより、特定の地域や部門に依存するリスクを軽減し、市場の変化に対する適応力を高めることができます。また、各拠点が地域特有のニーズに対応することで、顧客満足度の向上にもつながります。グローバル展開している企業が、地域ごとの特性に合わせて事業を最適化する際によく用いられる戦略です。

decentralize the network

ネットワークを分散化する

コンピューターネットワークや情報システムにおいて、中央集権的な構造から、複数のノードが互いに対等な関係で接続された分散型の構造に移行することを指します。ブロックチェーン技術はこの分散型ネットワークの代表的な例であり、特定の管理者に依存しない、透明性の高いシステムを構築することができます。セキュリティの向上、検閲耐性の強化、システムの可用性向上などを目的として行われます。技術的な文脈で使われることが多い表現です。

decentralize power

権力を分散化する

政治、経済、社会など、様々な分野において、権力や影響力を特定の個人やグループに集中させるのではなく、より多くの人々に分散させることを意味します。民主主義社会においては、権力分立の原則に基づいて、立法、行政、司法の三権を分散させることが重要とされています。また、企業においては、経営権を株主に分散させることで、経営の透明性を高めることができます。社会科学や政治学の文脈でよく用いられる表現です。

decentralize resources

資源を分散化する

組織やプロジェクトにおいて、資金、人材、設備などの資源を特定の中央機関に集中させるのではなく、より多くの部門や地域に分散させることを意味します。これにより、各部門がそれぞれのニーズに応じて資源を柔軟に活用できるようになり、全体の効率性や生産性を向上させることができます。また、資源の偏りをなくすことで、組織全体の安定性を高める効果も期待できます。経営戦略や組織運営の文脈で使われます。

使用シーン

アカデミック

政治学、経済学、社会学などの分野の研究論文や講義で、組織や権限の分散化について議論する際に使われます。例えば、「中央集権的なシステムを分散化することで、より効率的な意思決定が可能になる」といった文脈で使用されます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

経営戦略、組織論、IT関連の報告書や会議で、組織構造や意思決定プロセスの分散化について議論する際に使用されます。例えば、「事業部制組織を導入し、各事業部に権限を分散化する」といった文脈で使用されます。フォーマルな文体で、経営層やプロジェクトマネージャーが使用することが多いでしょう。

日常会話

日常生活での会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、地方分権化や権力分散といった社会問題について議論する際に使われることがあります。例えば、「政府が権限を地方自治体に分散化する政策を進めている」といった文脈で使用されます。やや硬い表現であり、政治や社会問題に関心のある人が使用することが想定されます。

関連語

類義語

  • 権限や責任を『委譲する』という意味。組織内で、より下位のレベルや他の担当者にタスクや決定権を渡す際に用いられる。ビジネスシーンで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"decentralize" が組織構造全体を変えるニュアンスがあるのに対し、"delegate" は特定のタスクや責任を一時的、または部分的に移譲する意味合いが強い。"delegate" は通常、上位者が下位者に行う行為。 【混同しやすい点】"delegate" は他動詞であり、委譲する対象(タスク、責任)と委譲先(人、部署)を明確にする必要がある。また、"decentralize" がシステム全体に影響を与えるのに対し、"delegate" はより限定的な範囲での権限委譲である点を混同しやすい。

  • devolve

    権力や責任を『移譲する』という意味だが、通常、中央政府から地方政府、または上位組織から下位組織へと権限が移譲される文脈で使用される。政治学や行政学でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"decentralize" が意図的な組織再編を伴うことが多いのに対し、"devolve" はしばしば、法律や制度に基づく権限の移行を指す。また、"devolve" は、中央集権的なシステムからの権限移譲というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"devolve" は自動詞としても他動詞としても使用できるが、他動詞で使用する場合は、移譲する対象を明確にする必要がある。また、"decentralize" が必ずしも政府や組織の階層構造に限定されないのに対し、"devolve" はより明確な階層構造を持つ組織間での権限移譲を指す点が異なる。

  • 『分配する』、『配分する』という意味。資源、情報、製品などを複数の場所に分散させる際に使用される。ビジネス、経済、統計など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"decentralize" が権限や意思決定を分散させるのに対し、"distribute" は物理的なものや情報を分散させるニュアンスが強い。しかし、情報を分散させることで間接的に権限分散につながる場合もある。 【混同しやすい点】"distribute" は具体的な物や情報を対象とする場合が多く、抽象的な概念である権限や責任を対象とする "decentralize" とは対象が異なる場合がある。また、"distribute" は分散させること自体が目的であるのに対し、"decentralize" はより組織的な変革を目的とする。

  • 『広げる』、『普及させる』という意味。情報、アイデア、病気などが広範囲に広がる様子を表す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"decentralize" が意図的な組織変革を伴うのに対し、"spread" は自然発生的、または意図的であっても、より広範な普及を意味する。また、"spread" は必ずしも組織構造の変化を伴わない。 【混同しやすい点】"spread" は自動詞としても他動詞としても使用できるが、"decentralize" は主に他動詞として使用される。また、"spread" は必ずしも組織的な構造を必要としないが、"decentralize" は組織構造を前提とする点が異なる。

  • 『分散させる』、『散らす』という意味。群衆、光、霧などを散り散りにする際に使用される。物理的な分散だけでなく、抽象的な概念にも使用できる。 【ニュアンスの違い】"decentralize" が組織的な構造変革を伴うのに対し、"disperse" はより無秩序な、あるいは意図的でない分散を意味する。また、"disperse" はしばしば、何らかの集団や密集状態を解消する意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"disperse" は、対象が組織化されていない場合や、組織的な構造を解体する場合に使用されることが多いのに対し、"decentralize" は組織構造を維持しつつ、権限や機能を分散させる点が異なる。また、"disperse" はしばしば、否定的な意味合いを伴うことがある(例:デモ隊を解散させる)。

  • 『拡散させる』、『普及させる』という意味。液体、気体、光などが広がる様子や、アイデア、文化などが広まる様子を表す。学術的な文脈や、抽象的な概念を扱う際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"decentralize" が組織的な権限分散を意味するのに対し、"diffuse" はより緩やかで、自然な広がりを意味する。また、"diffuse" は、中心から周辺へと徐々に広がるイメージを持つ。 【混同しやすい点】"diffuse" は、組織的な構造変革を伴わず、情報や文化などが自然に広がる様子を表すことが多いのに対し、"decentralize" は意図的な組織再編を伴う点が異なる。また、"diffuse" はしばしば、中心的な存在が薄まる、弱まるというニュアンスを伴うことがある。

派生語

  • 『中央に集める』という意味の動詞。『de-』が取れて、文字通り逆の意味になる。組織や権力を一点に集中させる行為を指し、decentralizeの議論において対になる概念として頻出。ビジネスや政治の文脈でよく使われる。

  • centralization

    『中央集権化』という意味の名詞。動詞centralizeに名詞化の接尾辞『-ation』が付いたもの。decentralization(地方分権化)と対比して議論されることが多い。学術論文や政策文書でよく見られる。

  • centric

    『中心的な』という意味の形容詞。decentralizeとは直接的な語源関係はないものの、中心(center)という概念を共有する。例えば、『顧客中心(customer-centric)』のように、特定の対象を中心とする考え方を表す際に用いられる。ビジネスシーンで頻繁に使われる。

反意語

  • 『統合する』という意味の動詞。分散されたものを一つにまとめるという意味で、decentralizeの逆の動きを示す。企業の合併や組織再編など、ビジネスの文脈で頻繁に使われる。権限やリソースを集中させるニュアンスを含む。

  • 『集中させる』という意味の動詞。権力、資源、注意などを一点に集めるという意味で、decentralizeとは対照的な行為を表す。ビジネス、政治、学術など幅広い分野で使用される。例えば、『権力を集中させる』、『資源を特定のプロジェクトに集中させる』など。

  • 『統合する』という意味の動詞。異なる要素を一つにまとめるという意味で、decentralizeによる分散の反対方向を示す。国家の統一や組織の統合など、大規模なまとまりを作る際に用いられる。政治や歴史の文脈でよく使われる。

語源

"Decentralize"は、ラテン語を起源とする複合語です。接頭辞 "de-" は「離れて」「下へ」といった分離や除去の意味を持ちます。これは、日本語の「脱〇〇」や「非〇〇」の「脱」や「非」に近いニュアンスです。中心を意味する "central" は、ラテン語の "centralis"(中心の)に由来し、さらにその源は "centrum"(中心)です。"-ize" は動詞を作る接尾辞で、「~にする」という意味合いを持ちます。したがって、"decentralize" は文字通りには「中心から離す」「中心をなくす」という意味になり、そこから「分散させる」「地方分権化する」という意味へと発展しました。例えば、東京に集中していた機能を地方に移転することを「地方分権化(decentralization)」と表現します。

暗記法

「decentralize」は、権力集中への不信と、より公平な社会への願いを映す言葉。歴史を紐解けば、中央集権は抑圧や不正を生み、その反動として分散化の思想が息づいてきました。啓蒙思想は国家権力の分散を唱え、アメリカ独立革命も本国からの権力分散を求めた運動です。文学では、全体主義的な管理社会への警鐘や、地方コミュニティの多様性を描く物語が生まれています。現代では、テクノロジーが分散化を加速させる一方、そのリスクも認識されています。

混同しやすい単語

『decentralize』と接頭辞が異なるだけの単語で、意味も正反対(集中化する)。スペルが非常に似ているため、特に文章を読む際に注意が必要。動詞であり、文脈によっては『decentralize』と間違って解釈してしまう可能性がある。接頭辞 'de-' と 'central' の意味を意識することで区別しやすくなるでしょう。

発音が似ており、特に非ネイティブスピーカーには区別が難しい場合があります。『decentralize』は動詞ですが、『deceive』は『欺く』という意味の動詞です。スペルも似ていますが、意味が全く異なるため文脈で判断する必要があります。発音記号を確認し、音の違いを意識して練習することが重要です。 'de-' で始まる単語は多いですが、意味は様々なので注意が必要です。

『decentralize』の最初の部分『decent』は、形容詞『decent(きちんとした、まともな)』とスペルが同じです。発音も最初の部分が似ているため、混同しやすい可能性があります。品詞も意味も異なるため、文脈をよく理解することが重要です。 'decent' だけを取り出して考えると、全く別の単語であることに注意してください。

densitize

『decentralize』とスペルが似ており、特に語尾の '-ize' が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『densitize』は『鈍感にする』という意味の動詞で、意味も全く異なります。あまり一般的な単語ではありませんが、スペルミスを防ぐために注意が必要です。'-ize' で終わる動詞は多いですが、意味はそれぞれ異なることを意識しましょう。

disentangle

接頭辞 'de-' と 'dis-'、そして語幹の音の響きが似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『disentangle』は『もつれを解く』という意味の動詞で、意味も異なります。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。 'de-' と 'dis-' の違いを意識することで、区別しやすくなります。

『decentralize』の中核となる『center』は、スペルが似ており、意味的にも関連があります。『center』は『中心』という意味の名詞ですが、『decentralize』は『分散化する』という意味の動詞です。スペルミスを防ぐためには、単語全体を意識して覚えることが重要です。アメリカ英語では 'center' ですが、イギリス英語では 'centre' と綴ることも覚えておくと良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: We should decentralize the company's power to each employee.
✅ 正用: We should decentralize power within the company, empowering individual employees.

日本語の「〜に decentralizeする」という発想から、つい 'to each employee' のような表現を使ってしまいがちですが、英語では 'decentralize something to someone' という形は一般的ではありません。'decentralize something within a system' というように、分散させる対象(ここでは「権力」)がシステム内に存在し、その内部で分散されるというイメージを持つと自然です。また、'empowering individual employees' のように、decentralizeの結果として何が起こるかを具体的に示すことで、より意図が伝わりやすくなります。日本人が主語を省略しがちなのに対し、英語では主語を明確にし、能動的な表現を好む傾向が影響していると考えられます。

✖ 誤用: The government decided to decentralize the capital city to reduce congestion.
✅ 正用: The government decided to decentralize administrative functions away from the capital city to alleviate congestion.

この例では、'decentralize the capital city' という表現が不自然です。'decentralize' は、通常、組織やシステムにおける権限や機能を分散させることを意味し、物理的な場所そのものを分散させるわけではありません。首都機能を分散させる、という意味で 'decentralize administrative functions away from the capital city' のように表現する必要があります。日本語では「首都を分散する」のように簡潔に表現できるため、そのまま英語に直訳しようとすると誤用につながります。英語では、何をどのように分散させるのかをより具体的に記述することで、意図が明確になります。これは、英語がより分析的な言語であることと関係しています。

✖ 誤用: Decentralize is a good idea to solve the over-concentration problem.
✅ 正用: Decentralization is a promising approach to addressing the problem of over-concentration.

'Decentralize' は動詞であり、名詞として使う場合は 'decentralization' が適切です。また、ビジネスや政治の文脈では、よりフォーマルな言い回しが好まれます。'a good idea' よりも 'a promising approach'、'solve the problem' よりも 'addressing the problem' の方が、より洗練された印象を与えます。日本人は、学校教育で習った基本的な語彙を使いがちですが、ビジネスシーンやアカデミックな場面では、より専門的な語彙を使うことで、よりプロフェッショナルな印象を与えることができます。また、名詞化することで、より客観的でフォーマルな印象を与えることができます。

文化的背景

「decentralize(分散化)」は、単なる組織構造の変更を超え、権力の一極集中に対する不信感、そしてより公平で民主的な社会への希求を象徴する言葉です。歴史を振り返ると、中央集権的な権力構造はしばしば抑圧や不平等を招き、その反動として分散化の思想が生まれてきました。この言葉は、単に効率性や機能性を追求するだけでなく、人々の自由や自治を尊重する価値観と深く結びついています。

「decentralize」の概念は、政治思想の分野で特に顕著に現れます。例えば、18世紀の啓蒙思想家たちは、国家権力の集中を批判し、地方分権や三権分立といった考え方を提唱しました。彼らは、権力が集中すると、必ず濫用されると信じていたのです。アメリカ独立革命も、イギリス本国からの権力分散を求める運動として捉えることができます。植民地の人々は、自分たちの意見が反映されない中央政府の決定に不満を抱き、自治権を求めて立ち上がったのです。

文学作品においても、「decentralize」の精神は様々な形で表現されています。例えば、ディストピア小説では、しばしば全体主義的な中央政府が人々の生活を隅々まで管理する様子が描かれます。これらの作品は、権力集中がもたらす危険性を警告し、個人の自由や多様性の重要性を訴えています。また、現代のファンタジー作品では、中央政府の腐敗に対抗して、地方のコミュニティが独自の文化や価値観を守り抜く物語も多く見られます。これらの物語は、分散化された社会における多様性と創造性を肯定的に描いています。

現代社会においては、「decentralize」はテクノロジーの進化とも深く結びついています。インターネットやブロックチェーン技術は、情報や権力の分散化を可能にし、新たな社会構造を生み出す可能性を秘めています。例えば、分散型金融(DeFi)は、既存の金融システムに対するオルタナティブとして注目を集めています。これらのテクノロジーは、中央集権的な組織に依存しない、より透明で民主的なシステムを構築する可能性を秘めているのです。しかし、分散化は必ずしも良い結果をもたらすとは限りません。分散化されたシステムは、管理が難しく、悪意のある参加者によって悪用される可能性もあります。そのため、「decentralize」を追求する際には、そのメリットとデメリットを慎重に検討する必要があります。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性あり。

1. **出題形式**: 主に長文読解問題。稀に語彙問題として出題。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。長文読解パート。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、経済、テクノロジー関連の文章で、組織や権限の分散に関する文脈で登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 動詞としての「分散化する」という意味だけでなく、形容詞形(decentralized)や名詞形(decentralization)も覚えておく。類義語の「distribute」との使い分けに注意。

TOEIC

ビジネスシーンで使われる単語。

1. **出題形式**: 主にPart 5 (短文穴埋め問題) および Part 7 (長文読解問題)。

2. **頻度と級・パート**: Part 5, Part 7。頻度は中程度。

3. **文脈・例題の特徴**: 組織構造、サプライチェーン、ITシステムなど、ビジネス関連の文章で登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスにおける「権限委譲」「分散型システム」などの意味合いで使われることが多い。関連語句(centralize, centralization)とセットで覚える。

TOEFL

アカデミックな文脈で頻出。

1. **出題形式**: 主にリーディングセクション。

2. **頻度と級・パート**: リーディングセクション。頻度は高め。

3. **文脈・例題の特徴**: 政治、経済、社会学、コンピューターサイエンスなど、幅広い分野のアカデミックな文章で登場する。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 抽象的な概念を表すことが多いので、文脈から正確な意味を把握することが重要。同意語・反意語(centralize, concentrate, disperseなど)も覚えておくと役立つ。

大学受験

難関大学で出題される可能性あり。

1. **出題形式**: 主に長文読解問題。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学の長文読解。頻度は高くない。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会科学系のテーマ(政治、経済、歴史など)で、組織や権力の分散に関する議論で登場する可能性がある。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。単語単体で覚えるのではなく、文章全体の内容を理解するよう心がける。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。